B1 Collocation رسمی

Essere in regola

To be compliant

معنی

To follow the rules correctly.

🌍

زمینه فرهنگی

The phrase is deeply tied to the concept of 'il pezzo di carta' (the piece of paper). In Italy, having the physical document is often more important than the actual fact of compliance. 'Lavoro nero' (unregulated work) is a significant social issue. Being 'in regola' is a status symbol of security and rights for workers. For the 'nuovi italiani' (immigrants), 'essere in regola' is the primary goal to avoid 'clandestinità' (illegal status). Amateur sports clubs are very strict about medical certificates. You cannot play if you are not 'in regola' with your health check.

🎯

Use it for relief

Italians often say 'Finalmente sono in regola!' with a sigh of relief after finishing paperwork.

⚠️

Don't pluralize

Never say 'in regole'. It marks you immediately as a beginner.

معنی

To follow the rules correctly.

🎯

Use it for relief

Italians often say 'Finalmente sono in regola!' with a sigh of relief after finishing paperwork.

⚠️

Don't pluralize

Never say 'in regole'. It marks you immediately as a beginner.

💬

The 'In Nero' opposite

The opposite of 'essere in regola' in a work context is 'lavorare in nero' (working in the black/under the table).

خودت رو بسنج

Complete the sentence with the correct form of 'essere in regola'.

Per guidare la macchina, tu ________ con l'assicurazione.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: devi essere in regola

'Essere in regola' is the standard phrase for legal compliance like insurance.

Which sentence is correct for a formal job context?

Choose the best option:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Il mio lavoro è in regola.

'In regola' means the job is legal and has a contract.

Match the situation to the reason for being 'in regola'.

1. Questura, 2. Stadio, 3. Ufficio tasse

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 1-B, 2-A, 3-C

Each institution checks a different type of 'regola'.

🎉 امتیاز: /3

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

3 تمرین‌ها
Complete the sentence with the correct form of 'essere in regola'. جای خالی B1

Per guidare la macchina, tu ________ con l'assicurazione.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: devi essere in regola

'Essere in regola' is the standard phrase for legal compliance like insurance.

Which sentence is correct for a formal job context? Choose A2

Choose the best option:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Il mio lavoro è in regola.

'In regola' means the job is legal and has a contract.

Match the situation to the reason for being 'in regola'. situation_matching B1

1. Questura, 2. Stadio, 3. Ufficio tasse

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 1-B, 2-A, 3-C

Each institution checks a different type of 'regola'.

🎉 امتیاز: /3

سوالات متداول

5 سوال

No, for a messy room use 'essere in ordine' or 'essere a posto'. 'In regola' is for rules and laws.

It is neutral to formal. You can use it with a boss, a police officer, or a friend.

It means to fix a situation that wasn't legal, like paying back taxes or getting a missing permit.

Mostly yes, but 'essere a posto' is more casual. 'In regola' sounds more official.

Only if you mean they follow laws. If you mean they are a 'good person', use 'una brava persona'.

عبارات مرتبط

🔗

essere a posto

similar

To be okay / in order

🔗

mettersi in regola

builds on

To regularize one's position

🔗

avere le carte in regola

specialized form

To have what it takes

🔗

essere a norma

similar

To meet technical standards

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!