A2 Collocation خنثی

prendere una pausa

to take a break

معنی

Stopping work for a short rest.

🌍

زمینه فرهنگی

The 'pausa caffè' is not just about caffeine; it's a social lubricant. It usually happens at a bar, lasts about 5-10 minutes, and is a key time for networking. The 'pausa pranzo' can be quite long (13:00 to 16:00), with many shops closing. This is a time for a heavy meal and sometimes a 'pennichella' (nap). Modern offices in Milan or Rome might use the English word 'break', but 'prendere una pausa' remains the standard for more significant rests. University students often 'prendono una pausa' together in the 'cortile' (courtyard) to discuss exams and de-stress.

🎯

Use the Reflexive

Use 'prendersi una pausa' to sound more like a native speaker when talking about your own needs.

⚠️

Avoid 'Rompere'

Never use 'rompere' for taking a break unless you want to say you are physically breaking a pause (like an awkward silence).

معنی

Stopping work for a short rest.

🎯

Use the Reflexive

Use 'prendersi una pausa' to sound more like a native speaker when talking about your own needs.

⚠️

Avoid 'Rompere'

Never use 'rompere' for taking a break unless you want to say you are physically breaking a pause (like an awkward silence).

💬

The Coffee Rule

In Italy, if you take a 'pausa caffè', it's expected that you actually go to the bar, not just drink it at your desk.

خودت رو بسنج

Complete the sentence with the correct form of 'prendere'.

Ieri, io e Maria ______ una pausa di due ore.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: abbiamo preso

The sentence refers to 'ieri' (yesterday), so we need the passato prossimo. The past participle of 'prendere' is 'preso'.

Choose the most natural phrase for a coffee break.

Siamo stanchi. Perché non ______?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: prendiamo una pausa caffè

'Pausa caffè' is the standard Italian collocation for a coffee break.

Match the phrase to the correct context.

Context: A couple is having problems and wants to stay apart for a while.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Prendere una pausa di riflessione

'Pausa di riflessione' is specifically used for relationships or serious decisions.

Complete the dialogue.

A: Lavori troppo! B: Hai ragione, ______ una pausa adesso.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: mi prendo

The reflexive 'mi prendo' is very common when expressing a personal decision to rest.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complete the sentence with the correct form of 'prendere'. جای خالی A2

Ieri, io e Maria ______ una pausa di due ore.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: abbiamo preso

The sentence refers to 'ieri' (yesterday), so we need the passato prossimo. The past participle of 'prendere' is 'preso'.

Choose the most natural phrase for a coffee break. Choose A2

Siamo stanchi. Perché non ______?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: prendiamo una pausa caffè

'Pausa caffè' is the standard Italian collocation for a coffee break.

Match the phrase to the correct context. situation_matching B1

Context: A couple is having problems and wants to stay apart for a while.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Prendere una pausa di riflessione

'Pausa di riflessione' is specifically used for relationships or serious decisions.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Lavori troppo! B: Hai ragione, ______ una pausa adesso.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: mi prendo

The reflexive 'mi prendo' is very common when expressing a personal decision to rest.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

4 سوال

Yes, they are mostly interchangeable. 'Fare' is slightly more common for short, functional breaks, while 'prendere' sounds more intentional.

Not really. For a vacation, use 'andare in vacanza'. 'Prendere una pausa' is for a shorter rest during the day or a temporary stop in a process.

You say 'Sono in pausa'.

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.

عبارات مرتبط

🔗

staccare la spina

idiom

To disconnect completely from stress.

🔄

riposarsi

synonym

To rest.

🔗

fare un break

similar

To take a quick break (Anglicism).

🔗

interrompere

specialized form

To interrupt.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!