At the A1 level, you don't really need to use the verb 'destinare' yourself, but you might see it in very simple forms like 'destinato a'. Think of it as a fancy way of saying 'for' or 'to'. For example, if you see a sign on a seat that says 'Destinato a persone con disabilità', it just means 'For people with disabilities'. At this stage, just recognize that it indicates who or what something is for. It is like the word 'destination' in English—it tells you where something is going. Don't worry about conjugating it yet. Just remember that 'destinato a' is a common phrase on signs and labels. It's a formal way of saying 'this is for...'. You might also hear it in very simple contexts like 'Questo regalo è destinato a te' (This gift is for you), though 'per te' is much more common for beginners. Focus on the idea of 'giving' or 'pointing' something toward a person or a reason. It's like a more official version of 'per'.
At the A2 level, you can start to use 'destinare' in simple sentences to describe plans or assignments. You might use it when talking about your job or your studies. For example, 'Destino due ore al giorno allo studio dell'italiano' (I set aside two hours a day for Italian study). Here, it replaces 'uso' or 'faccio' with a more precise word. You should also learn the word 'destinatario' (the person who receives a letter or package), as this is very useful when visiting the post office. At A2, you should understand that 'destinare' usually takes the preposition 'a'. If you say 'destinare per', Italians will understand you, but 'destinare a' is the correct form. You might also encounter the past participle 'destinato' as an adjective. 'Un treno destinato a Roma' (A train bound for Rome). It helps you understand where things are supposed to go. Try using it in your daily diary: 'Oggi ho destinato un po' di tempo alla lettura' (Today I set aside some time for reading). It sounds much better than just saying 'ho letto'.
At the B1 level, you should be comfortable using 'destinare' in professional and social contexts. This is the stage where you start talking about 'allocating' resources. If you work in an office, you might say, 'Dobbiamo destinare più risorse a questo progetto' (We need to allocate more resources to this project). You are moving beyond simple 'giving' to 'strategic planning'. You should also be familiar with the concept of 'destinazione d'uso' in real estate or urban contexts, which means the intended use of a building. At B1, you can also use 'destinare' to talk about future intentions with more weight: 'Ho destinato i miei risparmi all'acquisto di una casa' (I have earmarked my savings for the purchase of a house). This shows a higher level of commitment than just 'voglio comprare'. You should also start noticing the verb in news reports about the economy or politics. When you hear 'Il governo destina fondi...', you know they are officially setting money aside for a specific purpose. It's a key verb for discussing public life and personal finance.
At the B2 level, 'destinare' becomes a tool for nuanced expression. You can use it to talk about fate and destiny in a more abstract way. For example, 'Siamo destinati a incontrarci di nuovo' (We are destined to meet again). Here, the verb takes on a philosophical tone. You should also be able to use it in the passive voice with confidence, ensuring that the past participle agrees with the subject: 'Le somme sono state destinate alla beneficenza'. At this level, you should also be able to contrast 'destinare' with similar verbs like 'assegnare' or 'stanziare'. You might write an essay about social issues and say, 'È fondamentale destinare una parte del bilancio alla protezione dell'ambiente'. This shows you can handle formal, argumentative Italian. You'll also encounter it in legal and administrative documents, where 'destinare' is used to define the legal purpose of assets or properties. Your understanding should include the subtle difference between 'destinare a' (purpose) and 'destinare verso' (direction), although the latter is much rarer. You are now using the word like a native speaker who is engaged in professional or civic life.
At the C1 level, you have a full command of 'destinare' across all its semantic shades. You use it not just for money or space, but for time, energy, and human potential. You understand its role in high-level literature and how it can evoke a sense of inevitable destiny or Divine Providence. You can use it in complex sentence structures, such as using the gerund to provide context: 'Pur destinando ingenti somme alla ricerca, l'azienda non ha ottenuto i risultati sperati'. You are also aware of the noun 'destinazione' and its various meanings, from a travel destination to the 'destinazione d'uso' of a property. In professional writing, you use 'destinare' to show precision in planning and resource management. You can also use it ironically or metaphorically: 'Quel vecchio computer è ormai destinato alla soffitta' (That old computer is now destined for the attic). You understand the historical weight of the word, rooted in the Latin 'destinare' (to fix, to make firm), and you can use it to convey a sense of finality and formal resolve. You are sensitive to the register of the word, knowing when to use it instead of the more common 'dare' or 'dedicare' to achieve a specific rhetorical effect.
At the C2 level, 'destinare' is a versatile instrument in your linguistic orchestra. You can use it to discuss complex philosophical concepts, such as the tension between free will and what is 'destinato'. You might analyze a text by Machiavelli or Leopardi and discuss how they use the concept of 'destino' and the verb 'destinare' to describe the human condition. In a professional or academic environment, your use of the verb is flawless, and you can navigate the most dense bureaucratic or legal texts where 'destinare' defines the very essence of resource allocation and legal intent. You can use it in highly formal speeches, perhaps as a call to action: 'Dobbiamo destinare ogni nostra fibra alla salvezza del pianeta'. At this level, you also appreciate the etymological links to 'stare' (to stand) and how 'destinare' literally means to make something stand fixed for a purpose. You can play with the word's synonyms with extreme precision, choosing 'stanziare' for the budget committee, 'dedicare' for the poetic tribute, and 'destinare' for the formal designation of a future path. Your command is so deep that you can even recognize and use rare or archaic forms in literary pastiches or specialized academic discourse.

destinare در ۳۰ ثانیه

  • Destinare is a formal verb used to allocate resources like money, time, or space for a specific purpose or person.
  • It is commonly used in administrative, financial, and legal contexts to describe official earmarking of funds or assets.
  • The verb also expresses the concept of fate or destiny, often appearing in the passive form 'essere destinato a'.
  • Grammatically, it is a regular -are verb that typically requires the preposition 'a' to indicate the recipient or goal.

The Italian verb destinare is a sophisticated and multifaceted term primarily used to describe the act of setting something aside, allocating resources, or designating a specific purpose or person for a particular role. At its core, it implies a conscious, often formal decision to 'fix' the future use of an object, amount of money, or even a human being. While in English we might use a variety of verbs like 'allocate,' 'earmark,' 'assign,' or 'intend,' the Italian destinare covers all these nuances with a sense of permanence and intentionality. It is a word you will encounter frequently in professional, legal, and literary contexts, but it also finds its way into everyday conversation when discussing plans and intentions.

Financial Allocation
In the world of finance and government, destinare is the go-to verb for budgeting. When a government 'destines' funds for healthcare, it is not just a suggestion; it is a formal earmarking. This usage conveys a sense of officiality and commitment that simpler verbs like 'dare' (to give) lack.

Il governo ha deciso di destinare tre miliardi di euro alla ricerca scientifica per il prossimo triennio.

Spatial Designation
The verb is also used when assigning a physical space for a specific use. For instance, in urban planning or interior design, a room or a plot of land is 'destined' for a specific function, such as a park, a bedroom, or a commercial zone. This implies that the space has been officially reserved for that purpose.

Abbiamo deciso di destinare l'ultimo piano della villa a studio privato per lo scrittore.

Human Destiny and Roles
Perhaps the most evocative use of destinare relates to human fate. When we say someone is 'destined' for greatness, we use the passive form essere destinato a. This suggests a cosmic or predetermined path. In a more practical sense, it can also mean assigning a person to a specific job or location, such as a soldier being 'destined' to a foreign post.

Fin da piccolo, Marco sembrava destinato a una carriera brillante nel mondo della musica classica.

Il giovane ufficiale fu destinato alla guarnigione di frontiera subito dopo l'accademia.

Furthermore, the word is used in the context of inheritance and gifts. If a grandfather 'destines' his watch for his grandson, he is making a specific provision for the future. It carries a weight of legacy and tradition. In summary, whether you are talking about money, space, people, or fate, destinare is the verb that describes the act of pointing something toward its ultimate purpose with clarity and authority.

Questa preziosa collana è destinata a mia figlia nel giorno del suo matrimonio.

Using destinare correctly requires an understanding of its transitive nature and its common prepositional links. In its most basic form, the structure is destinare qualcosa a qualcuno o a qualcosa (to destine something to someone or something). The object being allocated is the direct object, and the recipient or purpose is the indirect object introduced by the preposition a. This structure is remarkably consistent across different contexts, whether you are dealing with abstract concepts or concrete objects.

The Passive Voice
One of the most frequent ways you will see destinare used is in the passive voice: essere destinato a. This construction is essential for expressing destiny or predetermined outcomes. Note that the past participle destinato must agree in gender and number with the subject. For example, 'Le risorse sono destinate' (feminine plural) or 'Il pacco è destinato' (masculine singular).

Le quote associative verranno destinate interamente alla manutenzione del parco cittadino.

Infinitive Purpose
When the 'purpose' of the allocation is an action rather than a noun, we use destinare a followed by an infinitive verb. This is common when describing the intended function of a tool or a policy. For example, 'destinare fondi a promuovere la cultura' (to allocate funds to promote culture).

Il nuovo software è destinato a migliorare l'efficienza della gestione dei dati aziendali.

The Gerund and Present Participle
While less common, you might see destinando (gerund) in formal reports: 'Destinando il 5% del PIL alla difesa, il paese si allinea agli standard internazionali.' The present participle destinante is extremely rare and usually replaced by relative clauses like 'colui che destina'.

Pur destinando molte energie al progetto, i risultati tardano ad arrivare.

In literary contexts, destinare can take on a more poetic tone. It can be used to describe God or Fate allocating a certain path to a soul. In these cases, the verb often appears in the third person singular or plural: 'Il Fato destinò Enea alle sponde italiche' (Fate destined Aeneas to the Italian shores). This elevates the register significantly and is a hallmark of high-level Italian literature.

La sorte gli aveva destinato una vita di stenti, ma lui non si è mai arreso.

Finally, remember that destinare is a regular first-conjugation verb (-are). It follows the standard pattern: io destino, tu destini, lui destina, noi destiniamo, voi destinate, loro destinano. In the past absolute (passato remoto), it is io destinai. Mastery of these forms is essential for C1 level proficiency, especially when writing formal letters or academic essays.

Spero che voi destiniate il tempo necessario a questo studio approfondito.

If you are living in Italy or consuming Italian media, the most common place you will hear destinare is during the news, specifically during reports on the 'Legge di Bilancio' (the annual budget law). Economists and politicians constantly debate how to destinare the nation's resources. You will also hear it in every Italian post office or bank. When you fill out a form to send a package, the person receiving it is the destinatario, a noun derived directly from our verb. The act of sending the package is essentially 'destining' it to a specific person.

The 'Otto per Mille'
A very Italian context is the 'otto per mille' tax allocation. Every year, Italian taxpayers must decide to whom they wish to destinare 0.8% of their income tax—whether to the State, the Catholic Church, or other religious and social organizations. The word destinare is printed on millions of tax forms across the country every spring.

Ho scelto di destinare il mio otto per mille alla ricerca contro il cancro.

Real Estate and Urban Planning
In Italian cities, you might see signs or read documents about 'destinazione d'uso'. This refers to the legal purpose of a building. If a building is destinato ad uso abitativo, it means it is for residential use. Changing this 'destination' is a complex bureaucratic process. You'll hear architects and real estate agents use this term constantly.

Questo vecchio magazzino sarà destinato a diventare un loft moderno ed elegante.

Military and Civil Service
In the Carabinieri or the police force, officers are 'destinati' to different barracks or cities. It's a formal way of saying they have been posted or stationed somewhere. You might hear a friend say, 'Mio fratello è stato destinato a Palermo per due anni'. This implies an official order from a higher authority.

Dopo il concorso, molti giovani medici sono stati destinati agli ospedali delle zone rurali.

In the academic world, professors destinano hours of their week to 'ricevimento studenti' (office hours). In high-level business meetings, executives destinano resources to new markets. The word is pervasive wherever there is a decision-making process that involves the future path of resources, people, or projects. It is a word that signals seriousness and planning.

L'azienda ha deciso di destinare il premio produzione al fondo pensione dei dipendenti.

To summarize, you'll hear destinare in the halls of power, in legal contracts, on tax forms, in military orders, and even in personal planning. It is the verb of the intentional future, the linguistic tool used to carve out a specific path for what we have today so that it serves a purpose tomorrow.

Il tempo che destiniamo alla nostra famiglia è l'investimento più importante della vita.

For English speakers, the verb destinare presents several pitfalls, primarily because its English cognate 'to destine' is much more limited in usage. In English, 'to destine' is almost exclusively used for fate or future outcomes (e.g., 'he was destined to be king'). In Italian, however, destinare is a common workhorse verb for practical allocation. The most frequent mistake is thinking it is too 'poetic' for everyday use, leading learners to over-rely on 'dare' or 'mettere'.

Confusion with 'Assegnare'
While often interchangeable, assegnare usually refers to the distribution of a task or a specific item to a specific person (like homework or a seat). Destinare implies a broader purpose or a long-term designation. You 'assegni' a task to a student, but you 'destini' a fund to education. Using assegnare for a budget sounds slightly less professional than destinare.

Errore: Ho assegnato questi soldi per la vacanza. (Better: Ho destinato questi soldi alla vacanza.)

Prepositional Errors
Learners often use per (for) instead of a (to). While destinare per is not entirely wrong in all contexts, the standard Italian construction is destinare a. For example, 'destinare fondi alla scuola' is more natural than 'destinare fondi per la scuola'. Using 'per' too often can make your Italian sound translated from English.

Corretto: Destino il mio tempo allo studio delle lingue. (Incorrect: Destino il mio tempo per lo studio...)

Overusing 'Essere Destinato'
Sometimes learners use essere destinato a when they simply mean 'going to'. For example, saying 'Sono destinato a mangiare' (I am destined to eat) sounds like a dramatic prophecy. If you just mean you're about to eat, use 'sto per mangiare'. Reserve destinato for things that feel inevitable or officially planned.

Nota: 'Il film è destinato a un pubblico adulto' (Correct - official designation). 'Sono destinato a perdere l'autobus' (Too dramatic - unless you believe in fate!).

Another subtle mistake is confusing destinare with distinguere (to distinguish) or distaccare (to detach/deploy), especially in military contexts. While a soldier can be distaccato (temporarily reassigned), being destinato implies a more formal posting. Finally, ensure you don't confuse the verb with the noun destinatario (the recipient). You destini a letter to a destinatario.

Attenzione: Non dire 'Ho destinatario il pacco'. Di' 'Ho destinato il pacco a Mario'.

In conclusion, to avoid mistakes with destinare, treat it as a formal tool for allocation. Use the preposition a, ensure subject-verb agreement in passive forms, and don't be afraid to use it in professional settings where it sounds much more natural and precise than simpler alternatives.

Ricorda: Si destina qualcosa a un fine preciso.

To truly master the C1 level, you must be able to distinguish destinare from its synonyms. Each alternative carries a slightly different 'flavor' or register. Choosing the right one shows a deep understanding of Italian nuance. The most common alternatives are assegnare, stanziare, riservare, and dedicare. Let's look at how they compare.

Stanziare vs. Destinare
Stanziare is almost exclusively financial. It means 'to budget' or 'to appropriate funds'. While you can destinare funds, stanziare is the technical term used in government and corporate accounting. You would never stanziare a person to a task, only money.

Il Ministero ha stanziato i fondi, ma non ha ancora deciso come destinarli tra le varie province.

Riservare vs. Destinare
Riservare means 'to reserve' or 'to keep back'. It implies keeping something available for a specific person or use. Destinare is more active—it’s about the decision of where something will go. For example, you riservi a table at a restaurant, but you destini a room to be a library.

Ti ho riservato un posto in prima fila, come avevo destinato fin dall'inizio del progetto.

Indirizzare vs. Destinare
Indirizzare means 'to direct' or 'to address'. It focuses on the movement or the path. Destinare focuses on the final goal or end-use. If you indirizzi a letter, you are putting an address on it. If you destini a letter to someone, you are deciding they are the intended recipient.

Dobbiamo indirizzare i giovani verso professioni tecniche, destinando più borse di studio a queste materie.

Another interesting comparison is with votare (in the sense of 'to devote'). This is often used for religious or absolute dedication, like 'votare la propria vita a Dio'. Destinare is less spiritual. Even the verb consacrare (to consecrate) can be a synonym in very high-register Italian when talking about dedicating time or effort to an ideal, but destinare remains the most versatile for daily professional life.

Ho destinato il pomeriggio alla lettura, ma avrei voluto dedicare più tempo ai miei figli.

By understanding these differences, you can avoid the 'flatness' of using the same verb repeatedly. In a C1 exam, switching between destinare, stanziare, and riservare appropriately will demonstrate the lexical precision that examiners look for. It transforms your Italian from 'functional' to 'sophisticated'.

Non basta stanziare fondi; bisogna saperli destinare con intelligenza.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The root of 'destinare' is the same as 'stand' and 'statue'. Literally, when you 'destine' something, you are making it 'stand' in a specific place for a specific reason.

راهنمای تلفظ

UK /de.sti.ˈna.re/
US /de.sti.ˈnɑ.reɪ/
The stress falls on the second-to-last syllable: des-ti-NA-re.
هم‌قافیه با
amare cantare andare parlare pensare guardare aspettare trovare
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 's' like a 'z' (it should be a sharp 's').
  • Stress on the first syllable (DE-stinare).
  • Failing to roll the 'r'.
  • Pronouncing the final 'e' like a silent English 'e'.
  • Over-emphasizing the 'i' like 'ee' in 'seen'.

سطح دشواری

خواندن 4/5

Common in newspapers and formal documents, requires understanding of context.

نوشتن 7/5

Requires correct preposition usage and agreement in passive forms.

صحبت کردن 6/5

Natural in professional settings, but beginners might prefer simpler verbs.

گوش دادن 5/5

Easily recognized due to the English cognate 'destiny'.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

dare mettere scopo futuro posto

بعداً یاد بگیرید

stanziare erogare devolvere predestinazione lascito

پیشرفته

teleologia provvidenza ammortamento pertinenza

گرامر لازم

Preposition 'a' with Destinare

Destino il fondo *a* un progetto sociale.

Passive Agreement

Le risorse sono *destinate* (plural feminine).

Infinitive Link

Il software è destinato *a migliorare* le vendite.

Direct Object vs. Indirect Object

Destino [cosa] a [chi].

Gerund for Circumstance

Pur *destinando* molto impegno, non ha vinto.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Questo tavolo è destinato a noi.

This table is intended for us.

Passive form 'è destinato' used as an adjective.

2

Il bagno è destinato ai clienti.

The bathroom is for customers.

Preposition 'a' + plural article 'i' = 'ai'.

3

Questo libro è destinato a Maria.

This book is for Maria.

Destinare + a + person.

4

Il cibo è destinato al gatto.

The food is for the cat.

A + il = al.

5

I posti sono destinati agli anziani.

The seats are for the elderly.

Plural agreement: 'destinati'.

6

Questa penna è destinata a scrivere.

This pen is for writing.

Destinare a + infinitive.

7

Il pacco è destinato a Roma.

The package is bound for Rome.

Destination usage.

8

Il pane è destinato alla cena.

The bread is for dinner.

A + la = alla.

1

Destino un'ora al giorno allo sport.

I set aside an hour a day for sports.

Present tense, first person singular.

2

Abbiamo destinato la stanza agli ospiti.

We have set aside the room for guests.

Passato prossimo.

3

Chi è il destinatario di questa lettera?

Who is the recipient of this letter?

Noun 'destinatario' derived from the verb.

4

Il professore destina molto tempo ai suoi studenti.

The professor spends a lot of time on his students.

Present tense third person.

5

Dobbiamo destinare questi soldi al viaggio.

We must set aside this money for the trip.

Dovere + infinitive.

6

Questa zona è destinata ai bambini.

This area is intended for children.

Passive construction.

7

Lui ha destinato il suo vecchio telefono al fratello.

He gave (assigned) his old phone to his brother.

Direct and indirect objects.

8

La mamma destina il sabato alle pulizie.

Mom sets aside Saturday for cleaning.

Temporal allocation.

1

Il comune ha deciso di destinare l'area a parco pubblico.

The municipality decided to designate the area as a public park.

Formal bureaucratic usage.

2

Quante risorse volete destinare al marketing?

How many resources do you want to allocate to marketing?

Business context.

3

Il premio è destinato al miglior dipendente dell'anno.

The prize is intended for the best employee of the year.

Passive voice expressing purpose.

4

Non so a chi destinare questo incarico.

I don't know whom to assign this task to.

Indirect question with infinitive.

5

L'azienda destina il 10% dei profitti alla ricerca.

The company allocates 10% of profits to research.

Percentage allocation.

6

Il fondo è destinato ad aiutare le famiglie in difficoltà.

The fund is intended to help families in difficulty.

Destinato a + infinitive.

7

Dovresti destinare più attenzione ai dettagli.

You should devote more attention to details.

Conditional mood for advice.

8

Questa legge è destinata a cambiare il mercato.

This law is destined to change the market.

Expressing inevitable future.

1

Le quote sono destinate esclusivamente ai soci fondatori.

The shares are intended exclusively for the founding members.

Adverb 'esclusivamente' modifying the allocation.

2

Eravamo destinati a incontrarci in quella piccola libreria.

We were destined to meet in that small bookstore.

Imperfect tense for destiny.

3

Il governo ha stanziato fondi che saranno destinati alla sanità.

The government has budgeted funds that will be allocated to healthcare.

Future tense, passive voice.

4

Destinare troppe energie a un solo progetto può essere rischioso.

Allocating too much energy to a single project can be risky.

Infinitive as a subject.

5

L'edificio ha una destinazione d'uso commerciale.

The building has a commercial intended use.

Technical noun phrase.

6

Il soldato fu destinato alla caserma di montagna.

The soldier was assigned to the mountain barracks.

Passato remoto, passive voice.

7

Ogni centesimo raccolto sarà destinato alla ricostruzione.

Every cent collected will be allocated to the reconstruction.

Future passive.

8

Mi chiedo quale futuro sia destinato a questa nazione.

I wonder what future is destined for this nation.

Subjunctive mood in indirect question.

1

Il testamento destina la maggior parte dei beni a una fondazione.

The will bequeaths most of the assets to a foundation.

Legal/Inheritance context.

2

Pur destinando tempo alla famiglia, non trascura il lavoro.

While devoting time to his family, he does not neglect work.

Gerund expressing concession.

3

L'opera è destinata a rimanere un capolavoro insuperato.

The work is destined to remain an unsurpassed masterpiece.

High literary register.

4

Bisogna destinare il giusto peso a ogni argomentazione.

It is necessary to give the right weight to every argument.

Metaphorical use of 'peso'.

5

Il ricavato della vendita verrà destinato all'ammortamento del debito.

The proceeds from the sale will be allocated to debt amortization.

Technical financial terminology.

6

Sembrava che il destino avesse destinato loro una fine tragica.

It seemed that fate had destined a tragic end for them.

Past perfect subjunctive.

7

La struttura è stata destinata a centro di accoglienza temporaneo.

The structure has been designated as a temporary reception center.

Administrative passive.

8

Non possiamo destinare altre risorse umane a questa emergenza.

We cannot allocate any more human resources to this emergency.

Human resources context.

1

L'autore destina la prefazione alla critica del sistema accademico.

The author devotes the preface to a critique of the academic system.

Literary analysis context.

2

Qualora si destinassero tali somme alla cultura, il paese rifiorirebbe.

Should such sums be allocated to culture, the country would flourish again.

Hypothetical clause with imperfect subjunctive.

3

Il fato, nel suo cieco procedere, lo aveva destinato all'esilio.

Fate, in its blind proceeding, had destined him for exile.

Poetic/Philosophical register.

4

Si è soliti destinare l'eccedenza di produzione allo stoccaggio strategico.

It is customary to allocate production surplus to strategic storage.

Impersonal 'si' construction.

5

La clausola destina irrevocabilmente il fondo al beneficiario indicato.

The clause irrevocably allocates the fund to the indicated beneficiary.

Legal precision.

6

Egli destinò ogni sua fibra alla ricerca della verità assoluta.

He devoted his every fiber to the search for absolute truth.

Passato remoto, metaphorical use.

7

In assenza di disposizioni, i beni sono destinati allo Stato.

In the absence of provisions, the assets are destined for the State.

Legal default condition.

8

L'evoluzione sembra aver destinato l'uomo alla coscienza di sé.

Evolution seems to have destined man to self-consciousness.

Scientific/Philosophical context.

ترکیب‌های رایج

destinare fondi
destinare risorse
essere destinato a
destinare un'area
destinare tempo
destinare a morte
destinare un lascito
destinare attenzione
destinare un locale
destinare energie

عبارات رایج

destinato al successo

— Someone or something that is sure to succeed.

Questo progetto è destinato al successo.

destinare l'otto per mille

— The specific Italian act of choosing where a part of your taxes goes.

Puoi destinare l'otto per mille alla Chiesa.

destinare a miglior vita

— A euphemism for dying (rare/poetic).

È stato destinato a miglior vita.

destinato a fallire

— Something that is doomed from the start.

Senza fondi, il piano è destinato a fallire.

destinare un ufficio

— To assign a specific room for work.

Hanno destinato l'ufficio al nuovo manager.

destinare per testamento

— To leave something to someone in a will.

Ha destinato la casa per testamento alla nipote.

destinare a scopi umanitari

— To allocate something for humanitarian purposes.

Il ricavato sarà destinato a scopi umanitari.

destinato al pubblico

— Something created for an audience.

Lo spettacolo è destinato al grande pubblico.

destinare una somma

— To set aside a specific amount of money.

Destinerò una somma per le emergenze.

destinato a durare

— Something built to last a long time.

Questo accordo è destinato a durare negli anni.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

destinare vs destestare

Completely different; means 'to hate/detest'.

destinare vs distinguere

Means 'to distinguish'; sounds vaguely similar.

destinare vs destare

Means 'to awaken' or 'to arouse' (e.g., destare sospetto).

اصطلاحات و عبارات

"essere destinato a grandi cose"

— To have high potential for the future.

Quel ragazzo è destinato a grandi cose.

neutral
"un destino segnato"

— A fate that cannot be changed.

Sembrava avesse un destino segnato.

literary
"destinare al macero"

— To send books or documents to be destroyed/recycled.

I libri invenduti sono stati destinati al macero.

technical/publishing
"fare il proprio destino"

— To create one's own future (related concept).

Ognuno deve fare il proprio destino.

philosophical
"destinare all'oblio"

— To consign something to be forgotten.

La storia ha destinato quel nome all'oblio.

literary
"destinato alla gloria"

— Born to be famous or celebrated.

L'atleta era destinato alla gloria olimpica.

rhetorical
"destinare un pensiero"

— To think of someone briefly (often in prayers or tributes).

Destiniamo un pensiero alle vittime.

formal
"destinato a perdersi"

— Something that will inevitably vanish.

Quel dialetto è destinato a perdersi.

neutral
"destinare il colpo"

— To aim a blow (archaic/rare).

Destinò il colpo al petto dell'avversario.

archaic
"incrociare il destino"

— To meet one's fate.

Incrociò il suo destino su quella strada.

poetic

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

destinare vs Assegnare

Both involve giving something to someone.

Assegnare is for tasks or specific items; Destinare is for long-term purpose or resources.

Assegno un compito; destino un budget.

destinare vs Stanziare

Both used for money.

Stanziare is the technical act of budgeting; Destinare is the act of deciding the goal.

Il governo stanzia i soldi e li destina alla sanità.

destinare vs Dedicare

Both mean giving time or effort.

Dedicare is more personal/emotional; Destinare is more formal/functional.

Dedico una canzone a te; destino il tempo allo studio.

destinare vs Riservare

Both involve keeping something for later.

Riservare focuses on keeping it available; Destinare focuses on the final use.

Ti riservo un posto; destino il posto a un anziano.

destinare vs Indirizzare

Both involve a target.

Indirizzare is about the path/direction; Destinare is about the ultimate end-state.

Indirizzo la lettera; destino il ricavato ai poveri.

الگوهای جمله‌سازی

A2

Destino [tempo] a [attività]

Destino un'ora allo sport.

B1

[Soggetto] è destinato a [infinito]

Il treno è destinato a partire.

B2

Destinare [risorsa] a [scopo]

L'azienda destina fondi alla ricerca.

C1

Pur destinando [qualcosa], [conseguenza]

Pur destinando fondi, il problema resta.

C2

Qualora si destinassero [risorse]...

Qualora si destinassero più fondi, vedremmo risultati.

B1

Chi è il destinatario di [oggetto]?

Chi è il destinatario di questo pacco?

B2

La destinazione d'uso è [tipo]

La destinazione d'uso è commerciale.

C1

Destinare per testamento a [persona]

Ha destinato la villa per testamento alla nipote.

خانواده کلمه

اسم‌ها

destinazione
destinatario
destino
destinismo
predestinazione

فعل‌ها

destinare
predestinare
ridestinare

صفت‌ها

destinato
predestinato
destinabile

مرتبط

stare
distanza
costante
ostacolo
sostanza

نحوه استفاده

frequency

High in written and formal spoken Italian; moderate in casual conversation.

اشتباهات رایج
  • Destino per la ricerca. Destino alla ricerca.

    The verb destinare requires the preposition 'a', not 'per'.

  • Le somme è destinato. Le somme sono destinate.

    In passive forms, the verb must agree in number and gender with the subject.

  • Sono destinato di andare. Sono destinato a andare (o ad andare).

    The construction is 'essere destinato a' + infinitive.

  • Ho destinario la lettera. Ho destinato la lettera.

    Don't confuse the noun 'destinatario' (recipient) with the past participle 'destinato'.

  • Il governo ha destinato i soldi a mangiare. Il governo ha destinato i soldi alla mensa.

    While grammatically possible, 'destinare' is usually used for nouns or more formal infinitives.

نکات

Preposition Power

Always remember 'destinare a'. It’s the golden rule for this verb. Whether it's a person or a project, 'a' is your bridge.

Budget Talk

If you are in a business meeting, use 'destinare risorse' instead of 'usare risorse' to sound more professional.

Tax Time

Learn about 'otto per mille'. It’s the most famous real-world use of 'destinare' in Italy.

Fate vs. Fact

Use 'essere destinato a' for things that feel inevitable. It adds a touch of drama and sophistication to your speech.

Penultimate Stress

Don't rush the word. Say des-ti-NA-re. The 'NA' should be the longest part of the word.

Passive Precision

In formal writing, the passive voice 'venire destinato' is very common and sounds very elegant.

C1 Level Tip

On an exam, use 'destinare' when discussing social policies or environmental funds to show lexical range.

The Label Trick

Visualize a label with an arrow. The arrow is the 'destinare' action pointing to the 'destinatario'.

Real Estate

If you're buying a house in Italy, you'll see 'destinazione d'uso' in the contract. It's vital to know this!

Destinare vs. Dedicare

Use 'dedicare' for people you love and 'destinare' for things you plan. It's a subtle but important emotional difference.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Destination'. When you 'destinare' something, you are giving it a final destination or purpose.

تداعی تصویری

Imagine a shipping label being slapped onto a box. The act of writing the address is 'destinare' the box to that person.

شبکه واژگان

Fondi Risorse Destino Posta Uso Tempo Spazio Scopo

چالش

Write three sentences: one about money, one about a room in your house, and one about your future using 'destinare'.

ریشه کلمه

From the Latin verb 'destinare', which is composed of the prefix 'de-' (indicating strengthening or completion) and a root related to 'stare' (to stand).

معنای اصلی: In Latin, it meant 'to fix', 'to make firm', or 'to resolve'. It described the act of securing something in place so it wouldn't move.

Italic -> Romance -> Italian.

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but when using it for people, ensure it doesn't sound like they have no free will unless that is the intended poetic effect.

English speakers often use 'earmark' or 'allocate' for money, while 'destine' is reserved for fate. In Italian, 'destinare' covers both seamlessly.

I Promessi Sposi (Manzoni) - themes of destiny. La Divina Commedia (Dante) - divine predestination. The 'Otto per Mille' tax law.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Finance/Accounting

  • destinare a bilancio
  • destinare fondi
  • destinare l'utile
  • destinare riserve

Real Estate

  • destinazione d'uso
  • destinare a civile abitazione
  • destinare a uso ufficio
  • cambio di destinazione

Military/Civil Service

  • essere destinato al fronte
  • destinare al comando
  • destinazione di servizio
  • destinare a nuova sede

Personal Life

  • destinare tempo allo studio
  • destinare risparmi
  • destinare un regalo
  • destinare attenzione

Fate/Philosophy

  • essere destinati a stare insieme
  • un futuro già destinato
  • destinato alla gloria
  • destinato a fallire

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Come sceglieresti di destinare un milione di euro se lo vincessi?"

"Pensi che siamo destinati a incontrare certe persone nella vita?"

"Quanto tempo riesci a destinare ai tuoi hobby ogni settimana?"

"A quale scopo vorresti destinare i giardini pubblici della tua città?"

"Sei mai stato destinato a un lavoro che non ti piaceva affatto?"

موضوعات نگارش

Descrivi come hai deciso di destinare i tuoi risparmi nell'ultimo anno e perché.

Rifletti su un momento in cui ti sei sentito destinato a fare qualcosa di importante.

Se potessi cambiare la destinazione d'uso di un edificio storico, cosa faresti?

Analizza l'importanza di destinare tempo alla cura di se stessi in una vita frenetica.

Scrivi di una persona che secondo te è destinata a lasciare un segno nel mondo.

سوالات متداول

10 سوال

No, while very common for money (fondi, risorse), it is also used for time (tempo), space (aree, stanze), and people (personale, soldati).

It is better to use 'destinare a'. For example, 'destinare alla scuola' is more natural than 'destinare per la scuola'.

A 'destinatario' is the recipient of something, like a letter, a package, or a message.

Use 'Sono destinato a...' (masculine) or 'Sono destinata a...' (feminine) followed by an infinitive.

Yes, it is more formal than 'dare' or 'mettere da parte', but it is very common in professional and news contexts.

It is a legal term referring to the intended purpose of a building or land (e.g., residential, commercial).

Yes, in a sentence like 'Ho destinato questa torta alla festa di domani'.

No, it is regular: destinato.

Yes, to describe where a soldier is stationed: 'È stato destinato in Libano'.

Yes, 'Destino i miei sforzi a diventare un medico' is a very good, high-level way to express your goals.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using 'destinare' and 'tempo'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

I allocate an hour a day to studying Italian.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

I allocate an hour a day to studying Italian.

writing

Write a sentence about allocating money to a project.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

The company decided to allocate new funds to the research project.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The company decided to allocate new funds to the research project.

writing

Write a sentence using 'essere destinato a' to talk about destiny.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

We are destined to meet again in the future.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

We are destined to meet again in the future.

writing

Describe a government's decision to allocate resources using 'destinare'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

The government has deliberated to allocate substantial resources to territorial safety.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The government has deliberated to allocate substantial resources to territorial safety.

writing

Ask who the recipient of a package is.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Who is the recipient of this package?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Who is the recipient of this package?

writing

Say that a room is intended for guests.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

This room is intended for guests.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

This room is intended for guests.

writing

Explain that a project is doomed to fail.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Without proper planning, the project is destined to fail.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Without proper planning, the project is destined to fail.

writing

Use the gerund 'destinando' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

While devoting much energy to work, he never neglects his family.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

While devoting much energy to work, he never neglects his family.

writing

Say you set aside Saturday for cleaning.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

I set aside Saturday for house cleaning.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

I set aside Saturday for house cleaning.

writing

Say you are destined for great things.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

I feel I am destined for great things.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

I feel I am destined for great things.

writing

Discuss the 'destinazione d'uso' of a building.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

We need to change the intended use of this warehouse into an office.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

We need to change the intended use of this warehouse into an office.

writing

Write about allocating funds for humanitarian aid.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

The auction proceeds will be entirely allocated for humanitarian purposes in Africa.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The auction proceeds will be entirely allocated for humanitarian purposes in Africa.

writing

Write: This book is for you.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

This book is intended for you.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

This book is intended for you.

writing

Write: The funds are set aside for the school.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

The funds are allocated to the school.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The funds are allocated to the school.

writing

Write: We are destined to win.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

We are destined to win the challenge.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

We are destined to win the challenge.

writing

Write: He bequeathed his assets to his children.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

He allocated his assets to his children via will.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

He allocated his assets to his children via will.

writing

Write: Who receives the letter?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Who is the recipient of the letter?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Who is the recipient of the letter?

writing

Write: The park is for children.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

The area is intended for children.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The area is intended for children.

writing

Write: The building is for residential use.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

The building is intended for residential use.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The building is intended for residential use.

writing

Write: The surplus will be used for debt.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

The surplus will be allocated to the amortization of public debt.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The surplus will be allocated to the amortization of public debt.

speaking

Dì che destini un'ora al giorno all'italiano.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

I allocate one hour a day to Italian.

speaking

Spiega a chi è destinato questo regalo.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

This gift is intended for my best friend.

speaking

Parla di un progetto destinato al successo.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

This innovative project is surely destined for success.

speaking

Discuti come il governo dovrebbe destinare le tasse.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The government should allocate a larger portion of taxes to culture and school.

speaking

Chiedi chi riceve la lettera.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Who is the recipient of this letter?

speaking

Dì che sei destinato a viaggiare.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

I feel I am destined to travel the whole world.

speaking

Dì che una stanza è per gli ospiti.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

We have set aside this small room for guests.

speaking

Parla del destino dell'umanità.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

What future do you think is destined for humanity in the coming centuries?

speaking

Dì che il sabato è per la famiglia.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

I devote all of Saturday to my family.

speaking

Dì che il budget è per la scuola.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The city budget is allocated to public schools.

speaking

Dì che l'area è per i cani.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

This part of the park is intended for dogs.

speaking

Usa 'destinare' per parlare di energie.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

We must devote our every energy to resolving the conflict.

speaking

Dì che il libro è per Maria.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The book is for Maria.

speaking

Dì che il treno va a Roma.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The train is bound for Rome Termini.

speaking

Dì che il ricavato va in beneficenza.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The proceeds of the dinner will be allocated to the Red Cross.

speaking

Parla di un lascito testamentario.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

My grandfather left his library to the municipality.

speaking

Dì: Io destino tempo allo studio.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

I allocate a lot of time to study.

speaking

Dì: Siamo destinati a stare insieme.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

We are destined to be together forever.

speaking

Dì: L'edificio è per uffici.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The building is intended for professional offices.

speaking

Dì: Bisogna destinare attenzione ai giovani.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

More attention must be paid to the needs of young people.

listening

Ascolta e scrivi: 'Il pacco è destinato a te'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The package is for you.

listening

Ascolta e scrivi: 'Destiniamo fondi alla ricerca'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

We allocate funds to research.

listening

Ascolta e scrivi: 'Siamo destinati a incontrarci'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

We are destined to meet.

listening

Ascolta e scrivi: 'Il ricavato sarà destinato all'ammortamento'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The proceeds will be allocated to amortization.

listening

Ascolta e scrivi: 'Chi è il destinatario?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Who is the recipient?

listening

Ascolta e scrivi: 'Il budget è destinato alla scuola'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The budget is allocated to the school.

listening

Ascolta e scrivi: 'L'area è destinata a parco'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The area is designated as a park.

listening

Ascolta e scrivi: 'Pur destinando tempo, non finisco'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Despite allocating time, I don't finish.

listening

Ascolta e scrivi: 'Destino un'ora allo sport'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

I allocate an hour to sport.

listening

Ascolta e scrivi: 'Il futuro è destinato'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The future is destined.

listening

Ascolta e scrivi: 'Destinazione d'uso commerciale'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Commercial intended use.

listening

Ascolta e scrivi: 'Ha destinato i beni ai poveri'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

He allocated the assets to the poor.

listening

Ascolta e scrivi: 'Regalo destinato a Lucia'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Gift for Lucia.

listening

Ascolta e scrivi: 'Il treno è destinato a Roma'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The train is bound for Rome.

listening

Ascolta e scrivi: 'Risorse destinate al marketing'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Resources allocated to marketing.

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!