No que diz respeito à constatação
Regarding the constatação
بهطور تحتاللفظی: In that which says respect to the finding
در ۱۵ ثانیه
- A high-level formal bridge to discuss specific, verified findings or observations.
- Used in academic, legal, and professional settings to signal objective analysis.
- The word 'constatação' implies something has been witnessed or proven to be true.
- Always requires the 'crase' (à) and is followed by a feminine noun phrase.
معنی
روشی رسمی برای تمرکز بر یک واقعیت یا یافته خاص و تایید شده. در محیطهای حرفهای برای سیگنالدهی به تحلیل عینی و بحثهای مبتنی بر شواهد استفاده میشود.
مثالهای کلیدی
3 از 10Formal business report
No que diz respeito à constatação de baixa produtividade, propomos novas metas.
Regarding the finding of low productivity, we propose new goals.
Academic thesis conclusion
No que diz respeito à constatação de variações climáticas, os dados são claros.
Regarding the finding of climate variations, the data is clear.
Legal argument in court
No que diz respeito à constatação pericial, não há provas contra o meu cliente.
Regarding the expert finding, there is no evidence against my client.
زمینه فرهنگی
Used in legal and corporate environments.
Crase
Always use à.
در ۱۵ ثانیه
- A high-level formal bridge to discuss specific, verified findings or observations.
- Used in academic, legal, and professional settings to signal objective analysis.
- The word 'constatação' implies something has been witnessed or proven to be true.
- Always requires the 'crase' (à) and is followed by a feminine noun phrase.
What It Means
Ever been in a high-stakes meeting where you needed to sound like the most prepared person in the room? This phrase is your secret weapon for high-level precision. It acts as a bridge between a general topic and a specific, verified observation. In Portuguese, we don't just say 'about the fact.' We use No que diz respeito à constatação to show that the thing we are talking about isn't just a rumor—it's a 'constatação,' something that has been witnessed and confirmed. It’s like the difference between saying 'I think it's raining' and 'Regarding the meteorological verification of precipitation.' One is for the bus stop; the other is for the evening news.
What It Means
At its core, this expression means 'Regarding the finding' or 'With respect to the observation.' The word constatação is the heavy lifter here. It comes from the verb constatar, which means to verify, to realize, or to witness a fact. When you use this whole string of words, you are signaling to your listener that you are moving into a formal analysis phase. You aren't just chatting anymore; you are presenting a case. It carries an emotional weight of authority and objectivity. It’s the linguistic equivalent of putting on a blazer before you start speaking. Use it when you want to distance yourself from personal opinion and stick strictly to the evidence.
How To Use It
You will almost always find this phrase at the very beginning of a sentence or a significant clause. It sets the stage for the noun or concept that follows. Because it ends with the feminine contracted preposition à, whatever follows must be a feminine noun or a specific concept. For example, you might say No que diz respeito à constatação de erros... (Regarding the finding of errors...). Notice how the phrase stays together as one solid block. You don't really break it up or change the order. It’s a formula. Think of it like a pre-packaged intro for your most intellectual thoughts. It’s very common in academic writing, legal briefs, and deep-dive LinkedIn articles about industry trends.
Formality & Register
This is a 'Level 10' formality phrase. On a scale from 'pajamas' to 'tuxedo,' this is a tailored three-piece suit. You will never hear this at a Sunday barbecue or in a casual WhatsApp group with your cousins—unless someone is being incredibly sarcastic. It belongs in the world of 'O Jornal Nacional,' university theses, and corporate boardrooms. If you use this while ordering a burger, the cashier might think you're filming a comedy sketch. However, in the right context—like a job interview on Zoom or a formal email to a professor—it makes you sound incredibly sophisticated and fluent. It shows you have mastered the 'high register' of Portuguese.
Real-Life Examples
Imagine you are watching a Netflix documentary about climate change. The narrator might say, No que diz respeito à constatação do aumento das temperaturas... to introduce a segment on global warming data. Or, think about a professional email from a HR department: No que diz respeito à constatação de irregularidades no ponto... (Regarding the finding of irregularities in the timesheet...). Even in a YouTube video reviewing the latest iPhone, a tech journalist might use it to sound more 'expert' when discussing a specific hardware flaw they discovered during testing. It’s the 'expert mode' of transition phrases.
When To Use It
Use this when you need to be precise and professional. It’s perfect for the 'Discussion' section of a scientific paper or the 'Conclusion' of a business report. It’s also great for formal debates where you want to pin down your opponent on a specific fact. If you are writing a cover letter and want to reference a specific achievement or observation about the company, this works wonders. It’s essentially a way to say 'Let's look at this specific evidence' without sounding like a child. It also helps in legal settings or when dealing with government bureaucracy in Brazil or Portugal. It commands respect and attention immediately.
When NOT To Use It
Do not use this with friends. Seriously, don't. If you tell your friend, No que diz respeito à constatação de que você esqueceu minha cerveja..., they will probably laugh at you or think you're being a passive-aggressive jerk. It’s too heavy for daily life. Also, avoid using it if the 'finding' isn't actually a finding. If you're just talking about an opinion, use Quanto a or Sobre. Constatação implies proof. Using it for something trivial makes you sound like you’re trying too hard. It’s like using a chainsaw to cut a piece of cake—technically possible, but totally unnecessary and a bit weird.
Common Mistakes
The most frequent trap for learners is the 'crase' (the accent on the à). Since the phrase is respeito a + a constatação, they merge into à. Many people forget the accent and write a. Another mistake is using the wrong gender after it. Remember, constatação is feminine. Some learners also try to simplify it to No que diz respeito a constatação (without the contraction), which sounds clunky and uneducated. Finally, don't confuse constatação with contestação (which means 'dispute' or 'challenge'). Saying you're regarding the 'dispute' when you mean the 'finding' will flip your meaning upside down! ✗ No que diz respeito a constatação → ✓ No que diz respeito à constatação.
Common Variations
If you want to vary your formal language so you don't sound like a broken record, you have options. Relativamente à constatação is a very common synonym in Portugal. No que tange à constatação is a more 'lawyerly' version often used in Brazil. If you want to take the formality down just one notch, you can use Quanto à constatação. For the most academic vibe, try No que concerne à constatação. Each of these has the same basic meaning but changes the 'flavor' of your formality slightly. It’s like choosing between a navy blue suit and a charcoal gray one—different look, same level of seriousness.
Real Conversations
Professor
No que diz respeito à constatação de plágio em seu trabalho, precisamos conversar. (Regarding the finding of plagiarism in your paper, we need to talk.)Student
Eu posso explicar, professor. Foi um erro de citação! (I can explain, professor. It was a citation error!)CEO
No que diz respeito à constatação de queda nos lucros, quais são as sugestões? (Regarding the finding of a drop in profits, what are the suggestions?)Manager
Acreditamos que o marketing precisa de um novo foco. (We believe marketing needs a new focus.)Lawyer
No que diz respeito à constatação pericial, o réu é inocente. (Regarding the expert finding, the defendant is innocent.)Judge
Agradeço o apontamento, mas a prova ainda será analisada. (I appreciate the point, but the evidence will still be analyzed.)Quick FAQ
Is this used more in Brazil or Portugal? Both! It’s standard formal Portuguese used across the Lusophone world. Is constatação always a bad thing? Not at all! You can have a constatação of success or improvement. Does it always have to be at the start of a sentence? Usually, yes, because it’s a transition phrase that sets the topic. Can I use it in a text message? Only if you are being funny or if you are texting your boss about a serious work issue. Is it the same as 'about'? Yes, but it’s about 500% more formal and specific.
نکات کاربردی
This phrase is strictly for high-register environments like academia, law, or high-level business. The most important 'gotcha' is the mandatory use of the crase (à) before 'constatação'. Avoid using it for simple opinions; it must follow a verified fact or proof.
Crase
Always use à.
مثالها
10No que diz respeito à constatação de baixa produtividade, propomos novas metas.
Regarding the finding of low productivity, we propose new goals.
Sets a professional tone for addressing a specific issue.
No que diz respeito à constatação de variações climáticas, os dados são claros.
Regarding the finding of climate variations, the data is clear.
Used to introduce evidence in a scientific context.
No que diz respeito à constatação pericial, não há provas contra o meu cliente.
Regarding the expert finding, there is no evidence against my client.
Very formal legal usage to reference an official report.
No que diz respeito à constatação de erros no sistema, já estamos corrigindo.
Regarding the observation of system errors, we are already fixing them.
Shows accountability and professional focus.
No que diz respeito à constatação de corrupção, as investigações continuam.
Regarding the finding of corruption, investigations continue.
Journalistic style used to transition between facts.
No que diz respeito à constatação de que você é um preguiçoso, eu concordo!
Regarding the finding that you are a lazy person, I agree!
Using hyper-formal language for comedic effect in a casual setting.
No que diz respeito à constatação de que não somos mais felizes, precisamos agir.
Regarding the realization that we are no longer happy, we need to act.
Uses the phrase to bring weight and seriousness to a hard topic.
✗ No que diz respeito a constatação de erros... → ✓ No que diz respeito à constatação de erros...
Regarding the finding of errors...
You must use the crase (à) because it's a contraction of the preposition 'a' and the article 'a'.
✗ No que diz respeito à contestação de fatos reais... → ✓ No que diz respeito à constatação de fatos reais...
Regarding the observation of real facts...
Don't confuse 'constatação' (finding) with 'contestação' (dispute/challenge).
No que diz respeito à constatação de novas demandas do mercado, devemos inovar.
Regarding the realization of new market demands, we must innovate.
Professional networking style to sound authoritative.
خودت رو بسنج
Fill in the blank.
No que diz respeito ___ constatação, estamos prontos.
Requires crase.
🎉 امتیاز: /1
ابزارهای بصری یادگیری
Formality Levels for 'Regarding'
Texting a friend about a rumor.
Sobre...
General email or discussion.
Em relação a...
Professional report or speech.
Quanto à constatação...
Legal document or thesis.
No que diz respeito à constatação...
Where to use 'No que diz respeito à constatação'
Courtroom
Referencing expert evidence.
University
Writing a scientific conclusion.
Corporate Board
Discussing audit results.
Journalism
Reporting verified news facts.
Job Interview
Discussing observed metrics.
Synonyms and Nuances
Types of 'Constatação'
Scientific
- • Data analysis
- • Lab results
- • Pattern observation
Legal
- • Crime scene findings
- • Document verification
- • Witness reports
Business
- • Profit drops
- • Market trends
- • Audit findings
بانک تمرین
1 تمرینهاNo que diz respeito ___ constatação, estamos prontos.
Requires crase.
🎉 امتیاز: /1
آموزشهای ویدیویی
آموزشهای ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.
سوالات متداول
1 سوالNo, it is too formal.
عبارات مرتبط
No que tange a
synonymRegarding