mitigazione
When we talk about making something less bad or less strong, we use the word mitigazione. Think about a big problem that you want to make smaller or easier to handle. That's mitigation.
For example, if there's a lot of noise, you might try to reduce it. That's a form of mitigation. Or, if there's a risk of something bad happening, you try to put things in place to lessen the impact. This word is about making things better by making the negatives less severe.
When we talk about making something less bad or less strong, we use the word mitigazione. Think about it like turning down the volume on a loud noise – you are mitigating the noise. It’s about reducing the negative impact or intensity of a problem. For example, if there's a big storm coming, finding shelter is a form of mitigazione to reduce the danger.
When you're discussing how to make a bad situation less severe, the Italian word you need is mitigazione. This noun refers to the act of lessening the intensity or impact of something negative.
Think of it as the process of softening a blow or easing a burden. For example, if there's a flood risk, measures taken to reduce its damage would be considered misure di mitigazione.
Understanding mitigazione is crucial for talking about solutions and risk management in Italian. It's a formal but widely used term.
When you're aiming for a C2 level in Italian, understanding words like "mitigazione" goes beyond just knowing the definition. You need to grasp its nuances and common usage in more complex contexts.
"Mitigazione" is often used in discussions about climate change, risk management, or even legal and medical fields, indicating a strategic reduction of negative impacts.
Think of it as actively making something less harsh, less damaging, or less intense, rather than just passively observing its decrease.
It implies a deliberate effort to lessen a problematic situation, and at C2, you should be comfortable using it in both formal and informal registers when discussing solutions to serious issues.
mitigazione در ۳۰ ثانیه
- Reduction of severity
- Lessening of impact
- Making something milder
§ Don't confuse it with "riduzione"
While "mitigazione" means reducing the severity of something, it's not always interchangeable with "riduzione" (reduction). "Riduzione" is a more general term for making something smaller in size, quantity, or degree. "Mitigazione" specifically implies making something *less harsh*, *less intense*, or *less damaging*.
§ Using the wrong verb
The most common verb to use with "mitigazione" is "attuare" (to implement, to carry out) or "adottare" (to adopt). You might also see "proporre" (to propose) or "cercare" (to seek) for strategies of mitigation. Avoid using verbs like "fare" (to do/make) in this context, as it sounds too informal and less precise.
Il governo ha proposto misure di mitigazione dei rischi alluvionali. (The government proposed measures for the mitigation of flood risks.)
È importante attuare una mitigazione degli effetti del cambiamento climatico. (It's important to implement a mitigation of the effects of climate change.)
§ Incorrect prepositions
"Mitigazione" is often followed by the preposition "di" (of) or "dei/della/degli" (of the plural/feminine/masculine) to indicate what is being mitigated. Sometimes you might see "contro" (against) when referring to a specific threat, but this is less common with the noun "mitigazione" itself and more with verbs like "mitigare" (to mitigate).
- Correct usage
- Misure di mitigazione del danno (Measures for the mitigation of the damage)
- Less common, but possible with a verb
- Mitigare gli effetti contro l'inquinamento (To mitigate the effects against pollution - though often just 'mitigare gli effetti dell'inquinamento' is more natural)
§ Overusing it in casual conversation
"Mitigazione" is a relatively formal word. While it's important to know for C1 level, you wouldn't typically use it in everyday casual Italian. For informal situations, you might opt for simpler phrases like "ridurre il problema" (to reduce the problem) or "rendere meno grave" (to make less serious).
§ Not understanding its common contexts
"Mitigazione" is most frequently encountered in specific contexts such as:
- Environmental discussions (e.g., climate change mitigation)
- Risk management (e.g., mitigation of risks)
- Legal or medical contexts (e.g., mitigation of damages, pain mitigation)
Familiarize yourself with how it's used in these fields to get a better feel for its natural usage.
چقدر رسمی است؟
"La mitigazione dei rischi è essenziale per il successo del progetto. (Mitigation of risks is essential for the project's success.)"
"Stiamo cercando una riduzione del rumore in ufficio. (We are looking for a reduction of noise in the office.)"
"Spero in un alleggerimento del carico di lavoro presto. (I hope for a lightening of the workload soon.)"
"Una diminuzione della pioggia renderà più facile giocare fuori. (A decrease in rain will make it easier to play outside.)"
نکته جالب
The root 'mitis' means 'mild' or 'soft' in Latin, which directly reflects the core meaning of reducing harshness or intensity.
گرامر لازم
Nouns ending in -zione in Italian are typically feminine.
La mitigazione (the mitigation), la nazione (the nation), la situazione (the situation).
These nouns often correspond to English nouns ending in -tion.
Mitigazione (mitigation), creazione (creation), informazione (information).
You will often see 'di' or 'del/della' following 'mitigazione' to indicate what is being mitigated.
La mitigazione del rischio (the mitigation of the risk), la mitigazione degli effetti (the mitigation of the effects).
As a C1 level word, 'mitigazione' is used in more formal or technical contexts, such as environmental discussions, legal texts, or scientific reports.
Programmi di mitigazione del clima (climate mitigation programs), strategie di mitigazione del conflitto (conflict mitigation strategies).
When using 'mitigazione' with verbs, common choices include 'attuare' (to implement), 'proporre' (to propose), or 'cercare' (to seek).
Attuare la mitigazione (to implement mitigation), proporre una mitigazione (to propose a mitigation).
مثالها بر اساس سطح
La mitigazione è importante per il rischio.
Mitigation is important for risk.
Simple present tense, noun and adjective agreement.
Abbiamo bisogno di mitigazione qui.
We need mitigation here.
Simple present tense, 'avere bisogno di' (to need).
La mitigazione del dolore è buona.
The mitigation of pain is good.
Simple present tense, definite article 'la' and preposition 'del'.
Cercano una mitigazione del problema.
They are looking for a mitigation of the problem.
Simple present tense, 'cercare' (to look for).
La mitigazione dei danni è necessaria.
The mitigation of damages is necessary.
Simple present tense, definite article 'la' and preposition 'dei'.
Loro studiano la mitigazione.
They study mitigation.
Simple present tense, 'studiare' (to study).
È una mitigazione efficace.
It is an effective mitigation.
Simple present tense, 'essere' (to be) and adjective agreement.
Parliamo della mitigazione.
We talk about the mitigation.
Simple present tense, 'parlare' (to talk) and preposition 'della'.
La mitigazione del rischio è importante.
Risk reduction is important.
Cercano una mitigazione della crisi.
They are looking for a reduction of the crisis.
Non c'è stata mitigazione del problema.
There was no reduction of the problem.
La mitigazione del dolore è difficile.
Pain reduction is difficult.
Hanno discusso la mitigazione degli effetti.
They discussed the reduction of the effects.
La mitigazione dei danni è il loro obiettivo.
Damage reduction is their goal.
Ci vuole una mitigazione delle tensioni.
A reduction of tensions is needed.
Spero nella mitigazione delle difficoltà.
I hope for the reduction of difficulties.
La mitigazione del rischio è fondamentale per la sicurezza.
Risk mitigation is crucial for safety.
Abbiamo bisogno di misure di mitigazione per il cambiamento climatico.
We need mitigation measures for climate change.
La mitigazione degli effetti dell'inquinamento è una priorità.
Mitigation of pollution effects is a priority.
Cercano soluzioni per la mitigazione del rumore.
They are looking for solutions for noise mitigation.
La sua azione ha portato alla mitigazione del conflitto.
His action led to the mitigation of the conflict.
Si discute di strategie di mitigazione della povertà.
Strategies for poverty mitigation are being discussed.
È necessaria una rapida mitigazione dei danni.
Rapid mitigation of damages is necessary.
La mitigazione delle tasse è stata promessa.
Tax mitigation was promised.
La mitigazione dei rischi è fondamentale in ogni progetto.
Risk mitigation is fundamental in every project.
Feminine singular noun.
Abbiamo bisogno di strategie di mitigazione per il cambiamento climatico.
We need mitigation strategies for climate change.
Used with 'di' (of) before a noun.
Le misure di mitigazione non sono state sufficienti.
The mitigation measures were not sufficient.
Often preceded by 'misure di' (measures of).
Si sta studiando la mitigazione degli effetti dell'inquinamento.
The mitigation of the effects of pollution is being studied.
Can be followed by 'degli effetti' (of the effects).
La mitigazione del dolore è una priorità per il medico.
Pain mitigation is a priority for the doctor.
Used with 'del' (of the masculine singular) before a noun.
È necessaria una rapida mitigazione dei danni.
Rapid mitigation of the damage is necessary.
Adjective 'rapida' (rapid) precedes the noun.
Il piano include azioni per la mitigazione dei conflitti.
The plan includes actions for conflict mitigation.
Used with 'per la' (for the feminine singular).
Senza una mitigazione efficace, la situazione peggiorerà.
Without effective mitigation, the situation will worsen.
Adjective 'efficace' (effective) follows the noun.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
È necessaria una rapida mitigazione del problema.
A quick mitigation of the problem is necessary.
Le nuove politiche mirano alla mitigazione dell'inquinamento.
The new policies aim at pollution mitigation.
Stiamo studiando diverse misure di mitigazione per il terremoto.
We are studying various mitigation measures for the earthquake.
La mitigazione del rischio è fondamentale per il progetto.
Risk mitigation is fundamental for the project.
Si discute della mitigazione degli effetti del cambiamento climatico.
The mitigation of climate change effects is being discussed.
Hanno proposto soluzioni per la mitigazione del rumore.
They proposed solutions for noise mitigation.
La mitigazione del danno è una priorità.
Damage mitigation is a priority.
Questo farmaco contribuisce alla mitigazione del dolore.
This medication contributes to pain mitigation.
Sono state adottate strategie di mitigazione efficaci.
Effective mitigation strategies have been adopted.
La mitigazione dei costi è sempre benvenuta.
Cost mitigation is always welcome.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
While related to avoiding negative outcomes, 'prevenzione' (prevention) means stopping something from happening in the first place, whereas 'mitigazione' deals with reducing the impact *after* it has occurred or is inevitable.
'Soluzione' (solution) implies completely resolving a problem. 'Mitigazione' focuses on lessening the severity, not necessarily eliminating the problem entirely.
'Curare' (to cure/treat) implies addressing a problem or illness to bring about recovery. 'Mitigazione' is about reducing the negative effects, which can be part of treatment, but it's not the same as a full cure.
الگوهای دستوری
اصطلاحات و عبارات
"avere un diavolo per capello"
to be very angry
Oggi la mia capa ha un diavolo per capello, è meglio starle lontano. (Today my boss is very angry, it's better to stay away from her.)
informal"essere in gamba"
to be capable, to be smart
Mio figlio è davvero in gamba con i computer. (My son is really good with computers.)
neutral"fare la scarpetta"
to mop up the sauce with bread
Non dimenticare di fare la scarpetta, il sugo è delizioso! (Don't forget to mop up the sauce with bread, the sauce is delicious!)
informal"essere al verde"
to be broke
Questo mese sono al verde, non posso uscire a cena. (This month I'm broke, I can't go out for dinner.)
informal"non vedere l'ora"
to look forward to
Non vedo l'ora di andare in vacanza. (I can't wait to go on vacation.)
neutral"costare un occhio della testa"
to cost an arm and a leg
Quella macchina nuova costa un occhio della testa. (That new car costs an arm and a leg.)
informal"mettere il carro davanti ai buoi"
to put the cart before the horse
Non mettere il carro davanti ai buoi, prima finisci il progetto. (Don't put the cart before the horse, first finish the project.)
neutral"fare una figuraccia"
to make a bad impression, to make a fool of oneself
Ho fatto una figuraccia alla festa, sono caduto. (I made a fool of myself at the party, I fell.)
informal"essere un pezzo di pane"
to be a very kind person (literally: to be a piece of bread)
Mio nonno è un pezzo di pane, aiuta sempre tutti. (My grandfather is a very kind person, he always helps everyone.)
informal"acqua in bocca!"
keep it a secret! (literally: water in mouth!)
Ti dico un segreto, ma acqua in bocca! (I'll tell you a secret, but keep it quiet!)
informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
'Riduzione' can also mean 'reduction' but it's a more general term for making something smaller in size, quantity, or degree. 'Mitigazione' specifically refers to lessening the negative impact or severity.
'Mitigazione' is about lessening severity or impact, while 'riduzione' is a broader term for making something smaller in any sense.
La riduzione del prezzo ha reso l'auto più accessibile. (The reduction in price made the car more accessible.)
'Attenuazione' means 'attenuation' or 'weakening'. It's very close in meaning to 'mitigazione' but often implies a gradual decrease or a dampening effect, especially in scientific or technical contexts.
While similar, 'attenuazione' often suggests a gradual weakening, whereas 'mitigazione' is more focused on actively reducing the harmful effects.
L'attenuazione del segnale radio ha causato problemi di ricezione. (The attenuation of the radio signal caused reception problems.)
'Moderazione' means 'moderation'. It implies keeping something within reasonable limits or avoiding extremes. While it can lead to a reduction in severity, it's more about self-control or controlled behavior.
'Mitigazione' is about reducing negative outcomes, 'moderazione' is about self-restraint or controlled activity.
La moderazione nel consumo di alcol è importante per la salute. (Moderation in alcohol consumption is important for health.)
'Lenimento' means 'alleviation' or 'soothing'. It's often used for pain or discomfort, focusing on making something less painful or more bearable. While similar in outcome, it's more about relief than a general reduction of severity.
'Mitigazione' is a broader term for reducing severity, 'lenimento' is specifically about soothing pain or discomfort.
Il medico ha prescritto un farmaco per il lenimento del dolore. (The doctor prescribed a drug for the alleviation of pain.)
'Limitazione' means 'limitation' or 'restriction'. It's about setting boundaries or constraints. While limiting something can reduce its severity, the focus is on the act of setting limits rather than the reduction itself.
'Mitigazione' focuses on reducing the severity of something, 'limitazione' focuses on setting boundaries.
Ci sono delle limitazioni sulla quantità di bagaglio a mano. (There are limitations on the amount of hand luggage.)
الگوهای جملهسازی
La mitigazione è importante.
La mitigazione è importante per il nostro ambiente. (Mitigation is important for our environment.)
Abbiamo bisogno di mitigazione per [something].
Abbiamo bisogno di mitigazione per il rumore in città. (We need mitigation for the noise in the city.)
La mitigazione di [noun] è essenziale.
La mitigazione del danno è essenziale per la ripresa. (The mitigation of damage is essential for recovery.)
Si stanno studiando strategie di mitigazione per [problem].
Si stanno studiando strategie di mitigazione per la crisi economica. (Mitigation strategies for the economic crisis are being studied.)
[Specific type] di mitigazione è cruciale per [context].
L'efficace mitigazione del rischio sismico è cruciale per la sicurezza degli edifici. (Effective seismic risk mitigation is crucial for building safety.)
Il processo di mitigazione di [complex issue] richiede [action/resources].
Il processo di mitigazione dell'impatto ambientale richiede investimenti significativi. (The process of environmental impact mitigation requires significant investments.)
Le politiche di mitigazione sono state implementate per [goal].
Le politiche di mitigazione sono state implementate per ridurre le emissioni di carbonio. (Mitigation policies have been implemented to reduce carbon emissions.)
La ricerca sulla mitigazione di [phenomenon] è in corso.
La ricerca sulla mitigazione degli effetti dell'inondazione è in corso. (Research on the mitigation of flood effects is ongoing.)
نحوه استفاده
The Italian word mitigazione is a feminine noun that corresponds to the English word "mitigation." It refers to the action of making something less severe, serious, or painful. It is often used in contexts of environmental issues, risk management, and conflict resolution. Example: La mitigazione del cambiamento climatico è una priorità globale. (The mitigation of climate change is a global priority.) Example: Sono necessarie misure di mitigazione per ridurre l'impatto del disastro. (Mitigation measures are necessary to reduce the impact of the disaster.)
A common mistake for English speakers is to confuse mitigazione with words that have a similar sound but different meaning, such as "mediation" (mediazione in Italian) or "mutilation" (mutilazione in Italian). Another mistake can be using it incorrectly in contexts where a different word like "alleviation" (alleviamento or sollievo) or "reduction" (riduzione) might be more appropriate. While there is overlap, mitigazione specifically implies an action taken to lessen the severity of a negative situation, often proactively. Incorrect: Ho preso una pillola per la mitigazione del mal di testa. (I took a pill for the mitigation of the headache.) - While understandable, sollievo (relief) or riduzione (reduction) would be more natural here. Correct: La mitigazione dei rischi è fondamentale per la sicurezza del progetto. (Risk mitigation is fundamental for project safety.)
نکات
Mitigation in English
The Italian word 'mitigazione' is a direct cognate of the English word 'mitigation'. This means they share a common origin and often similar meanings. This can be a helpful starting point for understanding.
Common Contexts
You'll often encounter 'mitigazione' in discussions about risk reduction, disaster management, or environmental policies. For example, 'mitigazione dei rischi' (risk mitigation).
Verb Form
The verb form of 'mitigazione' is 'mitigare' (to mitigate). Understanding this connection will help you recognize the concept in different grammatical structures. For instance, 'dobbiamo mitigare l'impatto' (we need to mitigate the impact).
Synonyms
Useful synonyms for 'mitigazione' include 'riduzione' (reduction), 'attenuazione' (attenuation), or 'moderazione' (moderation). These words can sometimes be used interchangeably depending on the context.
Antonyms
Consider antonyms to better grasp the meaning. Opposites could include 'aggravamento' (aggravation) or 'intensificazione' (intensification), which describe making something worse or more severe.
Example Sentence 1
La mitigazione del cambiamento climatico è una priorità globale. (The mitigation of climate change is a global priority.) Here, it refers to reducing the severity of climate change.
Example Sentence 2
Sono state adottate misure per la mitigazione del rumore. (Measures for noise mitigation have been adopted.) This implies reducing the impact or severity of noise.
Example Sentence 3
La mitigazione degli effetti della crisi è essenziale. (The mitigation of the crisis's effects is essential.) Focus here is on lessening the negative consequences.
Formal Context
While 'mitigazione' directly translates to 'mitigation', remember it's a more formal word. In casual conversation, Italians might use simpler phrases like 'ridurre il problema' (to reduce the problem).
Legal/Technical Use
In legal or technical documents, 'mitigazione' is commonly used. For example, 'obbligo di mitigazione' refers to the duty to mitigate damages in a legal context.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'mitigate' in English. 'Mitigazione' sounds very similar and means the same thing: making something less severe or harsh.
تداعی تصویری
Imagine a big, angry storm cloud (representing severity) slowly shrinking and dispersing into a gentle breeze (representing mitigation). Or a doctor giving medicine to reduce the severity of an illness.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'mitigazione' in an Italian sentence. For example, 'La compagnia sta lavorando alla mitigazione degli impatti ambientali.' (The company is working on the mitigation of environmental impacts.)
ریشه کلمه
Latin 'mitigatio', from 'mitigare'
معنای اصلی: to soften, to appease, to soothe
Indo-European (Italic branch)بافت فرهنگی
<p>While 'mitigazione' is a formal term, understanding it is useful in various contexts. For example, you might hear about 'misure di mitigazione' (mitigation measures) in discussions about environmental protection, disaster management, or even risk assessment in business.</p>
سوالات متداول
10 سوالIn plain English, 'mitigazione' means mitigation. It's about making something less severe or less intense.
Yes, 'mitigazione' is a fairly common word, especially in formal contexts like news, environmental discussions, or legal documents. It's not an everyday casual word, but you'll encounter it.
Certainly! Imagine a government trying to reduce the effects of climate change. That's a form of mitigation.
Example: La mitigazione dei rischi è fondamentale. (The mitigation of risks is fundamental.)
You can use 'mitigazione' when you're talking about reducing harm, risk, or negative impact.
Example: Hanno proposto nuove misure per la mitigazione del rumore. (They proposed new measures for noise mitigation.)
A very common phrase is 'misure di mitigazione' (mitigation measures). This refers to actions taken to reduce negative effects.
Example: Le misure di mitigazione del danno sono state efficaci. (The damage mitigation measures were effective.)
While similar, 'riduzione' (reduction) is a broader term for making something smaller or less. 'Mitigazione' specifically implies reducing the *severity* or *impact* of something negative. You can reduce many things, but you mitigate problems or negative consequences.
Example with 'riduzione': La riduzione dei costi è necessaria. (Cost reduction is necessary.)
Example with 'mitigazione': La mitigazione degli effetti dell'alluvione. (The mitigation of the flood's effects.)
Yes, almost always. 'Mitigazione' is used when you're trying to lessen something undesirable, like a risk, a problem, or a negative impact. You wouldn't use it to describe making something positive less intense.
'Mitigazione' is a CEFR C1 word. This means it's considered an advanced word. You'd expect to encounter and use it once you have a good grasp of Italian and can understand complex texts and conversations.
The pronunciation is mee-tee-gah-TZYOH-neh. Focus on the 'zyoh' sound in the middle and the 'neh' at the end.
While less common, you could theoretically use 'mitigazione' in an emotional context to talk about reducing the severity of emotional distress or conflict.
Example: Cercava una mitigazione della sua tristezza. (He sought a mitigation of his sadness.) However, it's more frequently applied to tangible problems.
خودت رو بسنج 132 سوال
Il bambino ___ la mela.
The child eats the apple. 'Mangia' means 'eats'.
Lei ___ un libro.
She reads a book. 'Legge' means 'reads'.
Noi ___ a casa.
We go home. 'Andiamo' means 'we go'.
Voi ___ il caffè?
Do you want coffee? 'Volete' means 'do you want' (plural).
Loro ___ in Italia.
They live in Italy. 'Vivono' means 'they live'.
Io ___ un amico.
I have a friend. 'Ho' means 'I have'.
Choose the correct Italian word for 'apple'.
Mela means apple in Italian.
Which of these means 'hello'?
Ciao is a common greeting in Italian.
What is the Italian word for 'water'?
Acqua means water.
The word 'gatto' means 'dog' in Italian.
Gatto means cat. The word for dog is cane.
In Italian, 'grazie' means 'thank you'.
Yes, 'grazie' is the Italian word for thank you.
The number 'due' means 'three' in Italian.
Due means two. Tre means three.
Write a short sentence in Italian saying 'I like pizza.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Mi piace la pizza.
Write 'Hello' in Italian.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Ciao.
Write a short sentence in Italian saying 'I am a student.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Sono uno studente.
What is Anna's name?
این متن را بخوانید:
Ciao! Mi chiamo Anna. Sono di Roma. Tu come stai?
What is Anna's name?
The passage says 'Mi chiamo Anna,' which means 'My name is Anna.'
The passage says 'Mi chiamo Anna,' which means 'My name is Anna.'
What does the person want?
این متن را بخوانید:
Il caffè è buono. Voglio un caffè, per favore.
What does the person want?
The passage says 'Voglio un caffè,' meaning 'I want a coffee.'
The passage says 'Voglio un caffè,' meaning 'I want a coffee.'
What color is the apple?
این متن را بخوانید:
La mela è rossa. Mi piace mangiare la mela.
What color is the apple?
The passage states 'La mela è rossa,' which means 'The apple is red.'
The passage states 'La mela è rossa,' which means 'The apple is red.'
This means 'I speak Italian.'
This means 'you eat bread.'
This means 'she drinks water.'
What does 'mitigazione' mean in this context?
What kind of mitigation is being discussed?
What is the consequence without mitigation?
این را بلند بخوانید:
La mitigazione del problema è necessaria.
تمرکز: mi-ti-ga-zi-o-ne
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Ci sono misure di mitigazione per il cambiamento climatico.
تمرکز: mi-su-re di mi-ti-ga-zi-o-ne
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Questa è una forma di mitigazione del dolore.
تمرکز: for-ma di mi-ti-ga-zi-o-ne
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'The doctor gave some medicine.' It's a basic subject-verb-object structure.
This sentence translates to 'We are going to the market today.' It follows a common Italian sentence structure.
This sentence means 'She is reading an interesting book.' The adjective 'interessante' comes after the noun it describes.
Il governo sta cercando soluzioni per la ___ dell'inquinamento atmosferico.
In this context, 'mitigazione' means reducing the severity or impact of air pollution.
Per ridurre l'impatto del disastro naturale, sono necessarie misure di ___.
Here, 'mitigazione' refers to actions taken to lessen the effects of a natural disaster.
La ___ del dolore è un obiettivo importante nella medicina.
'Mitigazione' is used here to mean the reduction or relief of pain.
L'azienda ha implementato nuove politiche per la ___ dei rischi finanziari.
In this sentence, 'mitigazione' indicates the action of lowering financial risks.
Per la ___ del conflitto, è importante trovare un compromesso.
'Mitigazione' here refers to the act of de-escalating or lessening the severity of a conflict.
La ricerca è concentrata sulla ___ degli effetti collaterali dei farmaci.
This sentence uses 'mitigazione' to mean the reduction of drug side effects.
Quale parola è un sinonimo di 'mitigazione' in questo contesto: 'La mitigazione del dolore è importante per i pazienti.'?
La 'mitigazione' significa ridurre la gravità di qualcosa, quindi 'riduzione' è il sinonimo corretto.
Scegli la frase in cui 'mitigazione' è usata correttamente.
La 'mitigazione' si riferisce alla riduzione della gravità o dell'impatto di qualcosa, come i costi in questo caso.
In un contesto ambientale, cosa si intende per 'misure di mitigazione'?
Le 'misure di mitigazione' in ambiente sono strategie per diminuire gli effetti dannosi.
La 'mitigazione' ha a che fare con il rendere qualcosa più grave.
La 'mitigazione' significa ridurre la gravità, non aumentarla.
La 'mitigazione del rischio' è un concetto importante nella gestione dei progetti.
La 'mitigazione del rischio' è un processo comune per ridurre la probabilità o l'impatto dei rischi.
Puoi usare 'mitigazione' per descrivere l'azione di aumentare un suono.
'Mitigazione' non si usa per l'aumento, ma per la riduzione.
The speaker is talking about risk management.
The topic is about climate change solutions.
This sentence refers to environmental protection.
این را بلند بخوانید:
Ripeti: La mitigazione dei costi è importante per il progetto.
تمرکز: mi-ti-ga-zió-ne
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Come useresti la parola 'mitigazione' in una frase per parlare di traffico?
تمرکز: mi-ti-ga-zió-ne
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Descrivi un'azione di mitigazione che potresti fare a casa.
تمرکز: mi-ti-ga-zió-ne
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you are discussing climate change. Write a sentence in Italian explaining the importance of 'mitigazione' (mitigation) in this context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
La mitigazione del cambiamento climatico è essenziale per ridurre gli impatti negativi sul nostro pianeta.
You are writing an email to a friend about a problem you are facing. Use 'mitigazione' to describe how you are trying to lessen the impact of the problem.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Stiamo cercando di trovare delle soluzioni per la mitigazione dei problemi finanziari che stiamo affrontando.
Describe a situation where 'mitigazione' is necessary in daily life. For example, mitigating the effects of a loud noise or a stressful situation.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Per la mitigazione del rumore dei vicini, ho comprato delle cuffie isolanti.
Cosa include il piano di mitigazione per le alluvioni?
این متن را بخوانید:
Il governo ha annunciato nuove misure per la mitigazione dei rischi di alluvioni. Questo include la costruzione di argini più alti e la pulizia regolare dei fiumi. L'obiettivo è proteggere le comunità locali dai danni causati dalle piogge intense.
Cosa include il piano di mitigazione per le alluvioni?
Il passaggio indica che il piano include entrambi gli elementi per la mitigazione dei rischi di alluvioni.
Il passaggio indica che il piano include entrambi gli elementi per la mitigazione dei rischi di alluvioni.
Qual è lo scopo principale della mitigazione del dolore in medicina?
این متن را بخوانید:
La mitigazione del dolore è un aspetto importante della medicina moderna. I medici utilizzano diverse strategie, come farmaci e terapie fisiche, per aiutare i pazienti a gestire il dolore cronico. Questo permette loro di avere una migliore qualità di vita.
Qual è lo scopo principale della mitigazione del dolore in medicina?
Il passaggio afferma che la mitigazione del dolore mira a gestire il dolore cronico e a migliorare la qualità di vita dei pazienti.
Il passaggio afferma che la mitigazione del dolore mira a gestire il dolore cronico e a migliorare la qualità di vita dei pazienti.
Perché la mitigazione degli effetti a lungo termine è importante dopo un disastro naturale?
این متن را بخوانید:
Dopo un disastro naturale, la mitigazione degli effetti a lungo termine è cruciale. Questo può includere il supporto psicologico per le vittime e la ricostruzione delle infrastrutture. È un processo lento ma necessario per il recupero completo.
Perché la mitigazione degli effetti a lungo termine è importante dopo un disastro naturale?
Il passaggio indica che la mitigazione è necessaria per il recupero completo dopo un disastro naturale.
Il passaggio indica che la mitigazione è necessaria per il recupero completo dopo un disastro naturale.
This sentence means 'The mitigation of risk is important'.
This sentence means 'We are looking for mitigation measures for climate change'.
This sentence means 'Teams are working for the mitigation of damages'.
Quale parola è più simile a 'mitigazione'?
'Mitigazione' si riferisce alla riduzione della gravità di qualcosa, quindi 'riduzione' è la parola più simile.
Se parliamo di 'mitigazione del dolore', cosa stiamo cercando di fare?
La mitigazione ha lo scopo di ridurre la gravità, in questo caso, del dolore.
In un contesto di cambiamenti climatici, cosa significa 'misure di mitigazione'?
Le misure di mitigazione cercano di ridurre l'impatto e la gravità di un problema.
La mitigazione serve ad aggravare una situazione difficile.
No, la mitigazione serve a ridurre la gravità di una situazione, non ad aggravarla.
Se un governo implementa 'strategie di mitigazione della povertà', significa che vuole diminuire la povertà.
Sì, le strategie di mitigazione mirano a ridurre la gravità del problema, in questo caso la povertà.
La 'mitigazione del rumore' aumenterebbe il suono in una stanza.
No, la mitigazione del rumore mira a ridurre il livello del suono, non ad aumentarlo.
Scrivi una frase che utilizzi 'mitigazione' nel contesto della riduzione dello stress sul lavoro.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
La mitigazione dello stress sul lavoro può includere pause regolari e una migliore gestione del tempo.
Immagina di essere un esperto ambientale. Spiega in una frase come la 'mitigazione' sia importante per proteggere l'ambiente.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
La mitigazione dell'inquinamento è essenziale per proteggere la biodiversità e la salute del nostro pianeta.
Descrivi in una frase un'azione concreta che potrebbe essere una 'mitigazione' per un problema comune nella tua città.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
La costruzione di piste ciclabili è una mitigazione efficace per il traffico e l'inquinamento nella mia città.
Qual è lo scopo principale delle nuove politiche annunciate dal governo?
این متن را بخوانید:
Il governo ha annunciato nuove politiche per la mitigazione degli effetti della crisi economica. Queste misure includono incentivi per le piccole imprese e programmi di formazione per i disoccupati. L'obiettivo è ridurre l'impatto negativo sulla popolazione.
Qual è lo scopo principale delle nuove politiche annunciate dal governo?
Il passaggio indica che le politiche sono per la 'mitigazione degli effetti della crisi economica', con l'obiettivo di 'ridurre l'impatto negativo sulla popolazione'.
Il passaggio indica che le politiche sono per la 'mitigazione degli effetti della crisi economica', con l'obiettivo di 'ridurre l'impatto negativo sulla popolazione'.
Quali sono alcune soluzioni implementate dai comuni per la mitigazione del rumore?
این متن را بخوانید:
La mitigazione del rumore è una preoccupazione crescente nelle grandi città. Molti comuni stanno implementando soluzioni come barriere acustiche e restrizioni sul traffico notturno per migliorare la qualità della vita dei residenti.
Quali sono alcune soluzioni implementate dai comuni per la mitigazione del rumore?
Il testo menziona 'barriere acustiche e restrizioni sul traffico notturno' come soluzioni per la mitigazione del rumore.
Il testo menziona 'barriere acustiche e restrizioni sul traffico notturno' come soluzioni per la mitigazione del rumore.
Oltre alla costruzione di edifici, quale altra azione è importante per la mitigazione del rischio sismico?
این متن را بخوانید:
Per la mitigazione del rischio sismico, è fondamentale costruire edifici che rispettino normative antisismiche rigorose. L'educazione della popolazione su come agire durante un terremoto è altrettanto importante.
Oltre alla costruzione di edifici, quale altra azione è importante per la mitigazione del rischio sismico?
Il testo afferma che 'l'educazione della popolazione su come agire durante un terremoto è altrettanto importante' per la mitigazione del rischio sismico.
Il testo afferma che 'l'educazione della popolazione su come agire durante un terremoto è altrettanto importante' per la mitigazione del rischio sismico.
This sentence means 'Risk mitigation is essential.'
This sentence means 'Climate change mitigation is urgent.'
This sentence means 'The mitigation of the effects of earthquake damage is crucial.'
Il piano di ______ dei rischi è essenziale per la sicurezza sul lavoro.
The sentence talks about reducing risks, and 'mitigazione' directly means the action of reducing severity.
Sono state adottate misure di ______ del danno dopo l'incidente.
Here, 'mitigazione' fits best because it refers to lessening the damage after an event.
La ______ degli effetti del cambiamento climatico è una priorità globale.
Addressing climate change involves reducing its negative effects, which 'mitigazione' describes.
Per la ______ del dolore, il medico ha prescritto un antidolorifico.
The context implies reducing pain, so 'mitigazione' is the correct choice.
Hanno cercato soluzioni per la ______ dell'impatto ambientale.
Reducing environmental impact aligns with the meaning of 'mitigazione'.
La ______ della crisi economica richiede interventi rapidi.
To manage an economic crisis, one must reduce its severity, which is what 'mitigazione' means.
Quale parola è un sinonimo di 'mitigazione' in questo contesto: 'La mitigazione del rischio è fondamentale per la sicurezza.'
Nel contesto della gestione del rischio, 'mitigazione' si riferisce alla 'riduzione' della gravità o della probabilità di un evento.
Quale frase usa 'mitigazione' correttamente?
La mitigazione mira a ridurre o alleviare, quindi questa frase ne mostra l'effetto benefico nella riduzione dell'impatto di un'inondazione.
In un contesto ambientale, cosa significa 'mitigazione'?
Nel contesto ambientale, la mitigazione si riferisce specificamente agli sforzi per ridurre le emissioni di gas serra e gli effetti del cambiamento climatico.
Il processo di mitigazione serve ad aumentare la gravità di un problema.
La mitigazione ha lo scopo di ridurre, non aumentare, la gravità di un problema.
Le strategie di mitigazione sono spesso implementate per affrontare i cambiamenti climatici.
Sì, molte strategie di mitigazione sono infatti volte a ridurre gli impatti negativi dei cambiamenti climatici, come la riduzione delle emissioni.
Una mitigazione efficace può trasformare un problema grave in un problema ancora più grave.
Al contrario, una mitigazione efficace dovrebbe ridurre la gravità di un problema, non aggravarlo.
The new policies were introduced for the mitigation of environmental risks.
The mitigation of climate change effects requires a global effort.
Strategies for noise mitigation in urban areas are being discussed.
این را بلند بخوانید:
Quali misure si possono adottare per la mitigazione dello stress?
تمرکز: mi-ti-ga-ziò-ne
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
La mitigazione del dolore è una priorità in medicina.
تمرکز: mi-ti-ga-ziò-ne
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Il progetto mira alla mitigazione dei danni causati dal terremoto.
تمرکز: mi-ti-ga-ziò-ne
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'The mitigation of damages is essential.' It's a common phrase in various contexts.
This sentence means 'A solution requires the mitigation of the crisis.' We need to place 'della crisi' after 'mitigazione' to specify what is being mitigated.
This sentence means 'Environmental mitigation is a priority.' 'Ambientale' is an adjective modifying 'mitigazione'.
Il piano di ______ dei rischi è stato approvato dalla direzione.
The sentence speaks about a 'plan of risk' that was approved by management, indicating a reduction or management of those risks. 'Mitigazione' fits this context perfectly.
Sono state implementate nuove strategie per la ______ del cambiamento climatico.
The context is about 'new strategies' for 'climate change'. The natural action towards climate change is to reduce its impact. 'Mitigazione' means reduction or lessening of severity.
La ______ degli effetti della siccità è una priorità per gli agricoltori.
Farmers would prioritize reducing the negative effects of a drought, not amplifying them or being indifferent. 'Mitigazione' aligns with reducing severity.
Il rapporto sottolinea l'importanza della ______ del debito pubblico.
Governments and economists often discuss reducing or alleviating public debt. 'Mitigazione' accurately conveys the idea of reducing the severity or burden of the debt.
Per la ______ del dolore, il medico ha prescritto un antidolorifico.
When a doctor prescribes pain medication, it's for the purpose of reducing or alleviating the pain. 'Mitigazione' means the action of reducing the severity.
Hanno proposto diverse soluzioni per la ______ dell'impatto acustico nel quartiere.
The sentence discusses 'solutions' for 'acoustic impact' in a neighborhood. People would want to reduce such an impact. 'Mitigazione' means to lessen or reduce the severity of something.
Quale parola è un sinonimo più vicino a 'mitigazione' in un contesto di rischio?
'Mitigazione' si riferisce all'atto di rendere meno grave o intenso qualcosa, quindi 'riduzione' (reduction) è il sinonimo più appropriato.
In un contesto ambientale, cosa si cerca di ottenere con la 'mitigazione' dei cambiamenti climatici?
La 'mitigazione' (mitigation) dei cambiamenti climatici ha lo scopo di diminuire gli effetti dannosi sul clima, principalmente riducendo le emissioni.
Se un'azienda implementa misure di 'mitigazione' del rischio, cosa sta facendo?
Le misure di 'mitigazione' (mitigation) del rischio sono adottate per ridurre la gravità o la frequenza di eventi avversi.
La 'mitigazione' implica sempre l'eliminazione totale di un problema.
La 'mitigazione' (mitigation) non implica l'eliminazione totale, ma piuttosto la riduzione della gravità o dell'impatto di un problema.
Quando si parla di 'mitigazione' del dolore, si intende un aumento della sofferenza.
La 'mitigazione' (mitigation) del dolore significa la riduzione o l'alleviamento del dolore, non un aumento.
La 'mitigazione' è un concetto rilevante nella gestione delle catastrofi naturali.
Sì, la 'mitigazione' (mitigation) è fondamentale nella gestione delle catastrofi naturali per ridurre i danni e le perdite.
Write a short paragraph (3-4 sentences) discussing the importance of 'mitigazione' in environmental policy. Use the word 'mitigazione' at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
La mitigazione dei cambiamenti climatici è fondamentale per garantire un futuro sostenibile. Attraverso la mitigazione, possiamo ridurre l'impatto delle attività umane sull'ambiente. È essenziale che i governi e le industrie collaborino per implementare efficaci strategie di mitigazione, proteggendo così il nostro pianeta.
Imagine you are writing a report about a recent natural disaster. Describe measures taken for the 'mitigazione' of its effects. (3-4 sentences)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
A seguito dell'alluvione, sono state messe in atto diverse misure di mitigazione per limitare i danni. La costruzione di argini più alti ha rappresentato una strategia chiave. Inoltre, sono stati istituiti sistemi di allerta precoce per permettere una rapida evacuazione, riducendo così le potenziali perdite umane e materiali.
Explain how personal actions can contribute to the 'mitigazione' of everyday stress. (2-3 sentences)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
La mitigazione dello stress quotidiano può avvenire attraverso semplici azioni personali. Praticare la mindfulness o dedicarsi a un hobby sono ottimi modi per ridurre la tensione. Queste tecniche contribuiscono significativamente al benessere psicologico.
Qual è uno degli scopi principali delle strategie di mitigazione del rischio sismico menzionate nel passaggio?
این متن را بخوانید:
La questione della mitigazione del rischio sismico in Italia è di fondamentale importanza, data la frequente attività tellurica del paese. Le strategie adottate includono non solo l'applicazione di normative edilizie stringenti per le nuove costruzioni, ma anche interventi di adeguamento sismico per gli edifici esistenti, spesso datati. Tali misure sono essenziali per proteggere la popolazione e il patrimonio culturale.
Qual è uno degli scopi principali delle strategie di mitigazione del rischio sismico menzionate nel passaggio?
Il passaggio afferma esplicitamente che 'Tali misure sono essenziali per proteggere la popolazione e il patrimonio culturale.'
Il passaggio afferma esplicitamente che 'Tali misure sono essenziali per proteggere la popolazione e il patrimonio culturale.'
Cosa si intende per 'mitigazione dei rischi finanziari' in ambito aziendale?
این متن را بخوانید:
In un contesto aziendale, la mitigazione dei rischi finanziari è una pratica essenziale per garantire la stabilità e la crescita. Questo implica l'identificazione precoce delle potenziali minacce, come fluttuazioni del mercato o crisi economiche, e l'implementazione di strategie per minimizzarne l'impatto. Diversificare gli investimenti e adottare politiche di copertura sono esempi comuni di tali strategie.
Cosa si intende per 'mitigazione dei rischi finanziari' in ambito aziendale?
Il testo dice che la mitigazione implica 'l'identificazione precoce delle potenziali minacce... e l'implementazione di strategie per minimizzarne l'impatto.'
Il testo dice che la mitigazione implica 'l'identificazione precoce delle potenziali minacce... e l'implementazione di strategie per minimizzarne l'impatto.'
Qual è l'obiettivo principale della 'mitigazione delle emissioni di gas serra' menzionata nel passaggio?
این متن را بخوانید:
La mitigazione delle emissioni di gas serra è al centro del dibattito internazionale sui cambiamenti climatici. Molti paesi si sono impegnati a ridurre le proprie emissioni attraverso accordi e politiche mirate. Questo include l'investimento in energie rinnovabili, l'efficienza energetica e la promozione di trasporti sostenibili. L'obiettivo è limitare il riscaldamento globale e le sue conseguenze devastanti.
Qual è l'obiettivo principale della 'mitigazione delle emissioni di gas serra' menzionata nel passaggio?
Il passaggio afferma chiaramente che 'L'obiettivo è limitare il riscaldamento globale e le sue conseguenze devastanti.'
Il passaggio afferma chiaramente che 'L'obiettivo è limitare il riscaldamento globale e le sue conseguenze devastanti.'
This sentence discusses the need for immediate actions to reduce the severity of a crisis.
This sentence emphasizes the necessity of programs aimed at reducing the severity of damages.
This sentence highlights that diplomacy always aims to reduce the severity of conflicts.
/ 132 درست
نمره کامل!
Summary
Mitigazione means reducing the severity or impact of something, often used in contexts of risks, disasters, or problems.
- Reduction of severity
- Lessening of impact
- Making something milder
Mitigation in English
The Italian word 'mitigazione' is a direct cognate of the English word 'mitigation'. This means they share a common origin and often similar meanings. This can be a helpful starting point for understanding.
Common Contexts
You'll often encounter 'mitigazione' in discussions about risk reduction, disaster management, or environmental policies. For example, 'mitigazione dei rischi' (risk mitigation).
Verb Form
The verb form of 'mitigazione' is 'mitigare' (to mitigate). Understanding this connection will help you recognize the concept in different grammatical structures. For instance, 'dobbiamo mitigare l'impatto' (we need to mitigate the impact).
Synonyms
Useful synonyms for 'mitigazione' include 'riduzione' (reduction), 'attenuazione' (attenuation), or 'moderazione' (moderation). These words can sometimes be used interchangeably depending on the context.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر environment
inquinamento
B1The presence of harmful substances in the environment.
sostenibile
B2Able to be maintained at a certain rate or level.
rifiuto
B2An act of refusing or waste material.
agricoltura
B1The practice of farming and cultivation.
danneggiare
B1To cause physical harm to something.
ambiente
B1The surroundings or environment.
disastro
B1A sudden event causing great damage.
atmosfera
B1The envelope of gases or the feeling of a place.
calamità
C1A disaster or event causing great distress