ordinare
When you're first learning Italian, understanding basic verbs like "ordinare" is super useful. At the A1 level, you'll use it in everyday situations.
"Ordinare" primarily means "to order." Think about ordering food at a restaurant or ordering something online. It's a common and practical verb to know.
You'll also hear it used to mean "to tidy up" or "to arrange," especially when talking about objects or a room. For example, to put things in order.
Focus on its core meaning of "to order" first, as that's where you'll encounter it most often at this stage.
When you want to ask for something in a restaurant, or if you want to put things in a specific sequence, the Italian verb ordinare is what you need. It means both 'to order' (as in food) and 'to arrange' or 'to put in order'.
For example, you can ordinare una pizza (to order a pizza) or ordinare i libri per colore (to arrange the books by color). The context usually makes the meaning clear.
It's a regular -are verb, so its conjugations are quite straightforward once you know the pattern. Remember this verb, and you'll be able to manage many common situations, from dining out to organizing your belongings.
When you're at a restaurant, you'll use "ordinare" to tell the waiter what food you'd like. It's the most common and direct way to say "to order" in this context.
However, "ordinare" can also mean to arrange or to put things in order. For example, if your room is messy, your mom might tell you to "ordinare la tua stanza" (to tidy up your room).
In a more formal or military context, it can also mean to command or give an order. But for everyday use, especially when talking about food, stick with its meaning of ordering food.
ordinare در ۳۰ ثانیه
- Use 'ordinare' when you want to ask for food or drink.
- It's also used for ordering items, like online shopping.
- Commonly used in restaurants and shops.
The Italian verb 'ordinare' (pronounced: or-dee-NAH-reh) is a very useful verb for beginners. At its core, it means 'to order'. You'll use it in many everyday situations, from ordering food to ordering someone to do something. Let's break down how to use it and when to choose it over similar words.
§ Basic Meanings of Ordinare
- To order (food/drink)
- This is perhaps the most common use for learners. When you're in a restaurant, bar, or café, 'ordinare' is the verb you'll use.
Vorrei ordinare una pizza. (I would like to order a pizza.)
Cosa vuoi ordinare? (What do you want to order?)
- To order (goods/services)
- You can also use 'ordinare' when you're buying something online or from a catalog, or requesting a service.
Ho ordinato un libro online. (I ordered a book online.)
Devo ordinare un taxi. (I need to order a taxi.)
- To order (to command/instruct)
- 'Ordinare' can also mean to give an order or a command, similar to 'to tell someone to do something' in a more formal or forceful way.
Il capo ha ordinato di finire il lavoro. (The boss ordered [us] to finish the work.)
Il generale ordina ai soldati di attaccare. (The general orders the soldiers to attack.)
- To put in order/to arrange
- This meaning refers to organizing or tidying things up.
Devo ordinare la mia stanza. (I need to tidy up my room.)
Ha ordinato i libri per autore. (He arranged the books by author.)
§ Similar Words and When to Use 'Ordinare' vs. Alternatives
While 'ordinare' is versatile, there are other Italian verbs that share some meaning but are used in different contexts. Understanding these nuances will make your Italian sound more natural.
- Comandare:
- Meaning
- To command, to rule, to be in charge. This is a stronger word than 'ordinare' when referring to giving instructions.
- When to use it
- Use 'comandare' when there's a clear hierarchy and the command is absolute, like a military general or a very strict boss. It implies more authority and less flexibility than 'ordinare'.
Il generale comanda le truppe. (The general commands the troops.)
You wouldn't typically say "Ho comandato una pizza" (I commanded a pizza) because 'comandare' implies a level of authority that isn't present when ordering food.
- Chiedere:
- Meaning
- To ask, to request.
- When to use it
- While you 'order' food ('ordinare'), you 'ask for' information or a favor ('chiedere'). It's a more general verb for making a request, without the implication of a transaction or a command.
Ho chiesto un'informazione. (I asked for some information.)
3 not-prose" dir="ltr" lang="en">Puoi chiedere il conto? (Can you ask for the bill?)
- Disporre:
- Meaning
- To arrange, to dispose, to set out.
- When to use it
- When 'ordinare' means to put things in order, 'disporre' is a good alternative, especially if you're talking about arranging items aesthetically or functionally, rather than just tidying up. It can also mean to have at one's disposal.
Ha disposto i fiori sul tavolo. (She arranged the flowers on the table.)
Abbiamo molte risorse a nostra disposizione. (We have many resources at our disposal.)
While you could say "ordinare i fiori," 'disporre' feels more intentional about the arrangement. If your room is messy, you 'ordinare' it. If you are setting up a display, you 'disporre' the items.
§ Key Takeaways for 'Ordinare'
To sum it up:
- Use 'ordinare' for ordering food, goods, or services.
- Use 'ordinare' for giving an instruction or command (especially in a more general sense than 'comandare').
- Use 'ordinare' for tidying or organizing things.
- Remember the context to choose between 'ordinare', 'comandare', 'chiedere', and 'disporre'.
Practice using 'ordinare' in different situations, and you'll quickly get comfortable with its various meanings. Buon lavoro!
نکته جالب
The English word 'order' comes from the same Latin root 'ordo', meaning 'row, rank, series'.
راهنمای تلفظ
- pronouncing the 'r' too softly
- misplacing the stress
سطح دشواری
short
short
short
short
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
When conjugating regular -are verbs like 'ordinare' in the present tense, drop the '-are' ending and add these endings: -o (io), -i (tu), -a (lui/lei), -iamo (noi), -ate (voi), -ano (loro).
Io ordino la pizza. (I order the pizza.)
'Ordinare' can mean 'to order' food or objects, but also 'to put in order' or 'to arrange'. The context will make the meaning clear.
Devo ordinare i miei libri. (I need to arrange my books.)
When ordering food or drinks, you often use 'vorrei' (I would like) followed by the item, or 'posso avere...?' (Can I have...?). 'Ordinare' describes the action of placing the order.
Vorrei ordinare un caffè. (I would like to order a coffee.)
'Ordinare' can also be used reflexively as 'ordinarsi' (to order for oneself), especially when talking about food.
Mi ordino un bicchiere di vino. (I order myself a glass of wine.)
In the imperative (giving commands), 'ordinare' follows the regular -are verb imperative forms: ordina (tu), ordini (Lei), ordiniamo (noi), ordinate (voi).
Ordina la pasta! (Order the pasta!)
مثالها بر اساس سطح
Vorrei ordinare una pizza.
I would like to order a pizza.
Possiamo ordinare il caffè?
Can we order coffee?
Voglio ordinare un gelato.
I want to order an ice cream.
Tu ordini il vino?
Are you ordering the wine?
Lui ordina sempre la pasta.
He always orders pasta.
Lei ordina un tè.
She orders a tea.
Noi ordiniamo due birre.
We order two beers.
Voi ordinate l'acqua?
Are you all ordering water?
Vorrei ordinare una pizza margherita, per favore.
I would like to order a Margherita pizza, please.
Using the conditional 'vorrei' (I would like) makes the request polite.
Possiamo ordinare il dessert adesso?
Can we order dessert now?
'Adesso' means 'now'.
Ho ordinato un caffè e un cornetto.
I ordered a coffee and a croissant.
This uses the 'passato prossimo' tense for a past action.
Dobbiamo ordinare i biglietti in anticipo.
We need to order the tickets in advance.
'In anticipo' means 'in advance'.
Voglio ordinare una birra locale.
I want to order a local beer.
'Voglio' is 'I want'.
Hai già ordinato il tuo pranzo?
Have you already ordered your lunch?
'Già' means 'already'.
Loro ordinano sempre lo stesso piatto.
They always order the same dish.
'Sempre' means 'always'.
Non riesco a decidere cosa ordinare.
I can't decide what to order.
'Non riesco a' means 'I can't manage to'.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Often mistaken for 'ordinare' when making arrangements in advance, but specifically for reservations (tables, rooms, tickets).
Can sometimes feel similar to 'ordinare' when requesting items, but 'ordinare' implies placing a request for a good or service.
While 'order' in English can mean to command, 'ordinare' in the A1 context is almost exclusively about ordering food/items, not giving commands.
الگوهای دستوری
اصطلاحات و عبارات
"ordinare un caffè"
to order a coffee
Vorrei ordinare un caffè, per favore. (I would like to order a coffee, please.)
neutral"ordinare da mangiare"
to order food
Ordiniamo una pizza stasera? (Shall we order a pizza tonight?)
neutral"ordinare i documenti"
to organize documents
Devo ordinare tutti i miei documenti prima della riunione. (I need to organize all my documents before the meeting.)
neutral"mettere in ordine"
to tidy up / put in order
Per favore, metti in ordine la tua stanza. (Please, tidy up your room.)
neutral"ordinare le idee"
to gather one's thoughts / organize one's ideas
Ho bisogno di un momento per ordinare le mie idee. (I need a moment to gather my thoughts.)
neutral"ordinare un tavolo"
to reserve a table
Avete ordinato un tavolo per la cena? (Did you reserve a table for dinner?)
neutral"ordinare un vestito su misura"
to order a custom-made suit/dress
Ha ordinato un vestito su misura per il matrimonio. (She ordered a custom-made dress for the wedding.)
neutral"ordinare la propria vita"
to get one's life in order
Dopo il trasloco, devo ordinare la mia vita. (After the move, I need to get my life in order.)
neutral"ordinare un taxi"
to call/order a taxi
Posso ordinare un taxi per te? (Can I order a taxi for you?)
neutral"ordinare il proprio pensiero"
to organize one's thoughts/reasoning
È importante ordinare il proprio pensiero prima di presentare un argomento complesso. (It's important to organize one's reasoning before presenting a complex argument.)
formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Often confused with simply arranging things or ordering in the sense of commanding. However, in an A1 context, its most common and practical use is related to ordering food or items.
While it can mean 'to arrange' or 'to command,' for beginners, focus on 'to order' as in placing an order for something.
Vorrei ordinare una pizza. (I would like to order a pizza.)
Similar to 'ordinare' in the sense of securing something in advance, but specifically for reservations.
'Ordinare' is for placing a request for goods/services, 'prenotare' is for making a reservation (e.g., a table, a room, a ticket).
Devo prenotare un tavolo per stasera. (I need to reserve a table for tonight.)
Can sometimes overlap with 'ordinare' when asking for something, leading to confusion about which verb to use.
'Chiedere' means 'to ask for.' You can ask for something, but if you're procuring a good or service, 'ordinare' is usually more appropriate.
Posso chiedere il conto? (Can I ask for the bill?)
Literally means 'to command' or 'to order' someone around, which can be confused with placing an order for goods.
This verb is about giving commands or being in charge, not about purchasing or requesting a service.
Il capitano comanda la nave. (The captain commands the ship.)
This phrase specifically means 'to tidy up' or 'to put in order,' using the noun 'ordine' but a different verb.
This refers to the act of organizing or tidying, not placing an order for food or goods.
Devo mettere in ordine la mia stanza. (I need to tidy up my room.)
الگوهای جملهسازی
Vorrei ordinare [food/drink].
Vorrei ordinare una pizza. (I would like to order a pizza.)
Posso ordinare [food/drink]?
Posso ordinare un caffè? (Can I order a coffee?)
Voglio ordinare [food/drink].
Voglio ordinare l'acqua. (I want to order water.)
Stiamo ordinando [food/drink].
Stiamo ordinando il dessert. (We are ordering dessert.)
Hai già ordinato [food/drink]?
Hai già ordinato il vino? (Have you already ordered the wine?)
Loro ordinano sempre [food/drink].
Loro ordinano sempre la pasta. (They always order pasta.)
Non ho ancora ordinato [food/drink].
Non ho ancora ordinato il contorno. (I haven't ordered the side dish yet.)
Vorrei ordinare qualcosa di diverso.
Vorrei ordinare qualcosa di diverso. (I would like to order something different.)
خانواده کلمه
اسمها
صفتها
نحوه استفاده
In Italian, ordinare is a versatile verb. It means 'to order' in several contexts, such as ordering food in a restaurant (e.g., Vorrei ordinare una pizza - I would like to order a pizza) or ordering items online (e.g., Ho ordinato un libro nuovo - I ordered a new book). It can also mean 'to tidy up' or 'to organize' (e.g., Devo ordinare la mia stanza - I need to tidy my room).
A common mistake is confusing ordinare with 'to command' or 'to give an order' in a military sense. While ordinare can sometimes carry this meaning, it's less common in everyday conversation. For 'to command,' you might use verbs like comandare or impartire un ordine. Another mistake is forgetting that ordinare can also mean 'to organize.' If you want to say 'to organize an event,' you would typically use organizzare instead of ordinare (e.g., Stiamo organizzando una festa - We are organizing a party).
نکات
Basic use of 'ordinare'
The most common use of 'ordinare' at an A1 level is to mean 'to order' something, like food or a product.
Common phrases with 'ordinare'
You'll often hear 'ordinare un caffè' (to order a coffee) or 'ordinare una pizza' (to order a pizza).
Conjugating 'ordinare'
'Ordinare' is a regular -are verb. For example, 'io ordino' means 'I order'.
Don't confuse with 'order' as in sequence
While 'order' in English can mean sequence, 'ordinare' in Italian specifically means to place an order for something.
In a restaurant
When you're at a restaurant, you would say 'Vorrei ordinare, per favore' (I would like to order, please).
Politeness when ordering
It's always polite to use 'per favore' (please) when ordering in Italy.
Ordering online
You can also 'ordinare' things online, like 'ordinare un libro' (to order a book).
Other meanings of 'ordinare'
At higher levels, 'ordinare' can also mean 'to arrange' or 'to put in order', but focus on 'to order food/products' for A1.
Questioning about ordering
To ask someone what they want to order, you could say 'Cosa vuoi ordinare?' (What do you want to order?).
Past tense of 'ordinare'
The past tense, 'ho ordinato' (I ordered), is useful for talking about past purchases.
ریشه کلمه
Latin 'ordinare'
معنای اصلی: to arrange, to set in order, to regulate
Indo-European (Italic branch)بافت فرهنگی
When in Italy, especially at a restaurant, you'll hear 'ordinare' all the time. It's the standard verb to use when you're ready to tell the waiter what you want to eat or drink. It also carries the meaning of putting things in a specific sequence or arrangement, like tidying up.
خودت رو بسنج 66 سوال
Io voglio ___ una pizza margherita.
The sentence means 'I want to order a Margherita pizza.' 'Ordinare' (to order) fits best here.
Possiamo ___ due caffè, per favore?
The sentence means 'Can we order two coffees, please?' 'Ordinare' (to order) is the correct verb.
Cosa vuoi ___ al ristorante?
The sentence means 'What do you want to order at the restaurant?' 'Ordinare' (to order) completes the sentence logically.
Lui deve ___ il pranzo.
The sentence means 'He has to order lunch.' 'Ordinare' (to order) is the correct verb.
Noi vogliamo ___ la pasta.
The sentence means 'We want to order pasta.' 'Ordinare' (to order) is the appropriate choice.
Tu puoi ___ un bicchiere d'acqua?
The sentence means 'Can you order a glass of water?' 'Ordinare' (to order) fits here.
Quale delle seguenti frasi usa correttamente il verbo 'ordinare'?
La coniugazione corretta per 'noi' (we) è 'ordiniamo'.
Se vuoi chiedere al cameriere di portare il cibo, quale verbo useresti?
Il verbo 'ordinare' significa chiedere che qualcosa venga preparato e servito, come in un ristorante.
Completa la frase: 'Lei ______ un caffè macchiato.'
La coniugazione corretta per 'lei' (she/formal you) è 'ordina'.
La frase 'Io ordinare una pasta' è grammaticalmente corretta.
La coniugazione corretta per 'io' (I) è 'ordino'. La frase corretta sarebbe 'Io ordino una pasta'.
Il verbo 'ordinare' può essere usato quando si acquista qualcosa online.
Sì, 'ordinare' può significare anche commissionare o richiedere un prodotto, come un acquisto online.
In un ristorante, puoi 'ordinare' un tavolo per prenotarlo.
Per prenotare un tavolo si usa il verbo 'prenotare'. Si 'ordina' il cibo o le bevande, non il tavolo stesso.
Write three sentences using 'ordinare' to mean 'to order food' in different contexts.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
1. Al ristorante, ho ordinato gli spaghetti. 2. Per cena, ordineremo del sushi. 3. Vorrei ordinare una bottiglia d'acqua, per favore.
Describe a situation where you need to 'ordinare' (arrange) something in your house. Use at least two different objects.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Devo ordinare i miei libri sulla libreria, sono tutti fuori posto. Anche i miei vestiti nell'armadio hanno bisogno di essere ordinati.
Imagine you are a boss giving an instruction. Write a sentence where you 'ordinare' (command) something to an employee.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Ho ordinato al mio assistente di inviare le email urgenti.
Cosa ordina Maria?
این متن را بخوانید:
Maria è al ristorante con i suoi amici. Ha fame e vuole ordinare qualcosa di buono. Guarda il menù con attenzione e alla fine decide di ordinare una pasta al pesto. Il cameriere prende l'ordinazione e dice che il piatto sarà pronto in pochi minuti.
Cosa ordina Maria?
Il testo dice chiaramente 'decide di ordinare una pasta al pesto'.
Il testo dice chiaramente 'decide di ordinare una pasta al pesto'.
Cosa ha ordinato la persona sulla scrivania?
این متن را بخوانید:
Dopo aver finito di leggere il libro, ho deciso di ordinare la mia scrivania. C'erano molti documenti sparsi e penne ovunque. Ho messo via i libri, ho archiviato i documenti importanti e ho organizzato le penne nel portapenne. Ora la mia scrivania è molto più ordinata.
Cosa ha ordinato la persona sulla scrivania?
Il testo menziona 'mettere via i libri' e 'archiviato i documenti importanti'.
Il testo menziona 'mettere via i libri' e 'archiviato i documenti importanti'.
Chi ha ricevuto l'ordine?
این متن را بخوانید:
Il generale ha ordinato ai soldati di marciare. L'ordine era chiaro e tutti i soldati hanno obbedito senza esitazione. Hanno formato una fila perfetta e hanno iniziato a camminare in sincronia verso il campo di addestramento.
Chi ha ricevuto l'ordine?
Il testo afferma 'Il generale ha ordinato ai soldati di marciare'.
Il testo afferma 'Il generale ha ordinato ai soldati di marciare'.
What is the speaker ordering?
What kind of coffee is being referred to?
What transportation is being ordered?
این را بلند بخوانید:
Vorrei ordinare il piatto del giorno.
تمرکز: ordinare, giorno
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Hai già ordinato il tuo cibo?
تمرکز: ordinato, cibo
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Potete ordinare per me, per favore?
تمرکز: ordinare, per favore
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Il cameriere ci chiese cosa volessimo ___ per cena.
The context implies choosing what to eat at a restaurant, which is 'ordinare' (to order).
Non dimenticare di ___ i biglietti in anticipo, altrimenti potremmo non trovare posto.
While 'comprare' and 'acquistare' mean to buy, 'ordinare' can also mean to book or order something like tickets, especially when done in advance. 'Prenotare' is also possible, but 'ordinare' fits the general theme of ordering/arranging.
Ho bisogno di ___ i miei pensieri prima di prendere una decisione importante.
In this context, 'ordinare' means to organize or put in order, referring to thoughts. 'Organizzare' is a close synonym, but 'ordinare' is also correct and common.
Per favore, puoi ___ questi libri per autore?
'Ordinare' here means to arrange or sort, in this case, books by author.
È fondamentale ___ le priorità quando si ha poco tempo a disposizione.
To 'ordinare le priorità' means to prioritize or arrange tasks in order of importance. 'Stabilire' and 'definire' are close but 'ordinare' is more about arranging them.
Devo ___ una pizza stasera, non ho voglia di cucinare.
When you don't want to cook, you 'ordinare' (order) food like a pizza for delivery.
Choose the best translation for: 'Ho ordinato una pizza grande.'
In this context, 'ordinare' means 'to order' food.
Quale frase usa 'ordinare' correttamente nel senso di 'organizzare'?
Here, 'ordinare' means 'to organize' or 'to arrange' objects.
Which sentence implies a command or instruction?
In this case, 'ordinare' is used in the sense of giving a command or order.
The sentence 'Ho ordinato la stanza' means 'I ordered a room'.
'Ho ordinato la stanza' means 'I tidied up the room' or 'I cleaned the room'. To order a room, you would say 'Ho prenotato una stanza'.
When you 'ordinare' at a restaurant, you are choosing food from a menu.
Yes, 'ordinare' in the context of a restaurant specifically refers to ordering food or drinks.
If someone 'ordina i pensieri', they are literally placing their thoughts in a line.
'Ordinare i pensieri' is a figurative expression meaning to organize or clarify one's thoughts, not to physically arrange them.
Someone is trying to organize their thoughts but has too many things on their mind.
A waitress is taking an order at a restaurant.
The need to arrange documents for easier retrieval.
این را بلند بخوانید:
Vorrei ordinare una pizza margherita, per favore.
تمرکز: ordinare, margherita
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Devo ordinare tutti questi libri in base all'autore.
تمرکز: ordinare, all'autore
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Sei pronto a ordinare le tue priorità per il progetto?
تمرکز: ordinare, priorità
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Il direttore ha deciso di ___ nuovi mobili per l'ufficio.
In this context, 'ordinare' means to place an order for something, like furniture for an office.
Per mantenere l'armonia, è fondamentale ___ i tuoi pensieri prima di esprimerli.
Here, 'ordinare' is used in a figurative sense, meaning to arrange or organize one's thoughts clearly.
Il generale ha dato l'ordine di ___ le truppe in formazione di battaglia.
In a military context, 'ordinare' means to arrange or command troops into a specific formation.
Per una presentazione efficace, è importante ___ le slide in una sequenza logica.
'Ordinare' here means to arrange or sequence the slides in a logical order.
Non dimenticare di ___ i tuoi documenti importanti in un luogo sicuro.
In this sentence, 'ordinare' implies organizing or putting documents in order in a safe place.
Il giudice ha deciso di ___ l'arresto del sospettato.
In a legal context, 'ordinare' means to command or decree an action, such as an arrest.
Focus on understanding the context of 'ordinare' when referring to arranging deliveries.
Listen for 'ordinare' used in the sense of giving a command or instruction.
Pay attention to 'ordinare' in the context of organizing or structuring information.
این را بلند بخوانید:
Vorrei ordinare il salmone con verdure alla griglia, per favore.
تمرکز: or-di-na-re
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Dobbiamo ordinare i documenti in ordine cronologico per l'archivio.
تمرکز: do-bia-mo or-di-na-re
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Il professore ha ordinato agli studenti di consegnare i compiti entro venerdì.
تمرکز: or-di-na-to a-gli stu-den-ti
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This is a common way to express a desire to order something.
The subject 'gli ospiti' comes before the conjugated verb 'hanno ordinato' and the adverb 'già' often precedes the past participle.
The modal verb 'dovremmo' (should we) is followed by the infinitive 'ordinare'.
This sentence asks if someone could kindly order a table with a sea view for us, demonstrating polite and complex sentence structure.
This sentence translates to 'The director ordered that all documents be archived by the end of the week,' showcasing the use of the subjunctive mood after 'ordinare' when expressing a command or request.
This sentence means 'Despite the logistical difficulties, we managed to order the necessary materials in time for the project,' reflecting a more elaborate and nuanced context for 'ordinare'.
/ 66 درست
نمره کامل!
Summary
'Ordinare' is your go-to verb for requesting something, especially food or products, in Italian.
- Use 'ordinare' when you want to ask for food or drink.
- It's also used for ordering items, like online shopping.
- Commonly used in restaurants and shops.
Basic use of 'ordinare'
The most common use of 'ordinare' at an A1 level is to mean 'to order' something, like food or a product.
Common phrases with 'ordinare'
You'll often hear 'ordinare un caffè' (to order a coffee) or 'ordinare una pizza' (to order a pizza).
Conjugating 'ordinare'
'Ordinare' is a regular -are verb. For example, 'io ordino' means 'I order'.
Don't confuse with 'order' as in sequence
While 'order' in English can mean sequence, 'ordinare' in Italian specifically means to place an order for something.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر food
acqua
A1water
alimentare
B2To feed, fuel, or nourish.
appetito
B1A natural desire to satisfy a bodily need, especially food.
arancia
A1A round citrus fruit with orange skin.
assaggiare
A2To test the flavor of food or drink.
assaggio
B1A small amount of food or drink to test the flavor.
bar
A1A place serving coffee and drinks
basilico
A1A fragrant herb used in cooking.
bere
A1to drink
bevanda
A2A liquid intended for human consumption