اینها و آنها برای افراد (`هؤلاء` و `أولئك`)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'هؤلاء' for people near you and 'أولئك' for people far away, regardless of gender.
- Use هؤلاء (haa'ulaa'i) for a group of people standing close to you: هؤلاء أصدقائي (These are my friends).
- Use أولئك (ulaa'ika) for a group of people far away: أولئك طلاب مجتهدون (Those are hardworking students).
- These pronouns are gender-neutral for humans; they apply to both men and women collectively.
مرور کلی
هَؤُلَاءِ (هائولاء) برای نزدیک و أُولَئِكَ (اولائک) برای دور. تسلط بر این ضمایر برای زبانآموزان سطح B1 یک نقطه عطف است، زیرا این موضوع مستقیماً با یکی از بنیادینترین اصول زبان عربی، یعنی تفکیک میان «عاقل» (انسان) و «غیر عاقل» (اشیاء، حیوانات، مفاهیم) در ارتباط است. در زبان فارسی، ما برای اشاره به جمع (چه انسان و چه اشیاء) به سادگی از «اینها» و «آنها» استفاده میکنیم و هیچ تفاوتی بین ماهیتِ اسم قائل نمیشویم.هَؤُلَاءِ و أُولَئِكَ به مخاطب شما سیگنال میدهد که موضوع سخن شما حتماً گروهی از انسانهاست. برای غیر انسان (غیر عاقل)، عربی از ضمایر مفرد مؤنث یعنی هَذِهِ (هذه) و تِلْكَ (تلک) استفاده میکند. این دقیقاً همانجایی است که زبانآموزان فارسیزبان دچار چالش میشوند، زیرا ذهن ما عادت دارد «جمع» را همیشه با ضمیر «جمع» ترجمه کند.هَذِهِ الْكُتُبُ. در واقع، در عربی، جمعِ غیر عاقل از نظر دستوری مانند یک «مفرد مؤنث» رفتار میکند. یادگیری این نکته باعث میشود لهجه و ساختار جملات شما از یک فرد مبتدی به یک سطح متوسط و پیشرفته ارتقا یابد.هَؤُلَاءِ و أُولَئِكَ ریشه در نظام دستوری عَاقِل و غَيْر عَاقِل دارد. این یک انتخاب واژگانی ساده نیست، بلکه یک اصل ساختاری است. وقتی شما ضمیر اشاره انسانی انتخاب میکنید، در واقع متعهد میشوید که در ادامه جمله نیز، صفتها و فعلهای مربوط به آن گروه، به صورت جمع بیایند.هَؤُلَاءِ و أُولَئِكَ هر دو «مَبْنِي» (indeclinable) هستند؛ یعنی در تمام نقشهای دستوری (فاعل، مفعول، مجرور)، شکل ظاهری آنها تغییر نمیکند. در فارسی، ما برای «اینها» و «آنها» تغییر حالتی نداریم، بنابراین این ویژگی برای فارسیزبانان ساده است.- فاعلی:
جَاءَ هَؤُلَاءِ الرِّجَالُ(این مردان آمدند.) - مفعولی:
رَأَيْتُ هَؤُلَاءِ الرِّجَالَ(این مردان را دیدم.) - مجرور:
تَحَدَّثْتُ إِلَى هَؤُلَاءِ الرِّجَالِ(با این مردان صحبت کردم.)
هَؤُلَاءِ بدون تغییر باقی میماند. همچنین، این ضمایر از نظر جنسیتی «خنثی» هستند؛ یعنی برای گروه مردان، گروه زنان و گروه مختلط، دقیقاً از یک واژه استفاده میشود که این موضوع کار را بسیار آسان میکند. در فارسی نیز «اینها» و «آنها» همین ویژگی را دارند، اما در عربی، این سادگی تنها مختص به انسانهاست.- 1جمله اسمیه:
هَؤُلَاءِ+ اسم نکره (بدون ال) = «اینها ... هستند»
هَؤُلَاءِ مُدَرِّسُونَ (اینها معلم هستند.)- 1عبارت اشارهای:
هَؤُلَاءِ+ اسم معرفه (با ال) + خبر = «این معلمها ...»
هَؤُلَاءِ الْمُدَرِّسُونَ مُجْتَهِدُونَ (این معلمها سختکوش هستند.)هَؤُلَاءِ برای نزدیک و أُولَئِكَ برای دور استفاده میشود. اما در متون ادبی و دینی، أُولَئِكَ برای اشاره به «فاصله زمانی» یا «فاصله روانی» نیز به کار میرود.أُولَئِكَ استفاده میکنید تا احترامی همراه با فاصله ایجاد کنید. در محیطهای کاری مدرن، وقتی میخواهید به لیست افراد یا گروهی در یک گزارش اشاره کنید، استفاده درست از این ضمایر، حرفهای بودن شما را نشان میدهد. برای مثال در یک ایمیل رسمی: أُرْسِلُ لَكُمْ أَسْمَاءَ هَؤُلَاءِ الْمُوَظَّفِينَ (نام این کارمندان را برایتان ارسال میکنم).هَؤُلَاءِ الزامی است. اگر به جای آن از هَذِهِ استفاده کنید، از نظر عربزبانان اشتباهِ فاحشِ دستوری محسوب میشود.- 1خطای غیر عاقل: فارسیزبانان به دلیل عادت به جمع بستن همه چیز، برای اشیاء هم از
هَؤُلَاءِاستفاده میکنند. مثلاً میگویندهَؤُلَاءِ الْكَرَاسِيُّ(این صندلیها) که کاملاً غلط است و باید بگویندهَذِهِ الْكَرَاسِيُّ. - 2تلفظ
أُولَئِكَ: بسیاری از فارسیزبانان «و» را درأُولَئِكَتلفظ میکنند (اولائک)، در حالی که این «و» کاملاً ساکت است و باید «اولائک» (با تلفظ کوتاه) خوانده شود. - 3اشتباه گرفتن با ضمیر شخصی: فارسیزبانان گاهی
هَؤُلَاءِرا باهُمْ(آنها) اشتباه میگیرند.هَؤُلَاءِیعنی «این افراد» (اشاره)، اماهُمْیعنی «آنها» (ضمیر شخصی). اگر کسی را خطاب میکنید یا به او اشاره دارید، باید از ضمیر اشاره استفاده کنید.
هَؤُلَاءِ / أُولَئِكَ | هُمْ / هُنَّ |- 1آیا
هَؤُلَاءِبرای زن و مرد متفاوت است؟ خیر، در عربی این ضمایر برای هر دو جنسیت یکسان است. - 2آیا میتوان از
هَؤُلَاءِبرای حیوانات استفاده کرد؟ خیر، حیوانات در عربی در دسته «غیر عاقل» قرار میگیرند و باید ازهَذِهِاستفاده کنید. - 3تفاوت
أُولَئِكَباذَلِكَچیست؟ذَلِكَبرای مفرد مذکر (مثل آن مرد) است، اماأُولَئِكَبرای جمع انسان (آنها/آن افراد) به کار میرود.
Demonstrative Pronouns for Humans
| Distance | Arabic | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
|
Proximal
|
هؤلاء
|
Haa'ulaa'i
|
These (people)
|
|
Distal
|
أولئك
|
Ulaa'ika
|
Those (people)
|
Meanings
These pronouns function as the plural demonstratives specifically for human beings in Modern Standard Arabic.
Proximal Human
Pointing to people in the immediate vicinity.
“هؤلاء ضيوفنا.”
“هل هؤلاء هم أقاربك؟”
Distal Human
Pointing to people at a distance.
“أولئك هم الفائزون.”
“أولئك الناس يعيشون في الخارج.”
Reference Table
| اسم اشاره | مسافت | کاربرد | معادل فارسی |
|---|---|---|---|
|
"هؤلاء"
|
نزدیک
|
جمع انسان (مذکر/مؤنث)
|
اینها
|
|
"أولئك"
|
دور
|
جمع انسان (مذکر/مؤنث)
|
آنها
|
|
"هذه"
|
نزدیک
|
جمع غیرانسان (اشیاء/حیوانات)
|
اینها (چیزها)
|
|
"تلك"
|
دور
|
جمع غیرانسان (اشیاء/حیوانات)
|
آنها (چیزها)
|
طیف رسمیت
هؤلاء هم زملائي في العمل. (Workplace)
هؤلاء زملائي. (Workplace)
هذول زملائي. (Workplace)
هذول ربعي. (Workplace)
فیلتر انسانی
نزدیک (اینها)
- هؤلاء الطلاب این دانشجوها
- هؤلاء المبرمجات این برنامهنویسها (خانم)
دور (آنها)
- أولئك الناس آن مردم
- أولئك اللاعبون آن بازیکنان
انسان در مقابل غیرانسان
انتخاب اسم اشاره درست
آیا جمع است؟
آیا انسان است؟
آیا نزدیک است؟
کاربرد در دنیای مدرن
شبکههای اجتماعی
- • هؤلاء المتابعون
- • أولئك المؤثرون
محیط کار
- • هؤلاء الزملاء
- • أولئك المدراء
زندگی روزمره
- • هؤلاء جيراني
- • أولئك عمال التوصيل
مثالها بر اساس سطح
هؤلاء أصدقائي.
These are my friends.
أولئك طلاب.
Those are students.
هؤلاء هم عائلتي.
These are my family.
أولئك هم المعلمون.
Those are the teachers.
هل هؤلاء هم ضيوفك؟
Are these your guests?
أولئك الناس يعيشون هناك.
Those people live there.
هؤلاء ليسوا أصدقائي.
These are not my friends.
أولئك هم الفائزون في المسابقة.
Those are the winners of the competition.
هؤلاء الطلاب يدرسون بجد.
These students study hard.
أولئك الذين غادروا هم أصدقائي.
Those who left are my friends.
هؤلاء هم الأشخاص الذين قابلتهم.
These are the people I met.
أولئك الموظفون يعملون في المكتب.
Those employees work in the office.
هؤلاء هم المسؤولون عن المشروع.
These are the ones responsible for the project.
أولئك الذين يرفضون التغيير سيفشلون.
Those who reject change will fail.
هؤلاء هم الخبراء الذين استشرناهم.
These are the experts we consulted.
أولئك هم أبطال الرواية.
Those are the protagonists of the novel.
هؤلاء هم النخبة الذين يقودون المجتمع.
These are the elite who lead society.
أولئك الذين ضحوا بحياتهم لن ننساهم.
Those who sacrificed their lives, we will not forget them.
هؤلاء هم المبدعون الذين غيروا التاريخ.
These are the creators who changed history.
أولئك هم المعارضون لسياسات الحكومة.
Those are the opponents of the government's policies.
هؤلاء هم السلف الذين ورثنا عنهم الثقافة.
These are the ancestors from whom we inherited the culture.
أولئك الذين يزعمون المعرفة هم الأكثر جهلاً.
Those who claim knowledge are the most ignorant.
هؤلاء هم القادة الذين رسموا خارطة الطريق.
These are the leaders who drew the roadmap.
أولئك هم المتمردون على التقاليد البالية.
Those are the rebels against outdated traditions.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners use هؤلاء for everything plural.
Learners use أولئك for everything far away.
Learners use هؤلاء for singular people.
اشتباهات رایج
هؤلاء الكتب
هذه الكتب
أولئك السيارة
تلك السيارة
هؤلاء هم الطلاب
هؤلاء الطلاب
أولئك أصدقاء
هؤلاء أصدقاء
هؤلاء الطاولات
هذه الطاولات
أولئك هم يكونون أصدقائي
أولئك أصدقائي
هؤلاء صديق
هؤلاء أصدقاء
هؤلاء التي ذهبت
هؤلاء الذين ذهبوا
أولئك هم الذين
أولئك الذين
هؤلاء هم يعملون
هؤلاء يعملون
هؤلاء الأشياء
هذه الأشياء
أولئك هم الناس
أولئك الناس
هؤلاء هم الذين
هؤلاء الذين
الگوهای جملهسازی
هؤلاء ___ هم أصدقائي.
أولئك ___ يعيشون في الخارج.
هل هؤلاء ___ الذين قابلتهم؟
أولئك ___ الذين يرفضون التغيير.
Real World Usage
هؤلاء أصدقائي في الرحلة.
هؤلاء هم أعضاء فريقي.
أولئك هم سكان المدينة.
هؤلاء هم اللي شفتهم.
أولئك الذين تضرروا من الزلزال.
هؤلاء هم الموصلون المفضلون.
تلهی اشیاء
بدون تفکیک جنسیتی
کاربرد قرآنی
Smart Tips
Always check if they are near or far to choose between هؤلاء and أولئك.
Use أولئك to refer to groups mentioned earlier in the text.
Stop yourself from using human pronouns for objects.
Start with 'هل' to turn your statement into a question.
تلفظ
Haa'ulaa'i
The 'aa' is a long vowel. The 'i' at the end is a kasra.
Ulaa'ika
The 'U' is short, 'laa' is long, 'i' is short.
Declarative
هؤلاء أصدقائي ↘
Falling intonation for statements.
Interrogative
هل هؤلاء أصدقاؤك؟ ↗
Rising intonation for questions.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Haa'ulaa'i is 'Here' (both start with H). Ulaa'ika is 'Away' (both have an A sound).
تداعی تصویری
Imagine a group of people standing right next to you (Haa'ulaa'i) and a group far away on a hill (Ulaa'ika).
Rhyme
Haa'ulaa'i are near, Ulaa'ika are far, they point to the people wherever they are.
Story
I pointed to my friends standing next to me and said 'Haa'ulaa'i'. Then I looked at the crowd across the street and said 'Ulaa'ika'. My teacher smiled because I used the human pronouns correctly.
شبکه واژگان
چالش
Point to three people near you and say 'Haa'ulaa'i', then point to three people far away and say 'Ulaa'ika'.
نکات فرهنگی
In spoken Levantine, 'هذول' (hadol) is used for 'these' regardless of human/non-human status.
Gulf dialects often use 'هذولا' (hadola) for 'these'.
Egyptians use 'دول' (dol) for 'these' and 'هوك' (huk) or 'دولك' (dolak) for 'those'.
These pronouns evolved from Proto-Semitic demonstrative roots combined with the plural marker.
شروعکنندههای مکالمه
من هؤلاء؟
هل تعرف أولئك الناس؟
هؤلاء هم الخبراء في مجالك، أليس كذلك؟
أولئك الذين يرفضون التغيير، كيف يمكن إقناعهم؟
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercises___ أصدقائي (These are my friends).
Which is correct?
Find and fix the mistake:
هؤلاء السيارات جميلة.
أصدقائي / هؤلاء / هم
Those are the students.
Match: هؤلاء/هذه with: طلاب/كتب
هؤلاء + المعلمون + يعملون
Can you use هؤلاء for a group of chairs?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesأصدقائي / أولئك / الفتيات / هن
These are the doctors.
جفتها رو به هم وصل کن:
___ البنايات عالية جداً.
اسم اشاره درست رو انتخاب کن:
تلك المؤثرون مشهورون.
من ___ الشباب في الجروب؟
برادرام اینجا هستن:
هم / أولئك / الفائزون
Those people are kind.
Score: /10
سوالات متداول (8)
No, use the feminine singular demonstrative instead.
Yes, it applies to both men and women.
That is a dialectal variation used in spoken Arabic.
Use it for people who are far away or in formal writing.
The demonstrative acts as an adjective, e.g., 'هؤلاء الطلاب'.
The demonstrative acts as the subject, e.g., 'هؤلاء طلاب'.
Yes, both are used frequently.
Add 'ليسوا' or 'ما' before the predicate.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
estos / aquellos
Arabic distinguishes between human and non-human; Spanish does not.
ces...-ci / ces...-là
Arabic has specific words for human plurals.
diese / jene
Arabic's human-only rule is unique.
kore-ra / are-ra
Arabic's human-only constraint is absent in Japanese.
zhèxiē / nàxiē
Arabic is much more restrictive regarding the noun type.
hadol / hadola
Standard Arabic is more formal and restrictive.
Learning Path
Prerequisites
ویدیوهای مرتبط
ألوان جنان و عدنان | تلوين الحروف العربية
أمي | الحلقة 59 | سهام تنطرد من بيتها وتصبح مشردة مع ابنتها
النجاح في بيع السمك | Success of The Fish Seller | Arabian Fairy Tales | قصص اطفال | حكايات عربية
آموزش اسم اشاره در عربی - بخش جمع
Arabic with Ali
گرامر هؤلاء و اولئک در زبان عربی
Learn Arabic
Related Grammar Rules
اسم موصول مثنی (اللذان / اللتان)
بررسی اجمالی تا حالا دقت کردید که عربی چقدر روی عدد دو حساس است؟ در حالی که فارسی فقط میگوید «کسانی که»، عربی خیلی دقیق...
ضمایر متصل: مال من، مال تو (-i, -ka, -hu)
Overview تا حالا شده بخوای کلمات رو بهم بچسبونی تا در وقت صرفهجویی کنی؟ عربی دقیقا همین کار رو میکنه. به جای هدر دادن...
ضمایر موصول در عربی: که (الذی، التی)
### Overview زبان عربی، همانند بسیاری از زبانهای دیگر، نیازمند ابزارهای دقیقی برای اتصال ایدهها و گسترش جملات است. زم...
ضمایر موصول در عربی: که (الذی، التی)
### Overview در زبان عربی، «اسمهای موصول» (Relative Pronouns) همان پلهای ارتباطی هستند که یک اسم معرفه را به جملهای...
ضمایر موصول در عربی: کسی که، چیزی که (alladhi, allati)
### Overview در زبان عربی، همانند بسیاری از زبانهای دیگر، ما اغلب نیاز داریم دو ایده مرتبط را به یکدیگر پیوند دهیم تا...