At the A1 level, the word ponte is introduced as a basic concrete noun. Learners focus on its literal meaning: a physical structure that allows you to cross a river or a road. At this stage, you should learn that ponte is a masculine noun (il ponte) and its plural is i ponti. You will typically see it in simple sentences like 'Il ponte è grande' or 'Vedo un ponte'. It is an essential word for basic tourism vocabulary, especially if you are visiting famous Italian cities. You should also learn the preposition su (on) to say 'sul ponte'. The focus is on recognition and simple identification of the object in the environment. You might also learn it as part of a list of city landmarks alongside chiesa, piazza, and strada. The goal at A1 is to be able to point to a bridge and name it correctly in Italian without worrying about complex idiomatic uses. You should practice the pronunciation, noting that the 'e' at the end is clearly voiced, unlike in English. By the end of this level, you should be comfortable using ponte in the singular and plural to describe what you see in a picture or during a walk. This provides a solid foundation for the more nuanced meanings that will be introduced in later levels. Remember, at A1, simplicity is key, and ponte is just a bridge.
At the A2 level, learners begin to use ponte in more practical and communicative contexts. This is where the concept of fare il ponte (taking a long weekend) is usually introduced. As you learn to talk about your daily life, work, and holidays, knowing how to describe a long weekend becomes very useful. You will also use ponte when giving or following directions, such as 'Gira a sinistra dopo il ponte'. This requires a better understanding of prepositions and spatial relationships. You might also encounter the word in the context of travel, such as 'il ponte della nave' (the ship's deck), especially if you are learning vocabulary related to vacations and transport. At A2, you are expected to form slightly more complex sentences, perhaps using adjectives to describe the bridge: 'È un ponte molto antico e famoso'. You will also start to see how ponte functions in the past tense, for example, 'Abbiamo attraversato il ponte ieri'. The focus shifts from simple identification to using the word in the context of activities and planning. This level also emphasizes the correct use of the masculine article il and the plural i, as learners often make mistakes with nouns ending in '-e'. By mastering these uses, you can participate in basic social conversations about holiday plans and navigate Italian cities more effectively.
At the B1 level, the use of ponte becomes more versatile and moves into intermediate territory. You will start to encounter the word in more abstract and metaphorical contexts. For example, you might read about 'costruire un ponte tra diverse culture' (building a bridge between different cultures) in a text about social issues. This requires a shift from literal thinking to understanding figurative language. You will also learn more specific types of bridges, such as ponte levatoio (drawbridge) when studying history or visiting castles, and ponte sospeso (suspension bridge) in descriptive texts. Your ability to use ponte in various tenses and moods will improve, allowing you to say things like 'Se ci fosse un ponte, potremmo attraversare il fiume'. The B1 level also introduces more idioms, such as ponti d'oro (golden bridges), used in the phrase 'fare ponti d'oro a qualcuno' (to make it very easy for someone to do something or to leave). You will also become more aware of the technical distinctions between ponte and its synonyms like viadotto or cavalcavia. At this stage, you should be able to discuss the importance of bridges in infrastructure and their symbolic value in literature or news. Your vocabulary is expanding to include the 'dental bridge' (ponte dentale) and other specialized uses, making your command of the word much more comprehensive.
At the B2 level, learners should be comfortable using ponte in professional and academic settings. You will hear and use the word in discussions about urban planning, engineering, and history with a higher degree of precision. You might analyze the structural integrity of a ponte or discuss the historical significance of the Ponti di Roma. In a business context, the term ponte is used frequently when discussing project management or transitions, such as 'un ponte tra due fasi del progetto'. You will also be expected to understand and use more complex idioms like bruciare i ponti (to burn bridges) and understand its social implications in an Italian context. At B2, your reading comprehension should allow you to follow news reports about the 'Ponte sullo Stretto' and understand the various political and economic arguments involved. You will also encounter ponte in more sophisticated literature, where it might serve as a central symbol or motif. Your ability to distinguish between different registers—formal, informal, and technical—will be key. For example, you would know when to use ponte versus collegamento in a formal report. This level requires a deep understanding of how the word fits into the larger structure of the Italian language and culture, allowing you to express complex ideas with clarity and nuance.
At the C1 level, the word ponte is used with the full range of its expressive power. You will encounter it in advanced literary analysis, philosophical debates, and high-level technical documents. At this stage, you are expected to understand the subtle connotations the word carries in different contexts. For instance, in a poem, a ponte might represent the thin line between reality and dreams, or life and death. You will be able to use the word in complex rhetorical structures, such as 'gettare un ponte ideale verso il futuro'. Your knowledge of synonyms and related terms will be exhaustive, allowing you to choose between ponte, arco, campata, and pilastro with ease. You will also be familiar with historical references, such as the 'Ponte di Bassano' and its role in Italian folk songs and history. In professional environments, you might use ponte to describe complex financial or legal arrangements that 'bridge' two different systems. Your command of the language allows you to play with the word's meanings, using it in puns or sophisticated metaphors. The C1 learner doesn't just know what a ponte is; they understand how it has shaped the Italian landscape, culture, and thought process over centuries. This level of mastery means you can speak about bridges with the same level of detail and emotional resonance as a native speaker.
At the C2 level, your mastery of ponte is indistinguishable from that of an educated native speaker. You have a profound understanding of its etymological roots in Latin (pons, pontis) and how this history influences its modern usage. You can discuss the evolution of bridge-building in Italy from Roman times to the present, using precise technical and historical terminology. In terms of language, you can appreciate and produce highly nuanced texts where ponte is used as a sophisticated literary device. You understand the most obscure idioms and regional variations of the word. For example, you might explore the role of the Pontifex Maximus (literally 'the greatest bridge-builder') in Roman history and its linguistic connection to the word ponte. Your ability to use the word in spontaneous, high-level conversation is flawless, whether you are debating the architectural merits of a new bridge or discussing the metaphorical 'bridges' in a complex philosophical argument. At C2, you can also handle specialized nautical or medical jargon involving ponte without hesitation. You are sensitive to the rhythm and flow of the word in poetry and prose, using it to create specific stylistic effects. Essentially, the word ponte is no longer just a vocabulary item; it is a versatile tool that you can use to navigate and describe every aspect of the human experience in Italian.

ponte در ۳۰ ثانیه

  • Ponte means bridge. It is a masculine noun used for physical structures over water or roads.
  • It also refers to the Italian tradition of taking a long weekend when a holiday falls near a weekend.
  • In nautical terms, it means the deck of a ship. In dentistry, it is a dental bridge.
  • Metaphorically, it represents a connection or link between different ideas, cultures, or people.

The Italian word ponte is a masculine noun that primarily refers to a physical structure built to span a gap, such as a river, a valley, or a road. However, its usage in the Italian language extends far beyond mere engineering and architecture. To understand ponte, one must look at it through several lenses: the physical, the temporal, the nautical, and the metaphorical. In its most basic sense, you will see it on every map of Italy, from the iconic Ponte Vecchio in Florence to the Ponte di Rialto in Venice. These are not just transit points but historical monuments that define the urban landscape of Italian cities. When you are walking through an Italian city and need to cross a body of water, you are looking for a ponte. This is the first and most common usage you will encounter as a traveler or a student of the language.

The Physical Structure
A construction that allows people or vehicles to cross over an obstacle. For example, Il ponte attraversa il fiume Tevere (The bridge crosses the Tiber river). This is the literal meaning taught at the A1 and A2 levels.
The Long Weekend (Il Ponte Festivo)
This is a unique cultural concept in Italy. If a public holiday falls on a Tuesday or a Thursday, Italians often take the intervening Monday or Friday off to create a four-day weekend. This practice is called fare il ponte (to make a bridge). It is a vital part of Italian work-life balance and social planning.

Quest'anno il primo maggio cade di giovedì, quindi faremo il ponte fino a domenica.

Translation: This year May 1st falls on a Thursday, so we will take a long weekend until Sunday.

In a nautical context, ponte refers to the deck of a ship. If you are traveling by ferry from Civitavecchia to Sardinia, you might spend your time on the ponte superiore (upper deck) to enjoy the sea breeze. This usage is essential for anyone interested in maritime history or modern naval travel. Furthermore, in the field of dentistry, a ponte dentale is a prosthetic device used to replace missing teeth by joining an artificial tooth permanently to adjacent teeth or dental implants. This variety shows that the core concept of 'bridging a gap' remains consistent across different specialized fields.

Metaphorically, ponte is used to describe a connection between two ideas, cultures, or people. You might hear a diplomat talk about gettare un ponte (throwing/building a bridge) between two nations in conflict. This figurative use is common in formal speeches, literature, and academic writing. It implies an effort to overcome differences and establish communication. Understanding these layers of meaning allows a learner to move from simple vocabulary recognition to a deeper appreciation of Italian social and professional nuances. Whether you are discussing engineering, planning a vacation, or analyzing a poem, the word ponte will likely appear as a symbol of connection and transition.

Nautical Deck
The floor of a ship. I passeggeri si sono radunati sul ponte per vedere il tramonto. (The passengers gathered on the deck to see the sunset).
Dental Bridge
A medical application. Il dentista mi ha consigliato di mettere un ponte per sostituire il dente mancante. (The dentist advised me to get a bridge to replace the missing tooth).

Dobbiamo costruire un ponte di dialogo tra le due comunità.

Translation: We must build a bridge of dialogue between the two communities.

Finally, in the world of music and literature, a ponte can refer to a transitional passage. In a song, the bridge connects the verse to the chorus or provides a contrast to the rest of the track. In literature, it can be a narrative device that links two different parts of a story. This versatility makes ponte one of the most useful nouns in the Italian lexicon. By mastering its various forms, you gain insight into how Italians view structure, time, and human relationships. It is a word that literally and figuratively holds things together, making it a cornerstone of effective communication in the Italian language.

Using the word ponte correctly requires attention to its grammatical gender and the specific prepositions that accompany it. As a masculine noun, its singular form is il ponte and its plural form is i ponti. When you are describing the location of something relative to a bridge, you will often use prepositions like su (on), sotto (under), or vicino a (near). For instance, Siamo passati sopra il ponte (We passed over the bridge) uses the prepositional phrase to indicate movement. Understanding these spatial relationships is crucial for giving and receiving directions in Italy, where bridges are often key landmarks.

Spatial Prepositions
Commonly used with ponte to indicate position. La barca passa sotto il ponte. (The boat passes under the bridge). C'è molto traffico sul ponte oggi. (There is a lot of traffic on the bridge today).

Il ponte levatoio del castello è stato sollevato per sicurezza.

Translation: The castle's drawbridge was raised for security.

When discussing the 'long weekend' meaning, the verb fare (to do/make) is the standard companion. You don't 'take' a bridge in Italian; you 'make' it. Facciamo il ponte di Ognissanti? (Are we making a long weekend for All Saints' Day?). This usage is idiomatic and very common in office environments or among students planning their holidays. In this context, ponte acts as a temporal bridge between a holiday and the weekend. It is important to note that this is a noun use, even though it describes an action. You might also hear approfittare del ponte (to take advantage of the long weekend), which is a common phrase used when planning trips.

In more technical or descriptive contexts, you might find adjectives following the noun to specify the type of bridge. Ponte sospeso (suspension bridge), ponte ad arco (arch bridge), or ponte ferroviario (railway bridge). In these cases, the adjective must agree in gender and number with ponte. For example, if you are talking about multiple suspension bridges, you would say i ponti sospesi. This structural consistency is a hallmark of Italian grammar and helps in building complex descriptions of infrastructure or engineering projects. In nautical terms, you might hear ponte di comando (bridge/command deck), where the captain directs the ship.

Technical Classifications
Using adjectives to define the structure. Il ponte strallato è una meraviglia dell'ingegneria moderna. (The cable-stayed bridge is a marvel of modern engineering).

L'ingegnere sta controllando la stabilità dei ponti dopo il terremoto.

Translation: The engineer is checking the stability of the bridges after the earthquake.

Finally, let's look at the figurative use in sentences. Phrases like bruciare i ponti (to burn bridges) are identical in meaning and structure to the English equivalent. Non dovresti mai bruciare i ponti con i tuoi vecchi datori di lavoro (You should never burn bridges with your old employers). Here, ponti represents relationships or paths back to a previous state. Another common phrase is gettare un ponte verso qualcuno, meaning to reach out or attempt reconciliation. These expressions are vital for advanced learners who wish to express nuanced social concepts. By integrating ponte into these various sentence structures, you demonstrate a high level of linguistic flexibility and cultural awareness.

If you are visiting Italy, you will hear the word ponte most frequently in the context of tourism and travel. In cities like Venice, which is built on water, the word is ubiquitous. You will hear tour guides say, Attraverseremo il Ponte dei Sospiri (We will cross the Bridge of Sighs), or locals giving directions like Giri a destra dopo il secondo ponte (Turn right after the second bridge). In this geographic context, ponte is a vital navigational tool. Every bridge in Venice has a name, and knowing the word helps you orient yourself in the labyrinthine streets of the city. Similarly, in Rome, the bridges over the Tiber are central to the city's history and modern traffic flow.

Tourism and Navigation
Commonly heard in directions and sightseeing tours. Il Ponte Vecchio è il simbolo di Firenze. (The Old Bridge is the symbol of Florence).

Scusi, sa dirmi come arrivare al ponte di Rialto?

Translation: Excuse me, can you tell me how to get to the Rialto Bridge?

Another place you will hear ponte is in the news, particularly during the holiday seasons. News anchors will report on the esodo per il ponte, referring to the mass departure of Italians from cities to vacation spots during a long weekend. You might hear headlines like Traffico intenso per il ponte dell'Immacolata (Heavy traffic for the Immaculate Conception long weekend). This usage is so ingrained in Italian culture that it affects everything from train schedules to hotel prices. If you work in an Italian office, the weeks leading up to a potential ponte will be filled with colleagues asking, Tu lo fai il ponte? (Are you taking the long weekend?). It is a social ritual of planning and anticipation.

In the realm of infrastructure and politics, the word is often heard in discussions about public works. The 'Ponte sullo Stretto di Messina' is a perennial topic of debate in Italian media. Politicians and engineers argue about the feasibility, cost, and environmental impact of this massive ponte. Hearing this word in a news report often signals a discussion about national unity, economic development, or engineering challenges. It represents a bridge not just between two landmasses, but between the North and South of Italy, and between traditional methods and modern technology. Understanding this context helps a learner grasp the political weight a single word can carry in Italian discourse.

News and Infrastructure
Used in political and economic reports. Il governo ha stanziato nuovi fondi per la manutenzione dei ponti autostradali. (The government has allocated new funds for the maintenance of motorway bridges).

Il telegiornale ha parlato del ponte radio interrotto a causa del maltempo.

Translation: The news spoke about the radio link (bridge) interrupted due to bad weather.

Lastly, in casual conversation among friends, ponte might come up when discussing health or DIY projects. Someone might say they are going to the dentist for a ponte, or a mechanic might talk about a ponte sollevatore (car lift) in a garage. In the world of technology, a ponte Wi-Fi (Wi-Fi bridge) is used to extend internet signals. These varied contexts show that ponte is a versatile tool in the Italian language, appearing in high-stakes political debates, mundane daily tasks, and the most beautiful tourist destinations alike. By paying attention to where you hear it, you can quickly learn to distinguish its multiple meanings based on the situation.

One of the most common mistakes for English speakers learning Italian is getting the gender of ponte wrong. Because it ends in '-e', many learners assume it might be feminine, leading them to say *la ponte. However, ponte is strictly masculine: il ponte. This mistake often ripples through the sentence, causing errors in adjective agreement, such as saying *una ponte bella instead of un ponte bello. Always remember to pair it with masculine articles and adjectives. It belongs to the class of nouns that end in '-e' in the singular and '-i' in the plural, which requires consistent practice to internalize.

Gender Error
Mistaking ponte for feminine. Correct: Il ponte è antico. Incorrect: *La ponte è antica.

Attenzione! Non dire mai 'la ponte', è un errore comune ma grave.

Translation: Attention! Never say 'la ponte', it is a common but serious mistake.

Another frequent error involves the idiomatic use of fare il ponte. English speakers often try to translate 'taking a long weekend' literally, resulting in phrases like *prendere un lungo fine settimana. While understandable, it lacks the native flavor and specific cultural meaning of fare il ponte. Furthermore, learners sometimes forget to use the definite article il in this phrase. Saying *faccio ponte is less common than faccio il ponte. Understanding that this 'bridge' is a specific social construct helps in using the phrase correctly in professional and social settings. It is a 'bridge' that you 'make' between two existing points of rest.

In technical contexts, learners often struggle with the difference between ponte, viadotto, and cavalcavia. While they all serve as crossings, they are not synonyms. A ponte usually crosses water. A viadotto (viaduct) typically consists of many small spans and crosses a valley or dry land. A cavalcavia (overpass) is specifically a bridge that carries one road over another road or a railway. Using ponte for everything is a common simplification that can lead to confusion in precise descriptions. Learning these distinctions early on will help you sound more like a native speaker and improve your descriptive accuracy in Italian.

Overgeneralization
Using ponte for all types of overpasses. Quello non è un ponte, è un cavalcavia autostradale. (That is not a bridge, it is a motorway overpass).

Molti studenti confondono il ponte con il viadotto quando descrivono il paesaggio.

Translation: Many students confuse 'ponte' with 'viadotto' when describing the landscape.

Finally, be careful with the pluralization. Some learners mistakenly use *ponte as a plural or create an incorrect plural like *ponta. The only correct plural is ponti. This is essential for sentences like Venezia ha molti ponti (Venice has many bridges). Also, avoid using ponte to mean 'a deck of cards' (which is mazzo di carte). While 'bridge' is a card game (and is called 'bridge' in Italian too), the physical deck itself is never called a ponte. By avoiding these common pitfalls, you will ensure that your use of this versatile word is both grammatically correct and contextually appropriate.

While ponte is the most common term for a bridge, the Italian language offers several alternatives that provide more specific details about the structure's function or appearance. Knowing these synonyms and related words will significantly enrich your vocabulary and allow for more precise communication. One such word is viadotto (viaduct). As mentioned previously, this is used for long structures that cross valleys or land rather than just water. It often implies a larger, more industrial scale of construction, such as those found on Italian motorways (autostrade). If you are describing a massive engineering project, viadotto is often the more accurate term.

Viadotto vs. Ponte
A viadotto is usually larger and crosses land. Il viadotto attraversa l'intera vallata. (The viaduct crosses the entire valley).

Abbiamo camminato lungo la passerella di legno per raggiungere la spiaggia.

Translation: We walked along the wooden footbridge to reach the beach.

Another alternative is passerella (footbridge or catwalk). This refers to a smaller, often narrower bridge designed primarily for pedestrians. You might find a passerella in a park, at a fashion show (the runway), or on a construction site. It implies a sense of lightness or temporary nature that ponte does not. For instance, in Venice, when the water levels rise (the acqua alta), the city sets up wooden passerelle for people to walk on. Using this word correctly shows you understand the scale and purpose of the structure you are describing. It is also the word used for the 'gangway' of a ship.

For metaphorical connections, you might use collegamento (connection) or legame (bond/link). While ponte is used figuratively to show an effort to connect, collegamento is more neutral and can refer to physical, electronic, or logical connections. For example, C'è un ottimo collegamento ferroviario tra Milano e Roma (There is an excellent train connection between Milan and Rome). If you want to emphasize the emotional or historical tie between two things, legame might be more appropriate. However, ponte remains the most evocative word for a transition or a breakthrough in communication between disparate groups.

Cavalcavia
Specifically for roads over roads. Il traffico è bloccato sul cavalcavia della tangenziale. (Traffic is blocked on the ring road overpass).
Sottopasso
The opposite of a bridge. Dobbiamo prendere il sottopasso per andare all'altro binario. (We have to take the underpass to go to the other platform).

Il collegamento tra le due isole è garantito da un traghetto.

Translation: The connection between the two islands is guaranteed by a ferry.

In summary, while ponte is your go-to word, expanding your repertoire to include viadotto, passerella, cavalcavia, and collegamento will make your Italian much more descriptive and accurate. Each word carries a slightly different nuance of size, location, and purpose. By choosing the right one, you convey a clearer picture to your listener and demonstrate a sophisticated command of the Italian language. Whether you are navigating the canals of Venice or the complex highways of the North, these words will serve as your linguistic guide across the diverse landscapes of Italy.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The Pope's title 'Pontifex' literally means 'bridge-builder', symbolizing his role as a link between God and humanity.

راهنمای تلفظ

UK /ˈpɒnteɪ/
US /ˈpoʊnteɪ/
The stress is on the first syllable: PON-te.
هم‌قافیه با
monte fonte fronte orizzonte impronte bisconte pronte conte
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final 'e' like a 'y' (ponty). It should be 'eh'.
  • Making the 'o' sound like 'ah' (pante).
  • Swallowing the final 'e' entirely.
  • Adding an 's' to the singular (pontes).
  • Incorrectly stressing the second syllable (pon-TÉ).

سطح دشواری

خواندن 1/5

Easy to recognize in texts due to its frequency and similarity to English 'pontoon'.

نوشتن 2/5

Requires remembering the masculine gender despite the '-e' ending.

صحبت کردن 2/5

The final 'e' sound must be clear and not turned into a 'y'.

گوش دادن 1/5

Very distinct sound, easy to pick out in conversation.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

fiume strada città grande bello

بعداً یاد بگیرید

viadotto attraversare collegamento vacanza nave

پیشرفته

struttura ingegneria campata pilone manutenzione

گرامر لازم

Masculine nouns ending in -e

Il ponte (singular), I ponti (plural). Similar to 'il cane' or 'il sole'.

Prepositional contraction with 'su'

Su + il = sul ponte. Su + i = sui ponti.

Adjective agreement

Un ponte antico (masculine singular), dei ponti antichi (masculine plural).

Use of 'fare' in idioms

Fare il ponte (to take a long weekend).

Passive voice with 'essere'

Il ponte è stato costruito nel 1900.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Il ponte è molto lungo.

The bridge is very long.

Simple subject + verb + adjective structure.

2

Vedo un ponte vecchio.

I see an old bridge.

Use of the indefinite article 'un' with a masculine noun.

3

Il ponte attraversa il fiume.

The bridge crosses the river.

Common verb 'attraversare' (to cross) used with 'ponte'.

4

Siamo sul ponte.

We are on the bridge.

Preposition 'su' + definite article 'il' = 'sul'.

5

Dov'è il ponte?

Where is the bridge?

Basic interrogative sentence.

6

I ponti di Venezia sono belli.

The bridges of Venice are beautiful.

Plural form 'i ponti' and plural adjective 'belli'.

7

Il ponte è bianco.

The bridge is white.

Adjective color agreement with masculine noun.

8

C'è un piccolo ponte nel parco.

There is a small bridge in the park.

Use of 'c'è' (there is) with 'un ponte'.

1

Gira a destra dopo il ponte.

Turn right after the bridge.

Giving directions using 'dopo' (after).

2

Quest'anno facciamo il ponte di Natale.

This year we are taking a long weekend for Christmas.

Idiomatic use of 'fare il ponte'.

3

Il ponte è chiuso per lavori.

The bridge is closed for roadworks.

Passive-like state using 'chiuso'.

4

Dobbiamo passare sopra il ponte.

We have to go over the bridge.

Use of 'sopra' to indicate movement over.

5

Il ponte della nave è molto grande.

The ship's deck is very large.

Nautical meaning of 'ponte'.

6

Ho camminato su molti ponti oggi.

I walked on many bridges today.

Present perfect tense 'ho camminato'.

7

Il ponte collega le due parti della città.

The bridge connects the two parts of the city.

Verb 'collegare' (to connect).

8

C'è un bar vicino al ponte.

There is a bar near the bridge.

Prepositional phrase 'vicino al'.

1

Il ponte levatoio veniva alzato di notte.

The drawbridge used to be raised at night.

Imperfect tense for habitual actions in the past.

2

Dobbiamo gettare un ponte tra queste due idee.

We need to build a bridge between these two ideas.

Figurative use of 'gettare un ponte'.

3

Il dentista mi ha messo un ponte nuovo.

The dentist gave me a new bridge.

Dental terminology.

4

Il ponte è crollato a causa dell'alluvione.

The bridge collapsed because of the flood.

Use of 'a causa di' (because of).

5

Spero che facciano il ponte a novembre.

I hope they take a long weekend in November.

Subjunctive mood after 'spero che'.

6

Il ponte sospeso oscilla quando c'è vento.

The suspension bridge sways when it's windy.

Specific term 'ponte sospeso'.

7

Hanno costruito un ponte radio temporaneo.

They built a temporary radio link.

Technical use 'ponte radio'.

8

Non bruciare i ponti con il tuo passato.

Don't burn bridges with your past.

Imperative negative 'non bruciare'.

1

L'architetto ha progettato un ponte avveniristico.

The architect designed a futuristic bridge.

Advanced vocabulary 'progettato', 'avveniristico'.

2

Il ponte è un elemento chiave dell'infrastruttura locale.

The bridge is a key element of the local infrastructure.

Formal register.

3

Stanno valutando l'impatto ambientale del nuovo ponte.

They are evaluating the environmental impact of the new bridge.

Progressive tense 'stanno valutando'.

4

Il capitano è salito sul ponte di comando.

The captain went up to the command bridge.

Nautical term 'ponte di comando'.

5

È necessario un ponte di collegamento tra i due dipartimenti.

A connecting bridge between the two departments is necessary.

Abstract professional use.

6

Il ponte ha resistito alle forti scosse di terremoto.

The bridge withstood the strong earthquake shocks.

Verb 'resistere' with 'a'.

7

Molti operai lavorano alla manutenzione del ponte.

Many workers are working on the maintenance of the bridge.

Noun 'manutenzione' (maintenance).

8

Il ponte di Ognissanti ha favorito il turismo interno.

The All Saints' long weekend boosted domestic tourism.

Economic/Sociological context.

1

Il ponte funge da metafora per la transizione culturale.

The bridge serves as a metaphor for cultural transition.

High-level verb 'fungere da'.

2

Le campate del ponte si estendono per oltre un chilometro.

The spans of the bridge extend for over a kilometer.

Technical term 'campate' (spans).

3

Nonostante le polemiche, il progetto del ponte andrà avanti.

Despite the controversies, the bridge project will go ahead.

Concession clause with 'nonostante'.

4

Si è creato un ponte di solidarietà tra le nazioni colpite.

A bridge of solidarity was created between the affected nations.

Reflexive passive 'si è creato'.

5

L'opera esplora il concetto di ponte come confine e legame.

The work explores the concept of the bridge as both a border and a bond.

Philosophical/Literary analysis.

6

La stabilità del ponte è garantita da piloni in cemento armato.

The stability of the bridge is guaranteed by reinforced concrete pillars.

Technical engineering vocabulary.

7

Il ponte è stato teatro di importanti eventi storici.

The bridge has been the scene of important historical events.

Idiomatic 'essere teatro di'.

8

Dobbiamo agire con prudenza per non compromettere il ponte diplomatico.

We must act with caution so as not to compromise the diplomatic bridge.

Complex purpose clause.

1

L'analisi strutturale rivela criticità nei giunti di dilatazione del ponte.

The structural analysis reveals critical issues in the bridge's expansion joints.

Expert-level engineering terminology.

2

Il ponte si staglia contro il cielo plumbeo, evocando un senso di isolamento.

The bridge stands out against the leaden sky, evoking a sense of isolation.

Literary and descriptive language.

3

L'etimologia di 'ponte' rimanda alla radice indoeuropea che indica il cammino.

The etymology of 'ponte' refers back to the Indo-European root indicating a path.

Linguistic/Academic discussion.

4

La costruzione del ponte ha innescato un vivace dibattito socio-politico.

The construction of the bridge triggered a lively socio-political debate.

Abstract causal verb 'innescare'.

5

Il ponte funge da raccordo imprescindibile tra la storiografia e la leggenda.

The bridge acts as an essential link between historiography and legend.

Highly sophisticated abstract connection.

6

Le oscillazioni del ponte sono state smorzate da ammortizzatori sismici di ultima generazione.

The bridge's oscillations were dampened by state-of-the-art seismic shock absorbers.

Advanced passive construction.

7

Ogni campata del ponte riflette un'estetica razionalista tipica del periodo.

Every span of the bridge reflects a rationalist aesthetic typical of the period.

Art history and architectural criticism.

8

Il ponte, nella sua fissità, sembra sfidare lo scorrere inesorabile del tempo.

The bridge, in its fixity, seems to defy the inexorable passage of time.

Philosophical and poetic prose.

ترکیب‌های رایج

ponte levatoio
ponte sospeso
fare il ponte
ponte di comando
ponte dentale
ponte ferroviario
ponte radio
ponte pedonale
ponte di barche
ponte girevole

عبارات رایج

Attraversare il ponte

— To cross the bridge. Used literally for movement.

Dobbiamo attraversare il ponte per arrivare al museo.

Sotto il ponte

— Under the bridge. Often used to describe location.

Il fiume scorre sotto il ponte.

Sul ponte

— On the bridge or on the deck. Used for location.

C'è una bella vista dal ponte.

Costruire un ponte

— To build a bridge. Used literally and figuratively.

Stanno costruendo un ponte moderno.

Il ponte di Rialto

— The Rialto Bridge. One of the most famous landmarks in Venice.

Il ponte di Rialto è sempre pieno di turisti.

Il ponte Vecchio

— The Old Bridge. The famous medieval bridge in Florence.

Abbiamo scattato molte foto al ponte Vecchio.

Gettare un ponte

— To throw/build a bridge. Often used metaphorically for dialogue.

Dobbiamo gettare un ponte verso i nostri vicini.

Ponte aereo

— Airlift. A system for transporting supplies by aircraft.

Hanno organizzato un ponte aereo per gli aiuti umanitari.

Fare un ponte

— To take a long weekend. A core part of Italian social life.

Se fai il ponte, dove vai in vacanza?

Ponte di Ognissanti

— The All Saints' Day long weekend. A specific holiday period.

Il ponte di Ognissanti è perfetto per un viaggio a Roma.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

ponte vs fonte

Means 'source' or 'fountain'. It sounds similar but has a completely different meaning.

ponte vs monte

Means 'mountain'. Also sounds similar and is masculine.

ponte vs punto

Means 'point' or 'dot'. Sometimes confused by beginners due to the 'p' and 'n' sounds.

اصطلاحات و عبارات

"Bruciare i ponti"

— To cut off all ties or possibilities of retreat. Same as in English.

Ha bruciato i ponti con la sua vecchia azienda.

Neutral/Common
"Fare ponti d'oro a qualcuno"

— To make it very easy for someone to do something, often to get them to leave or accept a deal.

Gli hanno fatto ponti d'oro per convincerlo a dimettersi.

Formal/Literary
"Ne è passata di acqua sotto i ponti"

— A lot of time has passed and things have changed. Similar to 'water under the bridge'.

Non ci vediamo da anni, ne è passata di acqua sotto i ponti!

Informal/Common
"Ponte dei Sospiri"

— Bridge of Sighs. Figuratively used to describe a place of sadness or transition.

Quell'esame è stato il mio ponte dei sospiri.

Literary/Humorous
"Gettare un ponte verso il futuro"

— To create the conditions for future progress or development.

Questa ricerca getta un ponte verso il futuro della medicina.

Formal/Academic
"Essere sul ponte di comando"

— To be in charge or in control of a situation.

In questa crisi, lei è l'unica a restare sul ponte di comando.

Neutral/Metaphorical
"Fare da ponte"

— To act as a mediator or a link between two parties.

Il segretario ha fatto da ponte tra il capo e i dipendenti.

Neutral
"Ponte di barche"

— A temporary or fragile solution. (Metaphorical use).

Il loro accordo è solo un ponte di barche, non durerà.

Literary
"Un ponte tra due mondi"

— Something that connects very different environments or cultures.

La musica è un ponte tra due mondi lontani.

Poetic
"Tagliare i ponti"

— To stop communicating with someone completely.

Dopo il litigio, ha tagliato tutti i ponti con la famiglia.

Common

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

ponte vs viadotto

Both are structures for crossing obstacles.

A viadotto is usually larger, has many spans, and crosses land or valleys. A ponte typically crosses water.

Il viadotto della Cisa è molto alto.

ponte vs cavalcavia

Both are types of bridges.

A cavalcavia specifically crosses over another road or a railway line.

C'è un incidente sul cavalcavia ferroviario.

ponte vs passerella

Both allow crossing.

A passerella is smaller, usually for pedestrians only, and can be temporary.

Usa la passerella per salire sulla barca.

ponte vs mazzo

English 'deck' can mean ship deck (ponte) or deck of cards (mazzo).

Use 'ponte' for ships and 'mazzo' for cards. Never use 'ponte' for cards.

Passami il mazzo di carte.

ponte vs apparecchio

Both are dental structures.

An 'apparecchio' is braces (to straighten teeth), while a 'ponte' replaces missing teeth.

Il bambino porta l'apparecchio per i denti.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Il [noun] è [adjective].

Il ponte è bello.

A2

Andiamo [preposition] il ponte.

Andiamo verso il ponte.

B1

Se [verb-subjunctive], faremmo il ponte.

Se fosse lunedì, faremmo il ponte.

B2

Il ponte è stato [past-participle] da [agent].

Il ponte è stato progettato da un architetto famoso.

C1

Nonostante il [noun], il ponte [verb].

Nonostante il vento, il ponte resiste.

C2

L'essenza del ponte risiede nella sua [noun].

L'essenza del ponte risiede nella sua funzione connettiva.

A2

Gira [direction] al ponte.

Gira a sinistra al ponte.

B1

Ho bisogno di un [noun] per il dente.

Ho bisogno di un ponte per il dente.

خانواده کلمه

اسم‌ها

ponticello
ponteggio
pontiere
pontificato

فعل‌ها

pontificare

صفت‌ها

pontino
pontificio

مرتبط

viadotto
cavalcavia
passerella
collegamento
arcata

نحوه استفاده

frequency

Very High in daily life, travel, and media.

اشتباهات رایج
  • Using 'la ponte'. il ponte

    Ponte is a masculine noun. This is the most frequent error for beginners.

  • Saying 'prendere un ponte' for a long weekend. fare il ponte

    In Italian, you 'make' the bridge, you don't 'take' it.

  • Using 'ponte' for a deck of cards. mazzo di carte

    Ponte only refers to a ship's deck, not a card deck.

  • Incorrect plural 'ponta' or 'ponti' as feminine. i ponti

    The plural of masculine nouns in -e is always -i.

  • Confusing 'ponte' with 'fonte'. ponte (bridge), fonte (source)

    These are minimal pairs; be careful with the starting consonant.

نکات

Gender Memory

Associate 'ponte' with 'il padre' (the father). Both end in '-e' and are masculine. This helps you remember to use 'il' and 'i'.

Holiday Planning

If you are in Italy, always check the calendar for 'ponti'. Shops might be closed, and trains will be crowded during these times.

Precision

Use 'passerella' for small pedestrian bridges. It makes your Italian sound more descriptive and natural.

The Final E

Ensure the 'e' in 'ponte' is a short, crisp 'eh' sound. Do not let it slide into an 'ee' sound like in English.

Burning Bridges

The phrase 'bruciare i ponti' is very common. Use it when discussing career changes or relationship endings.

Venice Navigation

In Venice, 'ponte' is a key part of every address or direction. Learn to recognize it quickly to avoid getting lost.

Engineering Terms

If you are interested in architecture, learn 'campata' (span) and 'pilone' (pillar) to describe a 'ponte' in detail.

Workplace Talk

Asking 'Fai il ponte?' is a great way to start a casual conversation with Italian colleagues before a holiday.

At the Dentist

If you need dental work, knowing 'ponte' vs 'apparecchio' (braces) is crucial for clear communication.

Latin Roots

Remembering the Latin 'pons' helps you connect 'ponte' to English words like 'pontoon' or 'pontiff'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'PONToon' boat. A pontoon helps you stay on the water, and a 'ponte' helps you cross it.

تداعی تصویری

Imagine the Ponte Vecchio in Florence with its colorful shops. Associate the word with this iconic image.

شبکه واژگان

fiume strada viaggio Venezia vacanza lavoro nave dente

چالش

Try to count every 'ponte' you see today, whether it's a real bridge, a long weekend on the calendar, or a metaphorical link.

ریشه کلمه

Derived from the Latin 'pons' (nominative) and 'pontis' (genitive). The word has been part of the Italian language since its inception, evolving directly from Vulgar Latin.

معنای اصلی: A bridge or a path. In ancient Rome, it also had religious significance (Pontifex).

Indo-European -> Italic -> Latin -> Romance -> Italian.

بافت فرهنگی

Be aware of the 'Ponte sullo Stretto' debate; it can be a polarizing political topic in Italy.

In English, 'bridge' is also used for dental work and ship decks, but the 'long weekend' meaning is unique to the Italian 'ponte'.

Ponte di Rialto (Venice) Ponte Vecchio (Florence) Ponte Milvio (Rome, famous for love locks)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Travel and Tourism

  • Dov'è il ponte più vicino?
  • Qual è il nome di questo ponte?
  • Possiamo attraversare il ponte a piedi?
  • Il ponte è molto antico.

Work and Holidays

  • Fai il ponte questa settimana?
  • L'ufficio è chiuso per il ponte.
  • Approfittiamo del ponte per andare in montagna.
  • Il ponte di maggio è lungo.

Nautical/Boating

  • Tutti sul ponte!
  • Il ponte è scivoloso.
  • Vado sul ponte superiore.
  • Il capitano è al ponte di comando.

Health and Dentistry

  • Ho bisogno di un ponte dentale.
  • Quanto costa fare un ponte?
  • Il ponte si è allentato.
  • Il dentista controlla il ponte.

Giving Directions

  • Passa sopra il ponte.
  • Il museo è subito dopo il ponte.
  • Non attraversare il ponte.
  • Gira prima del ponte.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Hai mai visto il Ponte Vecchio a Firenze?"

"Cosa farai durante il ponte del primo novembre?"

"Pensi che costruiranno mai il ponte sullo Stretto di Messina?"

"Qual è il ponte più bello che hai mai attraversato?"

"Preferisci i ponti antichi in pietra o quelli moderni?"

موضوعات نگارش

Descrivi un ponte famoso che hai visitato e perché ti è piaciuto.

Scrivi dei tuoi piani per il prossimo ponte festivo in Italia.

Immagina di essere un ingegnere che progetta un ponte: come sarebbe?

Rifletti su una volta in cui hai dovuto 'bruciare i ponti' con il passato.

Descrivi la vista da un ponte che conosci bene.

سوالات متداول

10 سوال

It is always masculine: 'il ponte' (singular) and 'i ponti' (plural). Beginners often mistake it for feminine because it ends in '-e', but it follows the pattern of masculine nouns like 'il cane'.

It means to take a long weekend. If a holiday falls on a Tuesday or Thursday, Italians often take the Monday or Friday off to create a four-day break. For example: 'Faccio il ponte di Ognissanti' means 'I am taking a long weekend for All Saints' Day'.

No. In Italian, a deck of cards is called 'un mazzo di carte'. 'Ponte' only means a ship's deck, a physical bridge, or a dental bridge.

You say 'ponte sospeso'. The word 'sospeso' is the past participle of 'sospendere' (to suspend), agreeing with the masculine noun 'ponte'.

Yes, it is called a 'cavalcavia'. While you can use 'ponte', 'cavalcavia' is more precise for road-over-road or road-over-rail structures.

It is a drawbridge, typically found in medieval castles. 'Levatoio' comes from 'levare' (to lift).

You say 'sotto il ponte'. For example: 'La barca passa sotto il ponte' (The boat passes under the bridge).

It is the 'Bridge of Sighs' in Venice. It connected the Doge's Palace to the prison, and prisoners would sigh as they saw their last view of Venice.

Yes, 'ponte radio' is a technical term for a radio link or relay that transmits signals between two points.

It is a dental bridge used to replace one or more missing teeth by anchoring to the surrounding natural teeth.

خودت رو بسنج 190 سوال

writing

Descrivi un ponte che hai visto in Italia.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Spiega cosa significa 'fare il ponte' a un tuo amico straniero.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Scrivi una breve email al tuo capo chiedendo di 'fare il ponte'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descrivi l'importanza dei ponti per una città come Venezia.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Cosa ne pensi del progetto del ponte sullo Stretto di Messina?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Usa l'espressione 'bruciare i ponti' in una frase.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descrivi la differenza tra un ponte e un viadotto.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Scrivi una poesia corta che includa la parola 'ponte'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Immagina di essere su una nave: cosa vedi dal ponte?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Spiega il significato metaforico di 'gettare un ponte'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descrivi un ponte levatoio di un castello immaginario.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Quali sono i vantaggi e gli svantaggi di 'fare il ponte' per un'azienda?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Scrivi un dialogo tra due turisti sul Ponte Vecchio.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Come è cambiato il concetto di ponte dall'epoca romana a oggi?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descrivi un 'ponte radio' e la sua utilità.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Cosa faresti se un ponte importante della tua città venisse chiuso?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Usa 'ponti d'oro' in un contesto lavorativo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descrivi le sensazioni di camminare su un ponte sospeso molto alto.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Perché i ponti sono simboli di unione?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Scrivi un resoconto tecnico sulla manutenzione di un ponte autostradale.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia correttamente: 'Il ponte è antico'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dì: 'Voglio fare il ponte a novembre'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ripeti: 'Attraversiamo il ponte di Rialto'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Spiega oralmente cos'è un 'ponte levatoio'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dì al tuo collega: 'Ci vediamo sul ponte di comando'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Usa 'bruciare i ponti' in una conversazione simulata.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Chiedi indicazioni per il ponte più vicino.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Descrivi a voce la vista da un ponte famoso.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Argomenta a favore della costruzione di un nuovo ponte.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dì: 'Ne è passata di acqua sotto i ponti' con l'intonazione corretta.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia il plurale: 'I ponti di Firenze'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Spiega la differenza tra ponte e viadotto a voce.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Simula una telefonata al dentista per un ponte dentale.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dì: 'Il ponte sospeso è molto alto'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Esprimi un dubbio sul 'ponte sullo Stretto'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dì: 'La passerella è di legno'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Chiedi: 'Tu lo fai il ponte di Pasqua?'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Descrivi un ponte radio in termini semplici.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Recita una frase poetica su un ponte.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dì: 'Il ponte è stato chiuso per sicurezza'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ascolta e scrivi: 'Il ponte è lungo'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ascolta e identifica il numero di ponti menzionati.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ascolta la frase e scrivi se è al singolare o plurale.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ascolta l'annuncio ferroviario: 'Il treno passerà sul ponte'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ascolta e identifica l'idioma usato.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ascolta la descrizione tecnica e disegna il ponte.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ascolta il dialogo: 'Fai il ponte?'. Qual è la risposta?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ascolta e scrivi le parole che rimano con 'ponte'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ascolta e identifica se si parla di un ponte fisico o metaforico.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ascolta e scrivi: 'Il ponte di comando della nave'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ascolta e identifica l'aggettivo usato per il ponte.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ascolta una notizia sul traffico e identifica il ponte bloccato.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ascolta e scrivi: 'Ponti d'oro al nemico che fugge'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ascolta e identifica la città menzionata insieme al ponte.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ascolta e scrivi: 'Il ponte levatoio è alzato'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 190 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!