progetto
progetto در ۳۰ ثانیه
- Progetto means 'project' or 'plan' in Italian.
- It is a masculine noun: 'il progetto', plural 'i progetti'.
- Used for school, work, architecture, and life goals.
- Often paired with verbs like 'fare', 'realizzare', and 'ideare'.
The Italian word progetto is a masculine noun that serves as a cornerstone for discussing intentions, organized efforts, and structural designs. At its most fundamental level, it translates to 'project' or 'plan' in English. However, its usage in Italian is deeply rooted in the concept of 'throwing something forward'—a literal derivation from its Latin origins. When an Italian speaker refers to a progetto, they aren't just talking about a task on a to-do list; they are often describing a comprehensive vision that requires coordination, resources, and a specific timeline.
- Professional Context
- In a business or engineering environment, progetto refers to the formal blueprint or the management of a specific enterprise. It encompasses the 'progettazione' (the design phase) and the 'esecuzione' (the execution phase). For instance, 'un progetto di legge' is a bill or a draft law, emphasizing the preparatory nature of the word.
- Personal Aspirations
- On a personal level, Italians use progetto to describe life plans. 'Avere dei progetti' means having plans for the future, often implying significant life changes like moving, starting a family, or changing careers. It carries more weight than 'programmi', which might just refer to weekend plans.
Abbiamo finalmente approvato il progetto per la nuova biblioteca comunale.
Understanding the nuance between 'progetto' and its synonyms is crucial for reaching a B1 or B2 level of Italian. While 'un piano' is a method or a scheme to achieve something, a 'progetto' is the entire endeavor. If you are 'progettando' something, you are in the creative and organizational flow of bringing an idea into reality. The word is ubiquitous in schools (progetto scolastico), architecture (progetto architettonico), and technology (progetto software).
Il suo progetto di vita include viaggiare per tutto il mondo.
- Academic Usage
- In universities, the 'progetto di tesi' is the thesis proposal. It outlines the research goals and methodology before the actual writing begins.
Historically, the word has evolved from the technical realm of geometry and architecture into the common vernacular. In the Renaissance, a 'progetto' was primarily a drawing or a sketch (disegno). Today, it retains that visual element in fields like fashion (progetto di moda) or interior design. When you hear an Italian say 'Ho un progetto in mente', they are signaling a creative spark that they intend to formalize.
Non posso uscire stasera, devo finire questo progetto urgente.
In summary, 'progetto' is a word that bridges the gap between imagination and reality. It is the structured path that an idea takes to become a tangible object, a building, a law, or a lifestyle. Whether you are working in a corporate office in Milan or planning a garden in Sicily, 'progetto' is the word you will use to define your future actions.
Using progetto correctly requires understanding its grammatical role as a masculine singular noun and how it interacts with verbs. The most common verb associated with it is fare (to do/make), but more specific verbs like realizzare (to realize/complete), abbandonare (to abandon), or finanziare (to finance) are frequently used in professional settings.
- Subject of the Sentence
- When 'progetto' is the subject, it often describes the status of an initiative. 'Il progetto procede bene' (The project is progressing well). Here, the focus is on the movement or development of the plan itself.
- Direct Object
- As an object, it follows verbs of creation. 'Ho scritto un progetto' (I wrote a project/proposal). 'Stiamo sviluppando un progetto innovativo' (We are developing an innovative project).
Il progetto originale era molto diverso da quello finale.
Adjectives play a vital role in defining the scope of a progetto. Common pairings include 'progetto ambizioso' (ambitious project), 'progetto pilota' (pilot project), and 'progetto preliminare' (preliminary project). Note that in Italian, the adjective usually follows the noun, which helps emphasize the specific nature of the plan.
Questo progetto richiede molta attenzione ai dettagli.
- Prepositional Phrases
- We often use 'di' to specify the type of project. 'Un progetto di ricerca' (A research project), 'Un progetto di restauro' (A restoration project). Use 'per' to indicate the goal: 'Un progetto per i giovani' (A project for young people).
In more complex sentence structures, 'progetto' can be part of idiomatic expressions. For example, 'mettere in progetto' means to plan or intend to do something. 'Ho messo in progetto un viaggio in Giappone' (I have planned/put on my agenda a trip to Japan). This usage highlights the 'progetto' as a mental space for future possibilities.
Qual è il tuo progetto per il futuro?
Finally, consider the negative and interrogative forms. 'Non ho alcun progetto per stasera' is correct but sounds slightly formal compared to 'non ho programmi'. In a professional context, asking 'A che punto è il progetto?' (What stage is the project at?) is the standard way to check on progress. The word remains stable across these variations, making it a reliable tool for learners.
If you spend any time in an Italian workplace, progetto will be one of the most frequent words you encounter. From the 'project manager' (often used in English even in Italy) to the 'capoprogetto' (head of project), the word defines the structure of modern Italian labor. In a creative studio in Milan, you might hear designers arguing over the 'concept del progetto'. In a government office in Rome, officials might discuss the 'progetto di fattibilità' (feasibility study) for a new infrastructure project.
Il progetto è stato finanziato dall'Unione Europea.
Education is another primary domain. Italian students from elementary school to university are constantly involved in 'progetti'. These are collaborative assignments that go beyond standard lectures. You will hear parents asking their children, 'Come va il progetto di scienze?' (How is the science project going?). This reflects the word's association with collaborative and active learning.
- Architecture and Construction
- Walk past a construction site ('cantiere') and you will see signs mentioning the 'progetto architettonico'. In this context, it refers to the physical blueprints and technical specifications required by law.
In the media and news, 'progetto' is used to describe political initiatives or social reforms. Phrases like 'il progetto di riforma della giustizia' (the justice reform project) are daily occurrences in newspapers like Corriere della Sera or La Repubblica. Here, the word lends a sense of organized intention to political promises.
Stiamo lavorando a un nuovo progetto editoriale.
Socially, you might hear it used in a more abstract, almost romantic sense. When two people decide to move in together, they are said to have a 'progetto di vita comune'. This elevates the relationship from a simple dating status to a shared life-building endeavor. It signifies commitment and a shared vision of the future.
- Digital and Tech
- In the startup world, 'progetto' is used interchangeably with 'idea' or 'startup' itself. 'Ho un progetto per un'app' is the standard way to say 'I have an idea for an app'.
Lastly, in the arts, a 'progetto' could be a music album, a film, or a theater production. It implies a curated, conceptual work rather than a single performance. If a musician says 'Il mio nuovo progetto è molto sperimentale', they are referring to their latest creative phase or album.
One of the most frequent errors English speakers make is using progetto when they should use programma or piano. While they are synonyms in some contexts, their usage is not always interchangeable. For instance, if you want to say 'I have plans for tonight', saying 'Ho un progetto per stasera' sounds like you are planning to build a skyscraper or launch a company by midnight. It is too heavy for a casual social outing.
- Progetto vs. Piano
- Use 'piano' for a specific sequence of actions or a strategy (e.g., 'piano d'attacco'). Use 'progetto' for the overall enterprise or the design itself.
- Progetto vs. Programma
- Use 'programma' for schedules, TV shows, or software code. 'Progetto' is the higher-level concept that might contain a 'programma'.
Sbagliato: Il progetto della televisione inizia alle nove. (Correct: Il programma...)
Another common mistake involves the gender of the word. Since it ends in 'o', many learners correctly identify it as masculine, but they sometimes struggle with the plural. It is 'i progetti', never 'le progetti' or 'i progetta'. Consistency with articles and adjectives is key: 'un bel progetto', 'i grandi progetti'.
Sbagliato: Ho un progetto di andare al cinema. (Correct: Ho intenzione di... or Ho in programma di...)
Learners also tend to over-rely on the verb 'fare' with 'progetto'. While 'fare un progetto' is common, using 'elaborare' (to elaborate/develop) or 'ideare' (to devise) will make your Italian sound much more sophisticated and natural, especially in written assignments or professional emails. Using the wrong register can make a 'progetto' sound amateurish.
- Register Errors
- Using 'progetto' for very minor tasks (like washing dishes) is often seen as sarcastic or humorous in Italian. If you aren't trying to be funny, use 'compito' (task) or simply the verb for the action.
Finally, watch out for the preposition. It is usually 'progetto di' [noun] or 'progetto per' [purpose/person]. Using 'progetto su' is possible but usually implies a project 'about' a specific topic (like a research paper). Misusing these prepositions can slightly alter the meaning of your sentence, though you will likely still be understood.
To truly master the semantic field of progetto, you should be familiar with its synonyms and related terms. Each alternative carries a slightly different weight or applies to a specific context. Expanding your vocabulary in this area allows you to be more precise in your descriptions of plans and ideas.
- Piano
- Focuses on the strategy or the organizational chart. 'Il piano d'azione' (action plan) is the sequence of steps to take.
- Disegno
- In a literary or high-register sense, 'disegno' refers to a grand plan or intent. It also literally means 'drawing' or 'sketch'.
- Bozza
- A 'draft'. This is a preliminary version of a 'progetto'. You might show a 'bozza' to your boss before finalizing the 'progetto'.
Non è ancora un progetto definitivo, è solo una bozza.
When discussing the act of planning, consider verbs like programmare (to schedule/program), pianificare (to plan systematically), and concepire (to conceive/originate). 'Pianificare' is often used in urban planning or economics, whereas 'progettare' is more common in engineering and creative fields.
Il disegno politico del governo è chiaro a tutti.
In professional contexts, you might hear 'iniziativa' (initiative). While a 'progetto' is a specific plan, an 'iniziativa' is the act of starting something or the spirit behind it. For example, 'una bella iniziativa' is a great initiative/idea, whereas 'un bel progetto' is a well-designed plan. Another useful word is 'schema', which refers to a diagram or a simplified outline of a project.
- Proposta
- A 'proposal'. Often, a 'progetto' starts as a 'proposta' that needs to be accepted by a client or supervisor.
Finally, the word 'impresa' (enterprise/undertaking) is related. An 'impresa' is a bold or difficult 'progetto'. If someone says 'È un'impresa titanica', they are describing a project that is incredibly hard to complete. Using these varied terms will help you describe the specific nature and difficulty of any 'progetto' you are discussing.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word originally referred to things physically thrown forward before it became a term for mental plans.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'g' as a hard 'g' (like 'get').
- Not doubling the 't' sound.
- Stressing the first syllable.
- Confusing it with the English word 'program'.
- Pronouncing the final 'o' like an 'a'.
سطح دشواری
Easy to recognize due to the English cognate 'project'.
Requires correct gender and pluralization.
The double 'tt' and soft 'g' need practice.
Clear pronunciation in most dialects.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Masculine nouns ending in -o
Il progetto -> I progetti
Preposition 'a' with 'lavorare'
Lavoro a un progetto.
Adjective placement after the noun
Un progetto ambizioso.
Use of 'di' for specification
Un progetto di musica.
Double consonants in Italian
Proge-tto (emphasize the T).
مثالها بر اساس سطح
Ho un progetto per la scuola.
I have a project for school.
Uses the indefinite article 'un'.
Il progetto è bello.
The project is beautiful.
Simple subject-verb-adjective structure.
I progetti sono pronti.
The projects are ready.
Plural form 'progetti'.
Facciamo un progetto insieme?
Shall we do a project together?
Verb 'fare' in the first person plural.
Il mio progetto è piccolo.
My project is small.
Possessive 'mio' agrees with masculine singular.
Questo è il mio progetto.
This is my project.
Demonstrative 'questo'.
Non ho un progetto.
I don't have a project.
Negative 'non' before the verb.
Un progetto di arte.
An art project.
Preposition 'di' indicates the subject.
Lavoriamo a un nuovo progetto di lavoro.
We are working on a new work project.
Preposition 'a' follows 'lavorare'.
Il tuo progetto è molto interessante.
Your project is very interesting.
Adverb 'molto' modifying the adjective.
Voglio finire questo progetto domani.
I want to finish this project tomorrow.
Infinitive 'finire' after 'voglio'.
Avete dei progetti per il fine settimana?
Do you have any plans for the weekend?
Plural 'progetti' used for plans.
Il progetto di Maria è il migliore.
Maria's project is the best.
Superlative 'il migliore'.
Dobbiamo scrivere il progetto stasera.
We must write the project tonight.
Modal verb 'dobbiamo'.
È un progetto difficile ma divertente.
It's a difficult but fun project.
Conjunction 'ma' connecting adjectives.
Quanti progetti hai?
How many projects do you have?
Interrogative 'quanti'.
Il progetto di ricerca è stato approvato.
The research project has been approved.
Passive voice 'è stato approvato'.
Stiamo realizzando un progetto per i giovani.
We are carrying out a project for young people.
Present continuous 'stiamo realizzando'.
Qual è l'obiettivo principale del progetto?
What is the main objective of the project?
Noun phrase 'obiettivo principale'.
Ho abbandonato quel progetto l'anno scorso.
I abandoned that project last year.
Passato prossimo 'ho abbandonato'.
Il progetto richiede un grande investimento.
The project requires a large investment.
Third person singular 'richiede'.
Dobbiamo presentare il progetto al capo.
We must present the project to the boss.
Preposition 'al' (to the).
Il progetto architettonico è molto moderno.
The architectural project is very modern.
Specific adjective 'architettonico'.
Il mio progetto di vita è vivere in Italia.
My life plan is to live in Italy.
Abstract use of 'progetto di vita'.
Il progetto pilota ha dato ottimi risultati.
The pilot project gave excellent results.
Compound noun 'progetto pilota'.
Dobbiamo valutare la fattibilità del progetto.
We need to evaluate the feasibility of the project.
Formal noun 'fattibilità'.
Il progetto di legge sarà discusso in Parlamento.
The draft law will be discussed in Parliament.
Future passive 'sarà discusso'.
Hanno presentato un progetto innovativo per l'ambiente.
They presented an innovative project for the environment.
Adjective 'innovativo' for the environment.
Il progetto è ancora in fase di elaborazione.
The project is still in the development phase.
Prepositional phrase 'in fase di'.
Il coordinatore del progetto è molto esperto.
The project coordinator is very experienced.
Genitive 'del progetto'.
Il progetto ha ricevuto un finanziamento europeo.
The project received European funding.
Noun 'finanziamento'.
Non possiamo procedere senza un progetto definitivo.
We cannot proceed without a definitive project.
Preposition 'senza'.
Il progetto sottende una visione politica complessa.
The project underlies a complex political vision.
High-level verb 'sottendere'.
Hanno messo in cantiere un progetto ambizioso.
They have set in motion an ambitious project.
Idiom 'mettere in cantiere'.
Il progetto è naufragato a causa della burocrazia.
The project failed (shipwrecked) due to bureaucracy.
Metaphorical verb 'naufragare'.
Occorre definire i dettagli tecnici del progetto.
It is necessary to define the technical details of the project.
Impersonal 'occorre'.
Il progetto riflette le aspirazioni della comunità.
The project reflects the aspirations of the community.
Abstract verb 'riflettere'.
Si tratta di un progetto di ampio respiro.
It is a wide-ranging project.
Idiom 'di ampio respiro'.
Il progetto è stato criticato per la sua mancanza di coerenza.
The project was criticized for its lack of coherence.
Noun 'mancanza'.
Vagheggiava da tempo il progetto di scrivere un romanzo.
He had been dreaming for a long time of the project of writing a novel.
Literary verb 'vagheggiare'.
L'ontologia del progetto risiede nella sua temporalità.
The ontology of the project lies in its temporality.
Philosophical terminology.
Il progetto si configura come un atto di resistenza.
The project takes shape as an act of resistance.
Reflexive verb 'configurarsi'.
È necessario decostruire il progetto egemonico attuale.
It is necessary to deconstruct the current hegemonic project.
Academic verb 'decostruire'.
Il progetto architettonico dialoga con il paesaggio circostante.
The architectural project dialogues with the surrounding landscape.
Personification 'dialoga'.
La genesi del progetto è avvolta nel mistero.
The genesis of the project is shrouded in mystery.
Elevated noun 'genesi'.
Tale progetto presuppone una profonda revisione etica.
Such a project presupposes a profound ethical revision.
Determiner 'tale'.
Il progetto ha subito una metamorfosi radicale.
The project underwent a radical metamorphosis.
Noun 'metamorfosi'.
Sviscerare il progetto significa analizzarne ogni fibra.
To gut the project means to analyze every fiber of it.
Figurative verb 'sviscerare'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Use 'programma' for TV shows or schedules.
Use 'piano' for a step-by-step strategy.
A projection (cinema or psychological), not a plan.
اصطلاحات و عبارات
— To start preparing or working on a project.
Abbiamo messo in cantiere un nuovo progetto editoriale.
professional— To have a secret or long-held plan that hasn't been realized yet.
Ho un progetto nel cassetto da dieci anni.
informal— To be a project that was doomed from the start.
Quel progetto era nato morto.
informal— A project with a broad scope or long-term vision.
È un progetto di ampio respiro per la città.
formal— To see a project start to take shape or become real.
Finalmente il progetto prende corpo.
neutral— To ruin or cancel a plan.
L'improvvisa pioggia ha mandato all'aria il nostro progetto.
informal— To make unrealistic projects or plans.
Smettila di fare castelli in aria e lavora.
idiomatic— An excessively large or expensive project.
Hanno costruito uno stadio faraonico.
journalistic— A general or rough outline of a project.
Abbiamo solo un progetto di massima.
technical— To intend to do something.
Ho il progetto di trasferirmi a Roma.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both translate to 'plan' or 'program'.
'Programma' is more about timing and sequence; 'progetto' is about the structure and goal.
Il programma del concerto è lungo, ma il progetto del festival è ambizioso.
Both mean 'plan'.
'Piano' is often a method; 'progetto' is the whole enterprise.
Ho un piano per entrare, ma il progetto dell'edificio è complesso.
Both involve the future.
'Intenzione' is just the desire; 'progetto' is the organized plan.
Ho l'intenzione di dimagrire, ma non ho un progetto serio.
Both can mean 'design'.
'Disegno' is the visual sketch; 'progetto' includes the technical and organizational parts.
Il disegno dell'abito è pronto, ma il progetto di produzione no.
Both are preliminary.
'Bozza' is an incomplete draft; 'progetto' is the full plan.
Questa è solo una bozza del progetto finale.
الگوهای جملهسازی
Il mio progetto è + [adjective]
Il mio progetto è grande.
Ho un progetto di + [noun]
Ho un progetto di lavoro.
Stiamo lavorando a un progetto per + [purpose]
Stiamo lavorando a un progetto per l'ambiente.
Il progetto prevede + [action]
Il progetto prevede la costruzione di un parco.
Mettere in cantiere un progetto di + [noun]
Hanno messo in cantiere un progetto di restauro.
Il progetto si articola in + [number] fasi
Il progetto si articola in tre fasi distinte.
Qual è lo scopo del progetto?
Qual è lo scopo del progetto?
Non ho progetti per + [time]
Non ho progetti per stasera.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in both spoken and written Italian.
-
Un progetto di televisione
→
Un programma televisivo
Television listings are 'programmi', not 'progetti'.
-
Ho un progetto per stasera
→
Ho programmi per stasera
'Progetto' is too heavy for casual social plans.
-
Il progetto di cinema
→
La proiezione del film
'Progetto' is not a film screening.
-
I progetta
→
I progetti
The plural of masculine -o nouns is -i.
-
Fare un piano di casa
→
Fare un progetto di casa
For architectural designs, 'progetto' is the standard term.
نکات
Use 'di' for topics
When specifying the subject of a project, always use the preposition 'di'. For example, 'progetto di scienze' (science project).
Learn the verb
The verb 'progettare' means to plan or design. It is a regular -are verb and very useful.
Plural agreement
Remember that adjectives must agree with 'progetti'. Say 'i nuovi progetti', not 'i nuovo progetti'.
Erasmus projects
If you are a student, you will often hear about 'Progetti Erasmus', which are popular exchange programs in Italy.
Business context
In a job interview, talking about your 'progetti futuri' (future projects) shows ambition and organization.
Formal writing
In formal letters, use 'In merito al progetto...' to mean 'Regarding the project...'.
Soft G sound
Practice the 'gi' sound. It should be soft, like in the English word 'general'.
Cognate help
Since 'progetto' looks like 'project', use that to remember the basic meaning, but be careful of the nuances.
Cassetto
The phrase 'progetto nel cassetto' is a very common way to talk about dreams you haven't started yet.
Ample breath
Using 'di ampio respiro' to describe a project makes you sound like a sophisticated speaker.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'PROjecting' your thoughts into the future. A PROGETTO is what you PROJECT.
تداعی تصویری
Imagine a blueprint (progetto) being unrolled on a large table in a bright office.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe three projects you are working on using 'Il mio progetto è...'
ریشه کلمه
From the Latin 'proiectum', which is the neuter past participle of 'proicere'.
معنای اصلی: Literally 'to throw forward' (pro- + iacere).
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but in business, 'progetto' implies a professional commitment.
English speakers often say 'I have plans', whereas Italians might say 'Ho dei progetti' if the plans are significant.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Office/Work
- Scadenza del progetto
- Riunione di progetto
- Budget del progetto
- Team di progetto
School/University
- Progetto di gruppo
- Progetto di ricerca
- Presentare il progetto
- Voto del progetto
Architecture
- Disegnare un progetto
- Progetto esecutivo
- Modificare il progetto
- Approvazione del progetto
Personal Life
- Progetto di viaggio
- Progetto per il futuro
- Avere mille progetti
- Cambiare progetto
Politics
- Progetto di legge
- Progetto sociale
- Finanziare un progetto
- Opporsi al progetto
شروعکنندههای مکالمه
"A quale progetto stai lavorando in questo momento?"
"Hai un progetto per le prossime vacanze?"
"Qual è stato il progetto più difficile della tua vita?"
"Ti piace lavorare a progetti di gruppo o da solo?"
"Hai un progetto nel cassetto che vorresti realizzare?"
موضوعات نگارش
Descrivi un progetto che hai completato con successo e come ti sei sentito.
Qual è il tuo progetto di vita per i prossimi cinque anni? Sii specifico.
Se avessi budget illimitato, quale progetto realizzeresti per la tua città?
Scrivi di un progetto che è fallito e cosa hai imparato da quell'esperienza.
Pensi che sia meglio avere un progetto preciso o vivere alla giornata?
سوالات متداول
10 سوالYes, in architecture and engineering, 'il progetto' often refers to the set of technical drawings and blueprints. However, for a simple artistic drawing, 'disegno' is more common.
It is a masculine noun. You say 'il progetto' (singular) and 'i progetti' (plural).
A 'programma' is usually a schedule or a list of events (like a TV program or a concert program). A 'progetto' is a comprehensive plan or enterprise (like building a house or a research project).
Italians often use the English term 'project manager'. Alternatively, you can say 'responsabile del progetto' or 'capoprogetto'.
It sounds a bit too formal or heavy. For weekend plans, it is better to say 'programmi' or 'piani'. 'Hai programmi per il weekend?'
It means a 'draft law' or a 'bill' that is being discussed in a legislative body like Parliament.
A 'pilot project' is a small-scale preliminary study or activity conducted to evaluate feasibility, time, cost, and adverse events before a full-scale project.
You can say 'pianificare un progetto' or 'progettare' (which is the verb form of the noun).
Yes, it is extremely common in professional, academic, and personal contexts in Italy.
It refers to a person's long-term life goals and aspirations, such as career paths, family, or personal growth.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'progetto' and 'scuola'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'progetto' and 'lavoro'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe your 'progetto di vita' in two sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about approving a project.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the idiom 'mettere in cantiere' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a 'progetto fallito'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Ask a colleague about their current project.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a 'progetto segreto'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'progetto' in the plural.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a 'progetto ambizioso'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'progetto di legge'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain a 'progetto pilota' in Italian.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'progetto di ricerca'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'progetto' with the verb 'realizzare'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'progetti futuri'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'progetto' with 'difficile'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'in progetto'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Ask someone if they have plans for the weekend using 'progetti'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'capoprogetto'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'progetto' in a sentence about architecture.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronuncia la parola 'progetto' tre volte.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'Il mio progetto è pronto'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'Lavoro a un progetto importante'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'Qual è il tuo progetto per il futuro?'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'Abbiamo messo in cantiere un nuovo progetto'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'I progetti sono sulla scrivania'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'È un progetto ambizioso'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'Dobbiamo finire il progetto oggi'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'Ho un progetto nel cassetto'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'Il progetto è stato approvato'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'Un progetto di ampio respiro'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'Non ho progetti per stasera'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'Il progetto pilota ha funzionato'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'Quanti progetti hai?'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'Il progetto architettonico è moderno'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'Il progetto di ricerca è lungo'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'Spero di realizzare il mio progetto'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'Il progetto è naufragato'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'Dobbiamo discutere il progetto'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'Il progetto è in fase di elaborazione'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ascolta e scrivi: 'Il progetto'.
Ascolta e scrivi: 'I progetti'.
Ascolta e scrivi: 'Ho un progetto'.
Ascolta e scrivi: 'Un progetto ambizioso'.
Ascolta e scrivi: 'Il progetto è finito'.
Ascolta e scrivi: 'Lavoro al progetto'.
Ascolta e scrivi: 'Un progetto di legge'.
Ascolta e scrivi: 'Progetto nel cassetto'.
Ascolta e scrivi: 'Mettere in cantiere'.
Ascolta e scrivi: 'Il progetto architettonico'.
Ascolta e scrivi: 'Qual è il tuo progetto?'.
Ascolta e scrivi: 'I progetti sono pronti'.
Ascolta e scrivi: 'Un progetto di vita'.
Ascolta e scrivi: 'Il progetto è approvato'.
Ascolta e scrivi: 'Il progetto pilota'.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'progetto' is essential for expressing structured intentions and professional tasks. Example: 'Il mio progetto è viaggiare per il mondo' (My plan is to travel the world).
- Progetto means 'project' or 'plan' in Italian.
- It is a masculine noun: 'il progetto', plural 'i progetti'.
- Used for school, work, architecture, and life goals.
- Often paired with verbs like 'fare', 'realizzare', and 'ideare'.
Use 'di' for topics
When specifying the subject of a project, always use the preposition 'di'. For example, 'progetto di scienze' (science project).
Learn the verb
The verb 'progettare' means to plan or design. It is a regular -are verb and very useful.
Plural agreement
Remember that adjectives must agree with 'progetti'. Say 'i nuovi progetti', not 'i nuovo progetti'.
Erasmus projects
If you are a student, you will often hear about 'Progetti Erasmus', which are popular exchange programs in Italy.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر work
affermarsi
C1To establish oneself or succeed in a field
affrontare
B1با شجاعت با مشکلی روبرو شدن.
agenda
A2A book for recording appointments and tasks
agevolare
B2این نرمافزار برای تسهیل (agevolare) کارهای اداری طراحی شده است.
aggirare
C1To circumvent or bypass a rule or obstacle.
aiutante
B1A person who provides assistance.
allestire
C1To prepare, set up, or organize an event
ambizioso
B2او جوانی بسیار جاهطلب است که میخواهد در کارش به بالاترین مقام برسد.
amministrazione
B1The process of managing an organization.
appuntamento
A2کلمه 'appuntamento' به معنای قرار ملاقات است، چه قرار کاری، چه پزشکی و چه قرار عاشقانه.