sopprimere
sopprimere در ۳۰ ثانیه
- To forcibly end something.
- To suppress or extinguish.
- Using power to stop.
- A decisive cessation.
- Core Meaning
- To forcibly put an end to something, often by using authority or power to stop it. This implies a decisive and often unwelcome cessation.
- Nuances
- The verb 'sopprimere' carries a strong sense of suppression and control. It's not just about ending something, but doing so against the will of those involved or in a way that extinguishes it completely. Think of it as putting something down firmly, whether it's a rebellion, a publication, a feeling, or even a biological function.
- Contexts of Use
- This word is frequently encountered in political discourse, historical accounts, legal contexts, and discussions about censorship or the suppression of dissent. It can also be used in more personal or psychological contexts, referring to the act of suppressing emotions or desires.
Il governo decise di sopprimere la protesta con la forza.
È difficile sopprimere un sentimento così forte.
- Etymological Clue
- The word comes from Latin 'supprimere', meaning 'to press down' or 'to hold back'. This root helps understand the forceful nature of the action.
- Figurative Use
- Beyond literal suppression, 'sopprimere' can describe the act of stifling creative output, silencing opinions, or even the body's natural functions being inhibited. For example, a disease might suppress the immune system.
La censura cercò di sopprimere ogni critica al regime.
- Verb Conjugation
- 'Sopprimere' is a regular -ere verb. Its present indicative forms are: io sopprimo, tu sopprimi, lui/lei/Lei sopprime, noi sopprimiamo, voi sopprimete, loro sopprimono. The past participle is 'soppresso'.
Il dittatore cercò di sopprimere ogni forma di dissenso.
- Common Structures
- It's often followed by a direct object, indicating what is being suppressed. For example, 'sopprimere la libertà', 'sopprimere un'idea', 'sopprimere un suono'.
La polizia ha dovuto sopprimere il rumore eccessivo.
- With Reflexive Pronouns
- The reflexive form 'sopprimersi' means to suppress oneself, to hold back one's own feelings or actions. This is common when discussing internal struggles.
Ha cercato di sopprimersi, ma l'emozione era troppo forte.
- In Past Tenses
- The past participle 'soppresso' is used with auxiliary verbs 'avere' or 'essere' depending on the context. 'Essere' is used when the subject is the one being suppressed, while 'avere' is used when the subject is the agent of suppression.
Le voci critiche sono state soppresse dalla censura.
Il sistema immunitario ha soppresso l'infezione.
- News and Politics
- You'll frequently encounter 'sopprimere' in news reports and political commentary, especially when discussing government actions against dissent, protests, or opposition movements. Historical accounts of authoritarian regimes often use this verb to describe the silencing of freedoms.
La cronaca descriveva come i militari avevano cercato di sopprimere la ribellione.
- Literature and Arts
- In literary analysis or discussions about censorship, 'sopprimere' is used to talk about works that were banned, authors whose voices were silenced, or artistic movements that were forcibly halted. It can also describe the act of an author suppressing certain themes or ideas in their work.
Il regime tentò di sopprimere la diffusione del libro.
- Psychology and Medicine
- In psychological contexts, it refers to the suppression of emotions, memories, or desires. Medically, it can describe conditions where a bodily function is inhibited or suppressed, such as the immune system being suppressed by a virus or medication.
La terapia mira ad aiutare i pazienti a non sopprimere i loro sentimenti.
- Legal and Judicial Settings
- In legal discussions, it can refer to the suppression of evidence, the closure of a case, or the termination of certain rights or activities by court order.
Il giudice ordinò di sopprimere le prove ottenute illegalmente.
- Confusing with 'sospendere'
- A common mistake is confusing 'sopprimere' (to suppress, to put an end to) with 'sospendere' (to suspend, to pause, to interrupt temporarily). 'Sopprimere' implies a permanent or forceful end, while 'sospendere' suggests a temporary halt with the possibility of resumption.
Incorrect: La manifestazione è stata soppressa per un'ora. (This implies it ended permanently after an hour, which is unlikely.)
Correct: La manifestazione è stata sospesa per un'ora a causa della pioggia.
- Overuse in Personal Contexts
- While 'sopprimere' can be used for suppressing emotions ('sopprimere un'emozione'), it's a very strong term. In casual conversation, learners might overuse it when a milder verb like 'reprimere' (to repress) or even 'ignorare' (to ignore) might be more appropriate for less forceful emotional control.
Slightly too strong: Ho cercato di sopprimere la mia tristezza.
More natural: Ho cercato di reprimere la mia tristezza.
- Incorrect Past Participle Usage
- Confusion can arise with the past participle 'soppresso'. Ensure you use the correct auxiliary verb ('avere' or 'essere') based on whether the subject is performing the action of suppressing or being suppressed.
Incorrect: L'idea è stata soppressa da lui. (Should use 'avere' if 'lui' is the agent)
Correct: Lui ha soppresso l'idea.
Correct: L'idea è stata soppressa (by the concept of time, implicitly).
- Using 'Sopprimere' for Minor Annoyances
- 'Sopprimere' implies a significant, forceful action. Using it for minor inconveniences, like suppressing a cough, might sound overly dramatic. While possible, other verbs might be more fitting for everyday, less forceful actions.
Slightly exaggerated: Ho dovuto sopprimere il mio colpo di tosse.
More common: Ho cercato di trattenere il mio colpo di tosse.
- Sopprimere vs. Sospendere
- Sopprimere: To forcibly end, to extinguish, to suppress permanently. Implies a decisive, often final action.
Sospendere: To suspend, to pause, to interrupt temporarily. Suggests a temporary halt with the possibility of continuation.
Example: The government decided to sopprimere the law (end it permanently), not to sospendere it (pause it).
- Sopprimere vs. Reprimere
- Sopprimere: To put an end to, to extinguish, often externally imposed.
Reprimere: To repress, to keep under control, often internally or by authority. Can be used for emotions or dissent. 'Reprimere' often implies a continuous effort to keep something down, while 'sopprimere' implies a more definitive stopping.
Example: The regime tried to sopprimere all opposition (end it), but instead, they only managed to reprimere it for a while.
- Sopprimere vs. Abolire
- Sopprimere: To suppress, to put an end to, often implies force or authority.
Abolire: To abolish, to repeal, to officially cancel. Typically used for laws, traditions, or institutions.
Example: The government decided to abolire the death penalty (officially cancel it), rather than just sopprimere its application.
- Sopprimere vs. Estinguere
- Sopprimere: To suppress, to put an end to, often by force or authority.
Estinguere: To extinguish, to put out (like a fire), to pay off (a debt), to terminate (a contract or rights). 'Estinguere' often implies a natural ending or a complete removal. 'Sopprimere' is more about active, often forceful, stopping.
Example: The fire was estinto by the firefighters. The protest was soppresso by the police.
- Sopprimere vs. Soffocare
- Sopprimere: To suppress, to put an end to.
Soffocare: To suffocate, to stifle, to choke. Can be literal (difficulty breathing) or figurative (stifling creativity or ambition). 'Soffocare' implies making something unable to breathe or develop, often through overbearing pressure.
Example: The strict rules soffocano creativity. The government tried to sopprimere the rebellion.
- Verb Type
- 'Sopprimere' is a regular third-conjugation verb (ending in -ere).
- Transitivity
- It is primarily a transitive verb, meaning it usually takes a direct object. This object is what is being suppressed or forcibly ended.
Il governo decise di sopprimere il giornale.
- Reflexive Use
- It can also be used reflexively as 'sopprimersi', meaning to suppress oneself, to hold back one's own feelings or actions.
Non devi sopprimerti così tanto.
- Past Participle
- The past participle is 'soppresso'. It is used to form compound tenses with auxiliary verbs 'avere' or 'essere'. The choice of auxiliary depends on the context: 'avere' is used when the subject actively suppresses something, and 'essere' is used when the subject is the one being suppressed or when it refers to a state of being suppressed.
Lui ha soppresso ogni tentativo di ribellione.
Le sue idee furono soppresse dalla censura.
- Common Patterns
- - sopprimere + noun (direct object): e.g., sopprimere un rumore, sopprimere un'opinione, sopprimere un movimento.
- sopprimere + infinitive: Less common, but can be used to mean suppressing the act of doing something. e.g., sopprimere di parlare.
-Essere + soppresso/a/i/e: To be suppressed. e.g., La libertà di stampa è stata soppressa.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'premere' (to press) is related to many English words like 'press', 'pressure', and 'depress', highlighting the core concept of applying force or holding something down.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'pp' as a single 'p' sound.
- Not emphasizing the 'ME' syllable.
- Confusing the vowel sounds, especially the 'o' and 'e'.
سطح دشواری
'Sopprimere' is a sophisticated verb often found in formal texts, news, and literature. Its meaning requires an understanding of nuance related to force, authority, and permanence, making it challenging for intermediate learners to fully grasp its usage without context.
Accurate use of 'sopprimere' in writing requires careful consideration of the context, register, and the precise nuance intended. Mistakes can occur in choosing between 'sopprimere' and similar verbs, or in conjugating it correctly, especially in compound tenses.
While pronunciation is manageable, using 'sopprimere' appropriately in spontaneous speech can be difficult. Learners might hesitate to use it, opting for simpler alternatives, or misuse it due to its strong connotations.
Understanding 'sopprimere' in spoken Italian requires good comprehension of context, as its meaning can vary slightly. Distinguishing it from similar verbs like 'sospendere' or 'reprimere' is key.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
The use of the passive voice with 'essere' to indicate something being suppressed.
Il dissenso fu soppresso.
The reflexive form 'sopprimersi' to indicate self-suppression.
Non dovresti sopprimerti così tanto.
Using the past participle 'soppresso' with 'avere' when the subject is the agent of suppression.
Il regime ha soppresso ogni libertà.
The use of direct object pronouns with 'sopprimere'.
Li abbiamo soppressi (referring to plural masculine direct object).
Distinguishing between transitive and reflexive uses.
Il governo sopprime i manifestanti. Io non posso sopprimermi.
مثالها بر اساس سطح
Il regime autoritario cercò di sopprimere ogni forma di dissenso politico.
The authoritarian regime tried to suppress every form of political dissent.
'Sopprimere' is used here with a direct object 'ogni forma di dissenso politico' (every form of political dissent). The context is clearly one of forceful control and ending opposition.
La censura cercò di sopprimere la pubblicazione di articoli critici nei confronti del governo.
The censorship tried to suppress the publication of articles critical of the government.
Here, 'sopprimere' is used with the direct object 'la pubblicazione di articoli critici', highlighting the act of stopping the spread of information.
È difficile sopprimere un sentimento così radicato nel cuore.
It is difficult to suppress such a deep-rooted feeling in the heart.
This sentence uses 'sopprimere' reflexively ('sopprimersi'), indicating an internal struggle to control one's own emotions. The adjective 'radicato' (deep-rooted) emphasizes the difficulty of this suppression.
Il corpo, in determinate circostanze, può sopprimere alcune funzioni per sopravvivere.
The body, in certain circumstances, can suppress some functions to survive.
This is a more technical or biological use of 'sopprimere', referring to the body's mechanism of shutting down non-essential functions during survival situations.
Il giudice ordinò di sopprimere le prove ottenute illegalmente.
The judge ordered to suppress the illegally obtained evidence.
This sentence exemplifies the legal context of 'sopprimere', referring to the exclusion of evidence from a trial.
La compagnia decise di sopprimere il progetto a causa di problemi finanziari.
The company decided to suppress the project due to financial problems.
Here, 'sopprimere' is used in a business context, meaning to halt or cancel a project, implying a definitive end rather than a temporary pause.
I suoni della città erano così forti che era impossibile sopprimere il rumore.
The sounds of the city were so loud that it was impossible to suppress the noise.
This illustrates the use of 'sopprimere' to describe the inability to stop or reduce an overwhelming sensory input like noise.
La sua ambizione fu soppressa dalle circostanze avverse.
His ambition was suppressed by adverse circumstances.
This passive construction uses 'soppresso' (past participle of 'sopprimere') with 'essere' to show that the ambition was the recipient of the suppression.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To forcefully end demonstrations or public expressions of dissent.
La polizia è intervenuta per sopprimere le proteste che stavano bloccando le strade.
— To prevent information from being known or spread, often through censorship.
Il regime cercò di sopprimere l'informazione riguardante i propri abusi.
— To consciously or unconsciously prevent oneself from feeling or expressing an emotion.
Ha imparato a sopprimere un'emozione che riteneva inappropriata in quel contesto.
— To hide or prevent the truth from being revealed.
È un grave crimine cercare di sopprimere la verità.
— To take away or deny a right, often through legal or forceful means.
Le leggi dittatoriali miravano a sopprimere un diritto fondamentale dei cittadini.
— In a medical context, to inhibit or stop the progression of a disease.
I farmaci antivirali aiutano a sopprimere una malattia cronica.
— To reduce or eliminate an unwanted sound.
I nuovi auricolari sono progettati per sopprimere un rumore di fondo.
— To stop or shut down a particular activity, often one deemed illegal or harmful.
La polizia ha agito per sopprimere un'attività di contrabbando.
— To prevent or stop a discussion or debate from happening.
La censura cercò di sopprimere un dibattito su temi controversi.
— To hinder or stop the development or growth of something, whether literal or figurative.
La mancanza di risorse può sopprimere la crescita di un'azienda.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Sopprimere' implies a forceful, often permanent end, while 'sospendere' means to pause or interrupt temporarily. The former is about cessation, the latter about a break.
'Sopprimere' is about ending something decisively, whereas 'reprimere' often implies holding something back or keeping it under control, especially emotions or dissent, with continuous effort.
'Abolire' is typically used for officially canceling laws or institutions, suggesting a formal repeal. 'Sopprimere' is broader and can apply to more than just formal structures, often involving force.
اصطلاحات و عبارات
— To deliberately ignore or go against one's natural urges or intuition.
Nonostante il suo istinto gli dicesse di scappare, decise di sopprimere il proprio istinto e affrontare la situazione.
— To hold back tears, to try not to cry.
Cercò con tutte le sue forze di sopprimere una lacrima mentre ascoltava la triste notizia.
— To try not to smile, often when it's inappropriate or when trying to maintain a serious demeanor.
Dovette sopprimere un sorriso quando sentì la battuta assurda.
— To silence someone, to prevent them from speaking or expressing themselves.
Il regime cercò di sopprimere la voce di ogni dissidente.
— To resist or deny oneself a strong urge or wish.
Imparare a sopprimere un desiderio è una parte importante della disciplina personale.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both verbs involve stopping an action or state.
'Sospendere' implies a temporary pause with the possibility of resuming, whereas 'sopprimere' signifies a forceful and often permanent termination.
La partita è stata <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>sospesa</mark> per pioggia. Il governo ha <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>soppresso</mark> il diritto di manifestare.
Both can relate to controlling dissent or emotions.
'Sopprimere' aims to end something entirely, often externally imposed. 'Reprimere' suggests keeping something under control or holding it back, which can be internal or external, and implies ongoing effort.
La polizia ha cercato di <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>reprimere</mark> la folla, ma non è riuscita a <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>sopprimere</mark> la loro rabbia.
Both verbs indicate the end of something.
'Abolire' is specifically for the formal and official cancellation of laws, customs, or institutions. 'Sopprimere' is more general and can involve force or authority to end a wider range of things.
Il parlamento ha <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>abolito</mark> la pena di morte. Il dittatore ha <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>soppresso</mark> ogni forma di opposizione politica.
Both can mean to put an end to something.
'Estinguere' often implies a natural end, paying off a debt, or extinguishing something like a fire. 'Sopprimere' is about actively and forcefully stopping something, often against its will.
I vigili del fuoco hanno <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>estinto</mark> l'incendio. Il regime ha <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>soppresso</mark> la libertà di stampa.
Both can describe stifling or stopping something.
'Soffocare' means to suffocate or stifle, making something unable to breathe or develop, often through overbearing pressure. 'Sopprimere' is a more direct act of forceful termination.
Le regole <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>soffocano</mark> la creatività. La polizia ha <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>soppresso</mark> la manifestazione.
الگوهای جملهسازی
Subject + sopprimere + Direct Object
Il governo ha deciso di <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>sopprimere</mark> il diritto di sciopero.
Subject + essere + soppresso/a/i/e + da + Agent
La libertà di stampa è stata <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>soppressa</mark> dal regime.
Subject + sopprimersi + infinitive
Non riesco a <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>sopprimermi</mark> dal ridere.
Subject + avere + soppresso + Direct Object
L'artista ha <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>soppresso</mark> molte delle sue prime opere.
Subject + sopprimere + infinitive (less common)
È difficile <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>sopprimere</mark> di pensare a certe cose.
Object + essere + soppresso/a/i/e
Il rumore è stato <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>soppresso</mark> con successo.
Subject + sopprimere + noun phrase
La censura mirava a <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>sopprimere</mark> ogni critica.
Reflexive: Subject + si + sopprime
Lui si <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>sopprime</mark> quando è sotto pressione.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Medium
-
Confusing 'sopprimere' with 'sospendere'.
→
The protest was <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>sospesa</mark> (suspended) due to the weather, not <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>soppressa</mark> (suppressed).
'Sospendere' implies a temporary pause, while 'sopprimere' means to end forcefully and permanently. The former allows for continuation, the latter does not.
-
Using 'sopprimere' for minor or temporary actions.
→
I had to <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>trattenere</mark> (hold back) my cough, not <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>sopprimere</mark> it.
'Sopprimere' is a strong verb implying significant force or authority. For minor actions like holding back a cough, 'trattenere' or 'reprimere' might be more appropriate and natural-sounding.
-
Incorrect auxiliary verb with the past participle.
→
The news was <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>soppressa</mark> (by the government). (Passive voice using 'essere')
Using 'avere' when the subject is being acted upon (passive voice) is incorrect. The correct auxiliary depends on whether the subject is performing the action of suppressing or being suppressed.
-
Using 'sopprimere' when 'abolire' or 'estinguere' would be more precise.
→
The law was <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>abolita</mark> (abolished), not simply <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>soppressa</mark>.
'Abolire' specifically refers to the official repeal of laws or institutions. 'Estinguere' is for extinguishing fires or paying debts. 'Sopprimere' is a more general term for forceful termination.
-
Not considering the reflexive form 'sopprimersi'.
→
He tried to <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>sopprimersi</mark> (suppress himself), but failed.
Forgetting the reflexive pronoun can lead to an incomplete or incorrect meaning, as 'sopprimersi' refers to the act of suppressing one's own feelings or actions, which is distinct from being suppressed by others.
نکات
Forceful Cessation
Remember that 'sopprimere' implies a forceful action to bring something to a definitive end. It's not just a pause, but a strong stop, often involving authority or power.
Auxiliary Verb Choice
Be mindful of whether to use 'avere' or 'essere' with the past participle 'soppresso'. Use 'avere' when the subject is the agent of suppression and 'essere' when the subject is the one being suppressed.
Political and Historical Usage
This verb is frequently encountered in discussions about politics, history, and social control. Understanding these contexts will help you grasp its full meaning and impact.
Sopprimere vs. Sospendere
Always differentiate between 'sopprimere' (forceful, permanent end) and 'sospendere' (temporary pause). Using the wrong verb can drastically change the meaning.
Formal vs. Informal
While 'sopprimere' can be used in general conversation, it's more common in formal settings like news, academic texts, and legal discussions due to its strong and precise meaning.
Self-Suppression
The reflexive form 'sopprimersi' is important for discussing internal struggles or the act of holding back one's own feelings or actions.
English Connection
'Sopprimere' is a direct cognate of 'suppress'. Remembering this connection can help with recall and understanding the core meaning of forceful stopping.
Beyond Physical Actions
Don't limit its use to physical actions; 'sopprimere' is very effectively used for abstract concepts like ideas, emotions, and information.
Choosing the Right Verb
Consider synonyms like 'reprimere', 'abolire', or 'estinguere'. 'Sopprimere' is often the most direct term for forceful termination by authority.
Active Recall
Try to create your own sentences using 'sopprimere' in different contexts—political, personal, or even medical—to solidify your understanding.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a 'sop' (like a choir's soprano) singing very loudly, but someone is trying to 'primi' (press) down on her voice to 're' (again) stop her from singing. The loud soprano is being suppressed.
تداعی تصویری
Picture a strong hand pressing down firmly on a delicate flower, crushing its petals and preventing it from blooming. The flower is being suppressed.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'sopprimere' in a sentence describing something that was forcefully stopped, like a natural phenomenon or a historical event. For example, 'The volcanic eruption was eventually soppressa by geological shifts' (this is a figurative, but illustrative example).
ریشه کلمه
Latin 'supprimere', from 'sub-' (under) + 'premere' (to press).
معنای اصلی: To press down, to hold back, to keep under.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > Italianبافت فرهنگی
The word 'sopprimere' inherently deals with themes of force, control, and the denial of freedom. It should be used with an awareness of its potentially negative connotations and the contexts of oppression or silencing it describes.
While English has 'suppress', the Italian 'sopprimere' often carries a more direct and forceful connotation, particularly when referring to physical or political actions.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Political and Social Unrest
- sopprimere una rivolta
- sopprimere un movimento di protesta
- sopprimere la libertà di espressione
Censorship and Media Control
- sopprimere l'informazione
- sopprimere un libro/articolo
- sopprimere la verità
Psychology and Internal Feelings
- sopprimere un'emozione
- sopprimere un desiderio
- sopprimere un ricordo
Legal Proceedings
- sopprimere prove
- sopprimere un ricorso
- sopprimere un'attività illegale
Biological and Medical
- sopprimere la crescita
- sopprimere il sistema immunitario
- sopprimere un sintomo
شروعکنندههای مکالمه
"Have you ever witnessed or heard about a situation where a group's rights were suppressed?"
"How do you think societies balance the need for order with the freedom of expression?"
"Can you think of any historical examples where an idea was suppressed but later resurfaced?"
"What are the potential consequences of forcefully suppressing dissent?"
"In what ways do you think people suppress their own emotions in daily life?"
موضوعات نگارش
Describe a time you felt the need to suppress your own feelings or opinions. What were the circumstances and what was the outcome?
Reflect on a historical event where a movement or an idea was suppressed. What do you think were the long-term effects?
Imagine you are a journalist in a country where censorship is common. How would you try to report the truth without being able to directly 'sopprimere' information?
Consider the difference between 'sopprimere' and 'sospendere'. Can you write a short story where both actions play a role?
Discuss the ethical implications of a government deciding to 'sopprimere' certain forms of art or literature.
سوالات متداول
10 سوالThe key difference lies in permanence and force. 'Sopprimere' means to forcibly and permanently put an end to something, like suppressing a rebellion. 'Sospendere', on the other hand, means to temporarily pause or interrupt something, with the possibility of it resuming later, like suspending a game due to rain. 'Sopprimere' is a definitive stop, while 'sospendere' is a temporary halt.
Yes, 'sopprimere' can be used to describe the act of suppressing one's own emotions ('sopprimersi') or having emotions suppressed by external forces. However, it's a strong verb, and for milder emotional control, 'reprimere' might be more common. For example, 'Ho cercato di sopprimere la mia tristezza' (I tried to suppress my sadness) implies a significant effort to extinguish the feeling.
The past participle is 'soppresso'. It is used with auxiliary verbs 'avere' or 'essere' to form compound tenses. When 'avere' is used, the subject is the agent performing the suppression (e.g., 'Il governo ha soppresso la libertà'). When 'essere' is used, the subject is the one being suppressed (e.g., 'La libertà è stata soppressa').
Generally, 'sopprimere' carries a negative connotation because it implies forceful action, control, and the denial of something's existence or expression. While it can be used in neutral or even positive contexts (like a medical treatment suppressing a disease), its core meaning is about forceful cessation, which is often associated with negative outcomes like oppression or loss.
Common things that are 'soppresse' include protests, rebellions, dissent, ideas, information (through censorship), sounds, certain bodily functions (in medical contexts), and sometimes emotions or desires. The common thread is that they are stopped forcefully or decisively.
'Sopprimere' is a direct cognate of the English word 'suppress'. They share the same Latin root ('supprimere') and have very similar meanings: to forcibly put an end to, to stop, to inhibit. The usage and nuances are largely comparable, though 'sopprimere' in Italian might sometimes carry a slightly stronger or more direct sense of force.
'Terminare' simply means to end or finish something, which can be a natural conclusion or a planned cessation. 'Sopprimere' implies a more forceful, often unauthorized or unwanted, stopping of something. You would 'terminare' a contract or a meeting, but you would 'sopprimere' a protest or a dangerous ideology.
The reflexive form is 'sopprimersi'. It means to suppress oneself, to hold back one's own feelings, desires, or actions. It refers to an internal struggle where an individual actively tries to stop themselves from expressing or acting upon something. For example, 'Ha dovuto sopprimersi per non piangere.'
Absolutely. While it can describe the forceful stopping of physical actions or movements, 'sopprimere' is very commonly used for abstract concepts like ideas, emotions, truth, or dissent. The key is the element of force or authority in stopping them. For instance, 'Il regime cercò di sopprimere ogni forma di dissenso.'
Some common collocations include 'sopprimere un movimento' (suppress a movement), 'sopprimere le proteste' (suppress protests), 'sopprimere un'idea' (suppress an idea), 'sopprimere la libertà' (suppress freedom), and 'sopprimere un sentimento' (suppress a feeling). These phrases highlight the typical contexts where the verb is used.
خودت رو بسنج 10 سوال
/ 10 درست
نمره کامل!
Summary
'Sopprimere' means to forcibly put an end to something, implying the use of power or authority to stop it permanently, such as suppressing a protest or silencing an idea. It's a strong verb indicating a decisive cessation.
- To forcibly end something.
- To suppress or extinguish.
- Using power to stop.
- A decisive cessation.
Forceful Cessation
Remember that 'sopprimere' implies a forceful action to bring something to a definitive end. It's not just a pause, but a strong stop, often involving authority or power.
Auxiliary Verb Choice
Be mindful of whether to use 'avere' or 'essere' with the past participle 'soppresso'. Use 'avere' when the subject is the agent of suppression and 'essere' when the subject is the one being suppressed.
Political and Historical Usage
This verb is frequently encountered in discussions about politics, history, and social control. Understanding these contexts will help you grasp its full meaning and impact.
Sopprimere vs. Sospendere
Always differentiate between 'sopprimere' (forceful, permanent end) and 'sospendere' (temporary pause). Using the wrong verb can drastically change the meaning.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر politics
abolire
C1To formally put an end to a system or practice
alleanza
B2اتحاد یک پیمان یا پیوند بین چندین طرف برای دستیابی به یک هدف مشترک است.
annientare
C1To completely destroy or defeat.
apparato
C1مجموعه ای از اندام ها یا ساختارهای پیچیده.
approvare
B1To officially agree to or accept.
assemblea
B1A group of people gathered together for a purpose.
assoggettamento
C1the act of making something subordinate
attentato
B2A violent attack or attempt to harm
attualità
B1کلمه 'attualità' به معنای حوادث جاری، اخبار روز و مسائلی است که در زمان حال اهمیت دارند.
autarchia
C1خودکفایی اقتصادی: توانایی یک کشور برای تولید تمام کالاهای و خدمات مورد نیاز خود بدون نیاز به واردات.
نظرات (0)
برای نظر دادن وارد شویدمحتوای یادگیری ما رو کاوش کن
زبانها
واژگان
عبارات
قواعد گرامر
ما از کوکیهای ضروری برای ورود، امنیت و تنظیمات استفاده میکنیم. تحلیلهای اختیاری فقط در صورت موافقت شما فعال میشوند.
سابلرن را نصب کنید
برای تجربهای سریعتر و شبیه به اپلیکیشن، به صفحه اصلی خود اضافه کنید
ورود ایجاد حساب کاربری
Fastest option
تاریخچه چت
هنوز مکالمهای نداری.
دستیار SubLearn
پشتیبانی هوش مصنوعی
میخوای تیکت پشتیبانی بسازی؟ یک نفر واقعی بهت کمک میکنه.
پیامهای رایگانت رو استفاده کردی
برای چت نامحدود با هوش مصنوعی ثبتنام کنساختهشده با هوش مصنوعی — پاسخها همیشه دقیق نیستند