At the A1 level, you should focus on the most basic and common uses of 'ufficio'. This means learning that it refers to a place of work and knowing how to say 'I go to the office' (vado in ufficio) and 'I am at the office' (sono in ufficio). You should recognize it as a masculine noun and know that its plural is 'uffici'. At this stage, you don't need to worry about complex bureaucratic terms. Focus on simple sentences like 'Il mio ufficio è grande' (My office is big) or 'Dov'è l'ufficio?' (Where is the office?). You should also learn the basic prepositional rule: we use 'in' without an article for general statements about being at work. This is one of the first 'work' words you will encounter, and it is essential for basic introductions and describing your daily routine. Think of it as a building block for talking about your life and your job in the simplest terms possible.
As an A2 learner, you can begin to expand your use of 'ufficio' by adding adjectives and learning about common types of offices. You should be able to describe your office in more detail: 'Lavoro in un ufficio moderno e luminoso' (I work in a modern and bright office). You should also become familiar with specific public offices you might encounter in Italy, such as the 'ufficio postale' (post office) or the 'ufficio turistico' (tourist office). At this level, you should also be careful with the plural form 'gli uffici' and ensure you are using the correct plural article. You can start using 'ufficio' in the context of simple directions and appointments, such as 'L'ufficio è al secondo piano' (The office is on the second floor). You are also expected to distinguish between 'ufficio' and 'casa' (home) when discussing your daily schedule and to use basic verbs like 'aprire' (to open) and 'chiudere' (to close) in relation to office hours.
At the B1 level, you should be comfortable using 'ufficio' in a variety of professional and administrative contexts. You should understand the difference between 'ufficio' (a general workspace) and 'studio' (a professional's private office). You can start using more complex prepositional phrases, such as 'esco dall'ufficio' (I'm leaving the office) or 'lavoro nell'ufficio di mio padre' (I work in my father's office). You should also be familiar with common office-related vocabulary like 'colleghi' (colleagues), 'scrivania' (desk), and 'riunione' (meeting). At this stage, you can begin to understand and use compound terms like 'ufficio vendite' (sales office) or 'ufficio reclami' (complaints office). You should be able to handle basic interactions in a public office, such as asking for information or submitting a form. Your ability to describe your work environment should now include social aspects, like the 'atmosfera in ufficio' (office atmosphere).
By the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'ufficio' and its role in Italian society and bureaucracy. You should be able to discuss complex topics like 'lavoro agile' (smart working) and how it affects the traditional 'ufficio'. You should understand idiomatic expressions like 'd'ufficio' (automatically/officially) and 'avvocato d'ufficio' (court-appointed lawyer). At this level, you can use 'ufficio' to refer to abstract concepts of duty and authority. You should be able to navigate more complex bureaucratic situations, such as dealing with the 'Ufficio delle Entrate' (Tax Office) or understanding the functions of various 'uffici comunali' (municipal offices). Your vocabulary should include synonyms like 'sede' or 'reparto' and you should know when to use them instead of 'ufficio'. You can also engage in discussions about workplace culture, including hierarchies and the 'clima aziendale' (corporate climate).
At the C1 level, you should be able to use 'ufficio' with the precision and flair of a native speaker. This includes understanding its etymological roots and how they manifest in modern usage, such as in formal or religious contexts (e.g., 'Ufficio delle Tenebre'). You should be able to follow and participate in high-level discussions about administrative law or political organization where 'ufficio' refers to a specific mandate or power. Your understanding of the word should include its cultural connotations, such as the 'fantozziano' stereotype of Italian bureaucracy. You should be able to use the word in sophisticated writing, choosing between 'ufficio', 'gabinetto', 'dicastero', or 'sede' based on the exact register and meaning required. You should also be comfortable with formal phrases like 'per ragioni d'ufficio' (for official reasons) and understand the legal implications of 'atti d'ufficio' (official acts).
At the C2 level, your mastery of 'ufficio' is complete. You understand not only the current usage but also the historical evolution of the term from Latin to modern Italian. You can appreciate and use the word in literary contexts, recognizing its weight in 20th-century Italian literature (such as the works of Italo Svevo or Carlo Emilio Gadda) where the office environment is often a central theme. You can navigate any bureaucratic or legal document with ease, understanding the most obscure uses of the term. You are also aware of the most modern shifts in the language, such as the impact of globalization and technology on the terminology of the workplace. Your use of 'ufficio' is effortless, whether you are joking about office life, engaging in a formal legal debate, or writing a complex administrative report. You have a deep cultural intuition for the word and all its synonyms.

ufficio در ۳۰ ثانیه

  • Ufficio means office. It is a masculine noun used for workplaces and administrative departments.
  • The plural is uffici. Use the article 'l'' for singular and 'gli' for plural.
  • Commonly used with the preposition 'in' (vado in ufficio) to mean 'at the office'.
  • Don't confuse it with 'officina' which means a mechanic's workshop or garage.

The Italian word ufficio is a fundamental noun that every learner must master early in their journey. At its core, it refers to a room, a set of rooms, or a specific building where professional, clerical, or administrative work is conducted. However, its usage in the Italian language extends far beyond the mere physical walls of a workspace. It encompasses the concept of a department, a public agency, or even a specific role or duty one holds within a hierarchy. When you think of an ufficio, you should visualize not just a desk and a computer, but the entire ecosystem of Italian professional life, which is deeply rooted in a long history of bureaucracy and formal administration. The word is masculine and follows the standard rules for nouns ending in '-o', becoming uffici in the plural form. It is a direct descendant of the Latin word officium, which originally meant 'service', 'duty', or 'ceremony', a root it shares with the English word 'office'.

Physical Space
The most common use refers to the place where one goes to work. Whether it is a modern open-plan space in Milan or a traditional wood-paneled room in a government building in Rome, it is always called an ufficio.
Administrative Entity
In Italy, public administration is divided into various uffici. For example, the Ufficio Postale (Post Office) or the Ufficio Anagrafe (Registry Office) are essential parts of civic life.

Domani devo andare in ufficio presto per una riunione importante.

In the context of modern labor, the concept of ufficio is currently undergoing a significant transformation in Italy. With the rise of 'lavoro agile' (smart working), many Italians no longer go to a physical ufficio every day, yet the word remains the central anchor for their professional identity. You might hear someone say 'sono in ufficio' even if they are working from their kitchen table, implying they are 'at work' rather than literally in a corporate building. This metaphorical expansion shows how the word has evolved from a physical location to a state of professional activity. Furthermore, the word is used in religious and ceremonial contexts, such as the Ufficio delle Tenebre or the Santo Ufficio, reflecting its historical roots in duty and service to a higher authority.

L' ufficio del sindaco si trova al primo piano del palazzo comunale.

Culturally, the ufficio is often depicted in Italian cinema and literature as a place of both productivity and existential comedy. Think of the famous character Paolo Villaggio's 'Fantozzi', who epitomizes the struggles of the humble clerk in a massive, labyrinthine ufficio. This cultural touchstone highlights the social hierarchies and the sometimes absurd nature of bureaucratic life in Italy. When you use this word, you are tapping into a rich vein of social commentary. It is not just about desks; it is about the 'colleghi' (colleagues), the 'capo' (boss), and the inevitable 'pausa caffè' (coffee break) that defines the rhythm of the day.

Il mio ufficio è molto luminoso e ha una vista bellissima sul centro città.

Professional Status
Holding an 'ufficio' can also mean holding a position of power. In political discourse, one might speak of the duties of a high 'ufficio' of state.

Per favore, contatti l' ufficio reclami per risolvere il problema con la spedizione.

In summary, ufficio is a versatile and essential term. Whether you are navigating the complexities of the Italian tax system at the Ufficio delle Entrate, looking for a job at the Ufficio di Collocamento, or simply telling a friend that you are still at work, this word will be your primary tool. It bridges the gap between the physical environment of labor and the abstract concepts of duty and organization that underpin modern society. Understanding its nuances—such as the difference between a private 'studio' and a corporate 'ufficio'—will help you sound more natural and sophisticated in your Italian communication.

Using ufficio correctly in a sentence requires an understanding of Italian prepositions and the specific contexts of work life. The most common pitfall for English speakers is the translation of 'at the office' or 'to the office'. In Italian, we typically use the preposition in. For example, 'I am at the office' translates to Sono in ufficio. Notice that the definite article 'l'' is omitted in this idiomatic expression. If you say Sono nell'ufficio, you are likely referring to a specific, previously mentioned room, such as 'I am in the office (that we were just talking about)'. This distinction is subtle but important for achieving fluency.

Movement and Location
When moving toward the office, use 'vado in ufficio'. When you are already there, use 'sono in ufficio'. When leaving, use 'esco dall'ufficio'.

Ogni mattina prendo il treno delle otto per andare in ufficio.

Another key aspect is how ufficio interacts with adjectives. Since it is a masculine noun, adjectives must agree in gender and number. You might have a piccolo ufficio (small office), a grande ufficio (large office), or an ufficio moderno (modern office). If you are referring to multiple offices, the ending changes to '-i': uffici moderni. In professional settings, you will often hear ufficio tecnico (technical office), ufficio vendite (sales office), or ufficio stampa (press office). These compound terms describe the function of the department within a larger organization.

L' ufficio marketing ha lanciato una nuova campagna pubblicitaria ieri.

When discussing ownership or responsibility, we use the preposition di. For example, l'ufficio di Marco (Marco's office) or l'ufficio del direttore (the director's office). In bureaucratic contexts, ufficio is often followed by per to indicate purpose: ufficio per le relazioni con il pubblico (office for public relations). This structure is very common in government communications. You should also be aware of the verb ufficiare, though it is much rarer and usually refers to performing a religious service or a formal ceremony, highlighting the word's deeper etymological roots in 'duty'.

Puoi lasciare i documenti sul tavolo nel mio ufficio, per favore?

Common Verbs
Verbs frequently paired with ufficio include 'pulire' (to clean), 'arredare' (to furnish), 'chiudere' (to close), and 'aprire' (to open).

Abbiamo deciso di ristrutturare completamente gli uffici della sede centrale.

Finally, consider the social aspect of the word. In Italy, the ufficio is a place of social interaction. Phrases like chiacchiere da ufficio (office gossip) or clima d'ufficio (office atmosphere) are common. When you describe your work environment, you might say it is an ufficio accogliente (welcoming office) or an ufficio stressante (stressful office). By using these descriptors, you move beyond simple nouns and begin to describe the lived experience of working in Italy. Remember that in very formal or legal documents, you might see ufficio used to refer to the authority of a position, such as d'ufficio (ex officio or by virtue of office), which we will explore further in the idioms section.

The word ufficio is omnipresent in Italian daily life, echoing through city streets, television screens, and professional environments. If you are walking through any Italian city, you will see signs for various uffici. The most ubiquitous is the Ufficio Postale, marked by the yellow and blue 'PT' logo. This is not just a place to send mail; for many Italians, it is a financial hub where they pay bills, collect pensions, and manage savings. Hearing someone say, 'Devo fare un salto all'ufficio postale' (I need to pop into the post office), is a standard part of the daily routine. Another common sight is the Ufficio Turistico, where visitors go to find maps and information about local attractions.

In the Media
Italian news programs frequently mention 'uffici governativi' (government offices) or 'l'ufficio stampa della Presidenza del Consiglio' (the Prime Minister's press office) when reporting on political developments.

Ieri sera al telegiornale hanno parlato della chiusura di alcuni uffici pubblici.

In the workplace itself, the word is used constantly. From the moment you arrive and ask, 'Dov'è l'ufficio del personale?' (Where is the HR office?), to the end of the day when you tell a colleague, 'Ci vediamo fuori dall'ufficio' (See you outside the office). In the corporate world, you will hear specific departments referred to as uffici. If there is a problem with your computer, you call the ufficio IT. If you have a question about your contract, you head to the ufficio risorse umane. The word is the common denominator for all these specialized divisions, acting as the linguistic glue that holds the organizational structure together.

Scusi, sa dove si trova l' ufficio informazioni in questa stazione?

Pop culture also plays a massive role in how ufficio is perceived. Italian television series like 'Camera Café' are set entirely in the break room of an ufficio, focusing on the humorous interactions between employees. This show, and others like it, have cemented certain stereotypes and phrases in the public consciousness. You might hear people joking about the 'fantozziano' nature of their office, referring to the aforementioned character Ugo Fantozzi. This adjective implies a workplace that is absurdly bureaucratic, soul-crushing, or characterized by a comical lack of efficiency. Even in music, songs often reference the daily grind of going to the ufficio as a symbol of mundane adult life.

Ho passato tutta la mattina bloccato in un ufficio comunale per un documento.

Professional Jargon
In legal settings, an 'avvocato d'ufficio' is a court-appointed lawyer, a term you will frequently hear in crime dramas or legal news.

Il giudice ha assegnato un avvocato d' ufficio all'imputato che non ne aveva uno.

Lastly, in the digital age, you will see ufficio on your computer screen. If you set your operating system to Italian, you will see folders for 'Lavoro' or 'Ufficio'. Software suites like Microsoft Office are often simply referred to as 'il pacchetto Office', but the concept of the 'ufficio virtuale' (virtual office) is becoming increasingly common in tech discussions. Whether it is a physical sign on a door, a line of dialogue in a movie, or a heading in a newspaper, ufficio is a word that vibrates at the frequency of Italian social and professional organization. It is a word you cannot avoid, and one that offers a window into the structured, sometimes chaotic, but always vibrant world of Italian labor.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Italian is the confusion between ufficio and its 'false friends'. A 'false friend' is a word that looks or sounds similar to a word in another language but has a completely different meaning. The most dangerous one for ufficio is the Italian word officina. While officina sounds like 'office', it actually means a workshop or a mechanic's garage. If you tell your Italian boss that you are going to the officina, they will think you are going to get your car fixed, not that you are heading to your desk to finish a report! Always remember: ufficio is for white-collar work, while officina is for manual or mechanical work.

Ufficio vs. Studio
Another common point of confusion is when to use 'ufficio' versus 'studio'. While both can mean 'office', 'studio' is typically used for the private office of a professional like a lawyer (studio legale), a doctor (studio medico), or an architect. It is also used for a home office or a study. 'Ufficio' is more general and usually refers to a corporate or administrative setting.

Non dire 'vado in officina' se intendi il tuo posto di lavoro amministrativo.

Prepositional errors are also rampant. As mentioned before, English speakers often want to say al ufficio or all'ufficio because they are translating 'to the office' literally. However, the standard idiomatic expression is in ufficio. Think of it like the English 'at home' or 'at school'—we don't say 'at the home' in general contexts. If you use the article, it changes the meaning to a specific office. For example, 'Vado all'ufficio postale' is correct because you are going to a specific type of office, but 'Vado in ufficio' is the correct way to say you are going to your workplace. Mastering this small distinction will immediately make your Italian sound more authentic.

Errore comune: 'Sono al ufficio'. Corretto: 'Sono in ufficio'.

Gender and article agreement can also be tricky. Because ufficio starts with a vowel, the singular definite article is l' and the plural is gli. Some learners mistakenly use i uffici, which is incorrect and difficult to pronounce. It must be gli uffici. Similarly, the indefinite article is un ufficio, not uno ufficio. While uno is used for words starting with 'z' or 's+consonant', words starting with a vowel simply take un. These grammatical nuances are the 'fine-tuning' of your language skills that prevent you from sounding like a beginner.

Ricorda: si dice 'gli uffici' e non 'i uffici'.

Spelling and Pronunciation
The double 'f' is crucial. In Italian, double consonants are held longer. Pronouncing it as 'uficio' with a single 'f' sounds wrong to a native ear and can sometimes be confused with other words.

L' ufficio è chiuso per la pausa pranzo; riapre alle quindici.

Lastly, be careful with the word scrivania. Many learners use ufficio when they actually mean their physical desk. If you say 'ho lasciato le chiavi nell'ufficio', it means they are somewhere in the building. If you say 'ho lasciato le chiavi sulla scrivania', it means they are right there on your desk. Being precise with your vocabulary helps avoid confusion in a busy work environment. By avoiding these common pitfalls—false friends, prepositional errors, and general versus specific terms—you will navigate the Italian professional world with much greater confidence and clarity.

While ufficio is the most common word for a place of work, Italian offers several alternatives and related terms that can add precision and variety to your speech. Understanding the subtle differences between these words is key to moving from a basic level of Italian to a more advanced, nuanced one. The choice of word often depends on the profession, the size of the workspace, and the level of formality required. Let's explore some of these synonyms and how they differ from the standard ufficio.

Studio
As mentioned previously, 'studio' is used for professionals. A lawyer works in a 'studio legale', an architect in a 'studio di architettura', and a dentist in a 'studio dentistico'. It implies a level of specialized, often independent, professional practice.
Sede
'Sede' means 'headquarters' or 'branch'. While an 'ufficio' is a room, a 'sede' is the entire location or organization. For example, 'La sede della Ferrari è a Maranello'. It is a more formal and organizational term.

L'avvocato mi aspetta nel suo studio alle cinque del pomeriggio.

Another interesting term is agenzia. While an ufficio is generic, an agenzia usually implies a business that provides a specific service to the public, such as an agenzia di viaggi (travel agency) or an agenzia immobiliare (real estate agency). In these cases, using ufficio would be grammatically correct but less descriptive. Similarly, the word sportello is used for the specific counter or window where you interact with a clerk in a public office. You might go to the ufficio postale, but you stand in line at the sportello.

Abbiamo aperto una nuova sede operativa a Milano per gestire i clienti del nord.

For more specific or technical contexts, you might encounter gabinetto. While in modern Italian this often means 'toilet', in a political or high-level administrative context, it refers to a 'cabinet' or a private office of a high-ranking official, such as the Capo di Gabinetto of a minister. This is a very formal and specialized use. On the other end of the spectrum, scrivania (desk) is the specific piece of furniture. If you are looking for your pen, you look on your scrivania, not in your ufficio (unless you mean 'somewhere in the room').

Mi sono rivolto allo sportello sbagliato e ho dovuto rifare la fila.

Reparto
In a large company or hospital, 'reparto' means 'department' or 'ward'. While 'ufficio' is for administration, 'reparto' is for the functional division of the organization.

Il reparto produzione lavora su tre turni per soddisfare la domanda.

Finally, consider the word postazione. This is a modern term often used in co-working spaces or flexible offices to mean a 'workstation'. Instead of having a dedicated ufficio, you might just book a postazione for the day. This reflects the changing nature of work in the 21st century. By learning these alternatives—studio, sede, agenzia, sportello, reparto, and postazione—you will be able to describe your professional environment with the same precision and variety as a native speaker, moving beyond the simple 'ufficio' to a more sophisticated command of the language.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'office' in English and 'ufficio' in Italian share the same root, but 'ufficio' has maintained a stronger connection to its 'duty' and 'religious' meanings in formal contexts.

راهنمای تلفظ

UK /ufˈfit.t͡ʃo/
US /ufˈfit.t͡ʃo/
The stress is on the second syllable: uf-FÌ-cio.
هم‌قافیه با
beneficio sacrificio edificio giudizio vizio precipizio armistizio ospizio
خطاهای رایج
  • Pronouncing only one 'f' (uf-icio).
  • Pronouncing the 'c' as 'k' (uf-fiko).
  • Misplacing the stress on the first or last syllable.
  • Making the 'i' too long (uf-fee-chio).
  • Confusing the 'ci' sound with 'si'.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize due to the English cognate 'office'.

نوشتن 2/5

The double 'f' and the '-io' ending require some attention.

صحبت کردن 2/5

The 'ci' sound and double consonant need practice for correct pronunciation.

گوش دادن 1/5

Clear and distinct sound, rarely confused with other common words.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

lavoro scrivere persona città grande

بعداً یاد بگیرید

scrivania collega riunione computer stipendio

پیشرفته

burocrazia amministrazione dicastero cancelleria protocollo

گرامر لازم

Nouns starting with a vowel take the article 'l'' in the singular.

L'ufficio (The office).

Masculine nouns starting with a vowel take the article 'gli' in the plural.

Gli uffici (The offices).

The preposition 'in' is often used without an article for familiar places.

Vado in ufficio (I'm going to the office).

Adjectives must agree in gender and number with the noun.

Ufficio moderno (Modern office), Uffici moderni (Modern offices).

Indefinite article 'un' is used for masculine nouns starting with a vowel.

Un ufficio (An office).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Io vado in ufficio alle nove.

I go to the office at nine.

Note the use of 'in' without an article.

2

Il mio ufficio è piccolo.

My office is small.

Adjective 'piccolo' agrees with masculine 'ufficio'.

3

Dov'è l'ufficio postale?

Where is the post office?

The article 'l'' is used because 'ufficio' starts with a vowel.

4

L'ufficio è chiuso oggi.

The office is closed today.

Singular masculine agreement for 'chiuso'.

5

Loro sono in ufficio.

They are at the office.

Third person plural of the verb 'essere'.

6

Hai un ufficio a Milano?

Do you have an office in Milan?

Indefinite article 'un' before a vowel.

7

Questo è il mio nuovo ufficio.

This is my new office.

Demonstrative adjective 'questo' agrees with 'ufficio'.

8

L'ufficio apre alle otto.

The office opens at eight.

Present tense of the verb 'aprire'.

1

Lavoro in un ufficio molto luminoso.

I work in a very bright office.

Use of 'un' for indefinite masculine nouns starting with a vowel.

2

Gli uffici sono al terzo piano.

The offices are on the third floor.

Plural article 'gli' for masculine nouns starting with a vowel.

3

Devo andare all'ufficio informazioni.

I have to go to the information office.

Preposition 'a' + article 'l'' becomes 'all''.

4

Il mio ufficio è vicino alla stazione.

My office is near the station.

Adverbial phrase 'vicino a' followed by the noun.

5

C'è un ufficio turistico in centro?

Is there a tourist office downtown?

'C'è' means 'there is'.

6

Pulisco il mio ufficio ogni venerdì.

I clean my office every Friday.

Present tense of 'pulire' (ISC verb).

7

L'ufficio del direttore è in fondo al corridoio.

The director's office is at the end of the corridor.

Possessive 'del' (di + il).

8

Non mi piace lavorare in un ufficio rumoroso.

I don't like working in a noisy office.

Negative 'non' before the verb.

1

Il clima in ufficio è molto rilassato.

The atmosphere in the office is very relaxed.

Metaphorical use of 'clima'.

2

Ho dimenticato le chiavi dell'ufficio a casa.

I forgot the office keys at home.

Articulated preposition 'delle' (di + le) for plural keys.

3

L'ufficio reclami ha ricevuto molte lamentele.

The complaints office has received many complaints.

Specific administrative department name.

4

Preferisco lavorare da casa che in ufficio.

I prefer working from home than in the office.

Comparative structure 'preferire... che...'.

5

Hanno ristrutturato gli uffici l'anno scorso.

They renovated the offices last year.

Passato prossimo of 'ristrutturare'.

6

L'ufficio stampa ha rilasciato un comunicato.

The press office released a statement.

Professional department term.

7

Il mio ufficio si occupa di marketing digitale.

My office deals with digital marketing.

Reflexive verb 'occuparsi di'.

8

Dobbiamo arredare il nuovo ufficio entro lunedì.

We need to furnish the new office by Monday.

Modal verb 'dovere' + infinitive.

1

Il giudice ha nominato un avvocato d'ufficio.

The judge appointed a court-appointed lawyer.

Idiomatic legal expression 'd'ufficio'.

2

Molte aziende stanno riducendo lo spazio in ufficio.

Many companies are reducing office space.

Gerund 'riducendo' for ongoing actions.

3

L'ufficio delle entrate ha inviato una cartella esattoriale.

The tax office sent a tax bill.

Specific name for the Italian Revenue Agency.

4

È una procedura che scatta d'ufficio in questi casi.

It's a procedure that starts automatically in these cases.

Adverbial use of 'd'ufficio' meaning 'automatically'.

5

Il nuovo ufficio di presidenza si riunirà domani.

The new presidential office will meet tomorrow.

Refers to a governing body rather than a room.

6

Abbiamo riscontrato diversi errori d'ufficio nei documenti.

We found several official errors in the documents.

Refers to errors made by the administration.

7

L'ufficio di collocamento aiuta a trovare lavoro.

The employment office helps find work.

Traditional term for an employment agency.

8

Bisogna rispettare gli orari d'ufficio.

One must respect office hours.

Impersonal 'bisogna' + infinitive.

1

L'ufficio del registro ha archiviato la pratica.

The registry office has filed the case.

Technical bureaucratic terminology.

2

Il segretario ha agito per ragioni d'ufficio.

The secretary acted for official reasons.

Formal justification phrase.

3

La solennità dell'ufficio sacro impressionò i fedeli.

The solemnity of the sacred office impressed the faithful.

Religious/ceremonial use of 'ufficio'.

4

È stato rimosso dal suo ufficio per negligenza.

He was removed from his office for negligence.

Refers to a position or mandate.

5

L'ufficio tecnico ha bocciato il progetto edilizio.

The technical office rejected the building project.

Refers to a specific regulatory body.

6

Si è trattato di una comunicazione d'ufficio, non personale.

It was an official communication, not a personal one.

Contrasting official vs. personal.

7

L'ufficio delle dogane ha sequestrato la merce.

The customs office seized the goods.

Specific authority name.

8

Il prestigio dell'ufficio ricoperto richiede discrezione.

The prestige of the office held requires discretion.

Abstract use of 'ufficio' as a role.

1

La riforma mira a snellire gli uffici ministeriali.

The reform aims to streamline ministerial offices.

High-level political/administrative discourse.

2

L'omissione di atti d'ufficio è un reato grave.

The omission of official acts is a serious crime.

Specific legal terminology (art. 328 c.p.).

3

Egli esercitava il suo ufficio con dedizione certosina.

He exercised his office with painstaking dedication.

Literary/archaic phrasing.

4

L'ufficio del vicario coordina le attività diocesane.

The vicar's office coordinates diocesan activities.

Specialized religious administration.

5

Si ravvisano gli estremi per un intervento d'ufficio.

There are grounds for an official intervention.

Highly formal legal jargon.

6

La burocrazia d'ufficio può soffocare l'iniziativa privata.

Office bureaucracy can stifle private initiative.

Abstract socio-political critique.

7

Il magistrato ha disposto la perizia d'ufficio.

The magistrate ordered an official expert report.

Legal procedural term.

8

L'ufficio di gabinetto funge da raccordo tra politica e tecnica.

The cabinet office serves as a link between politics and technical matters.

Complex institutional description.

ترکیب‌های رایج

andare in ufficio
ufficio postale
ufficio turistico
ufficio tecnico
ufficio vendite
clima d'ufficio
orario d'ufficio
ufficio stampa
ufficio reclami
chiudere l'ufficio

عبارات رایج

Sono in ufficio

— I am at the office / I am at work. The most common way to state your location.

Non posso parlare ora, sono in ufficio.

Vado in ufficio

— I am going to the office. Used for the daily commute.

Prendo il caffè e poi vado in ufficio.

Fuori ufficio

— Out of office. Used for automated email replies.

Ho impostato il messaggio di fuori ufficio.

In orario d'ufficio

— During office hours. Refers to the standard working window.

Puoi trovarmi in orario d'ufficio.

Ufficio di presidenza

— Presidential office/board. Refers to a governing body.

L'ufficio di presidenza ha deliberato.

D'ufficio

— Officially or automatically. Used in legal or administrative contexts.

Il procedimento è partito d'ufficio.

Ufficio oggetti smarriti

— Lost and found office. Found in stations and airports.

Ho perso la borsa, vado all'ufficio oggetti smarriti.

Ufficio del personale

— Personnel/HR office. Where administrative staff work.

Consegna il contratto all'ufficio del personale.

Ufficio informazioni

— Information office. A place for public inquiries.

Chiedi all'ufficio informazioni del museo.

Tornare in ufficio

— To return to the office. Used after lunch or a trip.

Torno in ufficio tra mezz'ora.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

ufficio vs officina

Officina means a workshop or garage, not an administrative office.

ufficio vs studio

Studio is specifically for professional practices like law or medicine.

ufficio vs scrivania

Scrivania is the piece of furniture (desk), while ufficio is the room.

اصطلاحات و عبارات

"Avvocato d'ufficio"

— A court-appointed lawyer. Someone assigned by the state to represent a defendant.

L'imputato non aveva soldi per un legale e ha avuto un avvocato d'ufficio.

Legal
"Procedere d'ufficio"

— To proceed automatically or by right of office, without a formal complaint.

In certi reati la polizia deve procedere d'ufficio.

Legal/Formal
"Omissione di atti d'ufficio"

— Failure to perform official duties. A specific crime in Italian law.

Il funzionario è stato indagato per omissione di atti d'ufficio.

Legal
"Segreto d'ufficio"

— Official secrecy. The duty of confidentiality for public employees.

Non posso dirtelo, è coperto dal segreto d'ufficio.

Formal
"Per ragioni d'ufficio"

— For official reasons. A formal way to justify an action or request.

Devo accedere a questi file per ragioni d'ufficio.

Formal
"Ufficio delle tenebre"

— A religious service (Tenebrae) performed during Holy Week.

Siamo andati in chiesa per l'Ufficio delle Tenebre.

Religious
"Ufficio di collocamento"

— The old name for the employment office, still used colloquially.

Mio nonno andava sempre all'ufficio di collocamento.

Neutral
"Santo Ufficio"

— The historical name for the Inquisition, now the Congregation for the Doctrine of the Faith.

Il Santo Ufficio ha sede in Vaticano.

Historical/Religious
"Fare gli onori di ufficio"

— To do the honors, usually in a formal or professional capacity.

Il direttore ha fatto gli onori di ufficio con gli ospiti.

Formal
"Ufficio di rappresentanza"

— A representative office. Often used for prestige rather than daily operations.

Hanno aperto un ufficio di rappresentanza a New York.

Business

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

ufficio vs officina

Phonetic similarity to 'office'.

An 'officina' is where you fix cars or build machinery; an 'ufficio' is where you write emails and do paperwork.

Porto la macchina in officina, poi vado in ufficio.

ufficio vs studio

Both translate to 'office' in English.

Use 'studio' for independent professionals (lawyers, doctors) or a home study. Use 'ufficio' for corporate or public administration.

Il mio avvocato ha lo studio in via Roma.

ufficio vs camera

In some languages, 'camera' can mean a room/office.

In Italian, 'camera' is usually a bedroom. 'Ufficio' is for work.

Dormo in camera, lavoro in ufficio.

ufficio vs scrivania

Related to the workspace.

The 'scrivania' is the physical desk. The 'ufficio' is the room containing the desk.

La mia scrivania è dentro l'ufficio.

ufficio vs posto

Generic word for 'place'.

You can say 'posto di lavoro' (workplace), but 'ufficio' is more specific about the type of workplace.

Il mio ufficio è un bel posto di lavoro.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Io sono in [luogo].

Io sono in ufficio.

A1

Il mio [sostantivo] è [aggettivo].

Il mio ufficio è ordinato.

A2

Devo andare all'[ufficio specifico].

Devo andare all'ufficio postale.

B1

Lavoro nell'ufficio di [persona].

Lavoro nell'ufficio di mio zio.

B2

È un errore [tipo].

È un errore d'ufficio.

C1

Per ragioni di [sostantivo]...

Per ragioni d'ufficio non posso rispondere.

C2

L'esercizio dell'ufficio richiede...

L'esercizio dell'ufficio richiede integrità.

A2

Dov'è l'ufficio [tipo]?

Dov'è l'ufficio informazioni?

خانواده کلمه

اسم‌ها

ufficiale (officer)
ufficialità (officiality)
ufficiatura (religious service)

فعل‌ها

ufficiare (to officiate)
ufficializzare (to make official)

صفت‌ها

ufficiale (official)
ufficioso (unofficial/informal)

مرتبط

officina
officium
burocrazia
impiegato
scrivania

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in both spoken and written Italian.

اشتباهات رایج
  • Vado al ufficio. Vado in ufficio.

    Italians use the preposition 'in' without an article for the idiomatic expression 'to the office'.

  • Lavoro in un'officina. Lavoro in un ufficio.

    'Officina' means a workshop or garage. Unless you are a mechanic, use 'ufficio'.

  • I uffici sono aperti. Gli uffici sono aperti.

    Masculine nouns starting with a vowel take the plural article 'gli', not 'i'.

  • Il mio studio è in centro (when referring to a corporate desk). Il mio ufficio è in centro.

    Use 'studio' for private professional practices; 'ufficio' is for general corporate work.

  • Ho lasciato le chiavi nell'ufficio (when you mean on the desk). Ho lasciato le chiavi sulla scrivania.

    'Ufficio' is the whole room. Be more precise by using 'scrivania' for the desk.

نکات

Article Agreement

Remember that 'ufficio' starts with a vowel, so you must use 'l'' for the singular definite article. This makes it 'l'ufficio' instead of 'lo ufficio' or 'il ufficio'.

False Friend Alert

Never use 'officina' when you mean 'office'. An 'officina' is where you take your car to be repaired. Stick to 'ufficio' for your desk job.

The 'In' Rule

When you are talking about going to work, always use 'in ufficio'. It's an idiomatic expression that doesn't need the article, just like 'in banca' or 'in centro'.

Double Consonants

The double 'f' is important. If you pronounce it too quickly, it might sound like another word. Give it that extra beat to sound like a native.

The Coffee Break

In an Italian 'ufficio', the 'pausa caffè' is not just a break; it's a social necessity. Don't be surprised if work stops for 10 minutes for an espresso.

Studio vs. Ufficio

If you are visiting a lawyer or an architect, call their workplace a 'studio'. It shows you understand the professional distinction in Italian culture.

Post Office Services

The 'ufficio postale' is very important in Italy. You will likely visit it for more than just stamps, such as paying your utility bills (bollette).

Plural Ending

The plural of 'ufficio' is 'uffici'. Don't add an extra 'i' at the end. The single 'i' is sufficient to mark the plural form of nouns ending in '-io'.

Smart Working

Even if you work from home, you can say 'sono in ufficio' to mean you are currently working and shouldn't be disturbed.

Legal Phrases

Learn the phrase 'd'ufficio'. You'll see it in newspapers and hear it in crime shows. It's a great way to sound more advanced.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'U-Fish-O'. Imagine a fish working at a desk in an office. U are watching the Fish in the Office.

تداعی تصویری

Visualize a classic Italian 'Ufficio Postale' with its yellow sign. Associate the 'U' of Ufficio with the 'U' shape of a magnet pulling you to work.

شبکه واژگان

Lavoro Scrivania Computer Colleghi Capo Riunione Documenti Email

چالش

Try to say 'Vado in ufficio' five times fast without missing the double 'f' sound. Then, write a sentence describing your dream office.

ریشه کلمه

Derived from the Latin 'officium', which is a contraction of 'opificium' (ops 'work' + facere 'to do'). It originally meant the performance of a task, service, or duty.

معنای اصلی: A duty, service, or ceremonial performance.

Romance (Latin root)

بافت فرهنگی

Be aware that complaining about 'la burocrazia' (bureaucracy) is a national pastime in Italy, but the 'ufficio' itself is a respected place of work.

Unlike the English 'office', 'ufficio' is almost never used for a doctor's surgery (which is 'studio' or 'ambulatorio').

The film 'Fantozzi' (1975) about a tragicomic office worker. The TV show 'Camera Café' (Italian version). The 'Uffizi' Gallery in Florence (originally government offices).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At Work

  • Dov'è il tuo ufficio?
  • Lavoro in ufficio.
  • Il mio ufficio è al primo piano.
  • Chiudo l'ufficio alle sei.

Public Services

  • Cerco l'ufficio postale.
  • L'ufficio turistico è aperto?
  • Vai all'ufficio informazioni.
  • Dov'è l'ufficio oggetti smarriti?

Directions

  • Giri a destra dopo l'ufficio.
  • L'ufficio è di fronte alla banca.
  • Entri nell'ufficio a sinistra.
  • Esca dall'ufficio e prosegua dritto.

Job Interviews

  • Ho lavorato in un ufficio estero.
  • Mi piace l'ambiente d'ufficio.
  • So gestire un ufficio.
  • Cerco un lavoro d'ufficio.

Bureaucracy

  • Devo andare all'ufficio anagrafe.
  • Contatti l'ufficio delle entrate.
  • L'ufficio è chiuso per ferie.
  • Serve un timbro dell'ufficio.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Ti piace lavorare in ufficio o preferisci lo smart working?"

"Com'è il tuo ufficio? È grande o piccolo?"

"A che ora vai solitamente in ufficio la mattina?"

"Hai molti colleghi nel tuo ufficio?"

"C'è un ufficio postale vicino a casa tua?"

موضوعات نگارش

Descrivi il tuo ufficio ideale. Quali mobili ci sono? Dove si trova?

Racconta una giornata tipica nel tuo ufficio. Cosa fai appena arrivi?

Quali sono i vantaggi e gli svantaggi di lavorare in un ufficio?

Pensa a un ufficio pubblico dove sei stato recentemente. Com'è andata?

Se potessi cambiare qualcosa del tuo ufficio attuale, cosa cambieresti?

سوالات متداول

10 سوال

It is masculine. You say 'l'ufficio' (singular) and 'gli uffici' (plural). Adjectives must also be masculine, like 'ufficio grande' or 'ufficio nuovo'.

For general statements like 'I am at the office' or 'I am going to work', use 'in ufficio'. Use 'all'ufficio' when specifying which one, like 'all'ufficio postale'.

This is a common 'false friend'. 'Ufficio' is an administrative office (white-collar), while 'officina' is a workshop or garage (blue-collar/mechanical).

You can say 'studio' if it's a dedicated room, or 'lavorare da casa' for the act of working from home. Some also use 'ufficio in casa'.

It means 'ex officio' or 'automatically'. For example, an 'avvocato d'ufficio' is a lawyer appointed by the court because the defendant didn't choose one.

Yes, it often refers to a specific division within a company, such as 'ufficio marketing' (marketing department) or 'ufficio vendite' (sales department).

The correct plural is 'uffici'. The double 'i' was used in the past but is now considered archaic and incorrect in modern standard Italian.

Hold the 'f' sound for a split second longer than a single 'f'. It should sound like 'uf-ficio' rather than a quick 'uficio'.

It is the Italian Post Office. It's a place where you can send mail, pay bills, and even perform some banking tasks.

Usually, no. Italians use 'studio medico' or 'ambulatorio' for a doctor's office. 'Ufficio' sounds too administrative for a medical setting.

خودت رو بسنج 190 سوال

writing

Write a sentence using 'in ufficio'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe your office in three words (Italian).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

How do you ask 'Where is the office?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the 'ufficio postale'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'gli uffici' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I have a meeting in the office.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'ufficio stampa'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The office keys are on the desk.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the term 'd'ufficio' in a legal context.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the atmosphere of your office.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph about your daily commute to the office.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He was removed from his office for negligence.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'smart working' vs 'ufficio'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'ufficio turistico' to ask for help.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The offices are on the third floor.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'ufficio reclami'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'ufficio' in the plural with an adjective.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am leaving the office now.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about an 'ufficio ministeriale'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'ufficio' to mean a duty or role.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce correctly: 'L'ufficio è chiuso.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I go to the office at nine.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'Where is the post office?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe your office using two adjectives.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The offices are on the second floor.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain that you work in the sales office.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a colleague you are leaving the office.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask for the information office at a station.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I forgot the keys in the office.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the plural: 'Gli uffici'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'd'ufficio' in a sentence about a lawyer.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the atmosphere of your workplace.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The office is near the bank.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'At what time does the office open?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I prefer working in the office than at home.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain what the 'ufficio turistico' does.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I have many documents in my office.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about a 'riunione in ufficio'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'It was an official error.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask where the 'ufficio reclami' is.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'ufficio'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the phrase: 'vado in ufficio'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the plural: 'gli uffici'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'ufficio postale'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'ufficio turistico'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'orario d'ufficio'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'avvocato d'ufficio'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'ufficio stampa'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'clima d'ufficio'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'ufficio reclami'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'ufficio tecnico'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'l'ufficio è chiuso'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'esco dall'ufficio'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'sono in ufficio'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'ufficio anagrafe'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 190 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!