ufficio
ufficio 30秒で
- Ufficio means office. It is a masculine noun used for workplaces and administrative departments.
- The plural is uffici. Use the article 'l'' for singular and 'gli' for plural.
- Commonly used with the preposition 'in' (vado in ufficio) to mean 'at the office'.
- Don't confuse it with 'officina' which means a mechanic's workshop or garage.
The Italian word ufficio is a fundamental noun that every learner must master early in their journey. At its core, it refers to a room, a set of rooms, or a specific building where professional, clerical, or administrative work is conducted. However, its usage in the Italian language extends far beyond the mere physical walls of a workspace. It encompasses the concept of a department, a public agency, or even a specific role or duty one holds within a hierarchy. When you think of an ufficio, you should visualize not just a desk and a computer, but the entire ecosystem of Italian professional life, which is deeply rooted in a long history of bureaucracy and formal administration. The word is masculine and follows the standard rules for nouns ending in '-o', becoming uffici in the plural form. It is a direct descendant of the Latin word officium, which originally meant 'service', 'duty', or 'ceremony', a root it shares with the English word 'office'.
- Physical Space
- The most common use refers to the place where one goes to work. Whether it is a modern open-plan space in Milan or a traditional wood-paneled room in a government building in Rome, it is always called an ufficio.
- Administrative Entity
- In Italy, public administration is divided into various uffici. For example, the Ufficio Postale (Post Office) or the Ufficio Anagrafe (Registry Office) are essential parts of civic life.
Domani devo andare in ufficio presto per una riunione importante.
In the context of modern labor, the concept of ufficio is currently undergoing a significant transformation in Italy. With the rise of 'lavoro agile' (smart working), many Italians no longer go to a physical ufficio every day, yet the word remains the central anchor for their professional identity. You might hear someone say 'sono in ufficio' even if they are working from their kitchen table, implying they are 'at work' rather than literally in a corporate building. This metaphorical expansion shows how the word has evolved from a physical location to a state of professional activity. Furthermore, the word is used in religious and ceremonial contexts, such as the Ufficio delle Tenebre or the Santo Ufficio, reflecting its historical roots in duty and service to a higher authority.
L' ufficio del sindaco si trova al primo piano del palazzo comunale.
Culturally, the ufficio is often depicted in Italian cinema and literature as a place of both productivity and existential comedy. Think of the famous character Paolo Villaggio's 'Fantozzi', who epitomizes the struggles of the humble clerk in a massive, labyrinthine ufficio. This cultural touchstone highlights the social hierarchies and the sometimes absurd nature of bureaucratic life in Italy. When you use this word, you are tapping into a rich vein of social commentary. It is not just about desks; it is about the 'colleghi' (colleagues), the 'capo' (boss), and the inevitable 'pausa caffè' (coffee break) that defines the rhythm of the day.
Il mio ufficio è molto luminoso e ha una vista bellissima sul centro città.
- Professional Status
- Holding an 'ufficio' can also mean holding a position of power. In political discourse, one might speak of the duties of a high 'ufficio' of state.
Per favore, contatti l' ufficio reclami per risolvere il problema con la spedizione.
In summary, ufficio is a versatile and essential term. Whether you are navigating the complexities of the Italian tax system at the Ufficio delle Entrate, looking for a job at the Ufficio di Collocamento, or simply telling a friend that you are still at work, this word will be your primary tool. It bridges the gap between the physical environment of labor and the abstract concepts of duty and organization that underpin modern society. Understanding its nuances—such as the difference between a private 'studio' and a corporate 'ufficio'—will help you sound more natural and sophisticated in your Italian communication.
Using ufficio correctly in a sentence requires an understanding of Italian prepositions and the specific contexts of work life. The most common pitfall for English speakers is the translation of 'at the office' or 'to the office'. In Italian, we typically use the preposition in. For example, 'I am at the office' translates to Sono in ufficio. Notice that the definite article 'l'' is omitted in this idiomatic expression. If you say Sono nell'ufficio, you are likely referring to a specific, previously mentioned room, such as 'I am in the office (that we were just talking about)'. This distinction is subtle but important for achieving fluency.
- Movement and Location
- When moving toward the office, use 'vado in ufficio'. When you are already there, use 'sono in ufficio'. When leaving, use 'esco dall'ufficio'.
Ogni mattina prendo il treno delle otto per andare in ufficio.
Another key aspect is how ufficio interacts with adjectives. Since it is a masculine noun, adjectives must agree in gender and number. You might have a piccolo ufficio (small office), a grande ufficio (large office), or an ufficio moderno (modern office). If you are referring to multiple offices, the ending changes to '-i': uffici moderni. In professional settings, you will often hear ufficio tecnico (technical office), ufficio vendite (sales office), or ufficio stampa (press office). These compound terms describe the function of the department within a larger organization.
L' ufficio marketing ha lanciato una nuova campagna pubblicitaria ieri.
When discussing ownership or responsibility, we use the preposition di. For example, l'ufficio di Marco (Marco's office) or l'ufficio del direttore (the director's office). In bureaucratic contexts, ufficio is often followed by per to indicate purpose: ufficio per le relazioni con il pubblico (office for public relations). This structure is very common in government communications. You should also be aware of the verb ufficiare, though it is much rarer and usually refers to performing a religious service or a formal ceremony, highlighting the word's deeper etymological roots in 'duty'.
Puoi lasciare i documenti sul tavolo nel mio ufficio, per favore?
- Common Verbs
- Verbs frequently paired with ufficio include 'pulire' (to clean), 'arredare' (to furnish), 'chiudere' (to close), and 'aprire' (to open).
Abbiamo deciso di ristrutturare completamente gli uffici della sede centrale.
Finally, consider the social aspect of the word. In Italy, the ufficio is a place of social interaction. Phrases like chiacchiere da ufficio (office gossip) or clima d'ufficio (office atmosphere) are common. When you describe your work environment, you might say it is an ufficio accogliente (welcoming office) or an ufficio stressante (stressful office). By using these descriptors, you move beyond simple nouns and begin to describe the lived experience of working in Italy. Remember that in very formal or legal documents, you might see ufficio used to refer to the authority of a position, such as d'ufficio (ex officio or by virtue of office), which we will explore further in the idioms section.
The word ufficio is omnipresent in Italian daily life, echoing through city streets, television screens, and professional environments. If you are walking through any Italian city, you will see signs for various uffici. The most ubiquitous is the Ufficio Postale, marked by the yellow and blue 'PT' logo. This is not just a place to send mail; for many Italians, it is a financial hub where they pay bills, collect pensions, and manage savings. Hearing someone say, 'Devo fare un salto all'ufficio postale' (I need to pop into the post office), is a standard part of the daily routine. Another common sight is the Ufficio Turistico, where visitors go to find maps and information about local attractions.
- In the Media
- Italian news programs frequently mention 'uffici governativi' (government offices) or 'l'ufficio stampa della Presidenza del Consiglio' (the Prime Minister's press office) when reporting on political developments.
Ieri sera al telegiornale hanno parlato della chiusura di alcuni uffici pubblici.
In the workplace itself, the word is used constantly. From the moment you arrive and ask, 'Dov'è l'ufficio del personale?' (Where is the HR office?), to the end of the day when you tell a colleague, 'Ci vediamo fuori dall'ufficio' (See you outside the office). In the corporate world, you will hear specific departments referred to as uffici. If there is a problem with your computer, you call the ufficio IT. If you have a question about your contract, you head to the ufficio risorse umane. The word is the common denominator for all these specialized divisions, acting as the linguistic glue that holds the organizational structure together.
Scusi, sa dove si trova l' ufficio informazioni in questa stazione?
Pop culture also plays a massive role in how ufficio is perceived. Italian television series like 'Camera Café' are set entirely in the break room of an ufficio, focusing on the humorous interactions between employees. This show, and others like it, have cemented certain stereotypes and phrases in the public consciousness. You might hear people joking about the 'fantozziano' nature of their office, referring to the aforementioned character Ugo Fantozzi. This adjective implies a workplace that is absurdly bureaucratic, soul-crushing, or characterized by a comical lack of efficiency. Even in music, songs often reference the daily grind of going to the ufficio as a symbol of mundane adult life.
Ho passato tutta la mattina bloccato in un ufficio comunale per un documento.
- Professional Jargon
- In legal settings, an 'avvocato d'ufficio' is a court-appointed lawyer, a term you will frequently hear in crime dramas or legal news.
Il giudice ha assegnato un avvocato d' ufficio all'imputato che non ne aveva uno.
Lastly, in the digital age, you will see ufficio on your computer screen. If you set your operating system to Italian, you will see folders for 'Lavoro' or 'Ufficio'. Software suites like Microsoft Office are often simply referred to as 'il pacchetto Office', but the concept of the 'ufficio virtuale' (virtual office) is becoming increasingly common in tech discussions. Whether it is a physical sign on a door, a line of dialogue in a movie, or a heading in a newspaper, ufficio is a word that vibrates at the frequency of Italian social and professional organization. It is a word you cannot avoid, and one that offers a window into the structured, sometimes chaotic, but always vibrant world of Italian labor.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Italian is the confusion between ufficio and its 'false friends'. A 'false friend' is a word that looks or sounds similar to a word in another language but has a completely different meaning. The most dangerous one for ufficio is the Italian word officina. While officina sounds like 'office', it actually means a workshop or a mechanic's garage. If you tell your Italian boss that you are going to the officina, they will think you are going to get your car fixed, not that you are heading to your desk to finish a report! Always remember: ufficio is for white-collar work, while officina is for manual or mechanical work.
- Ufficio vs. Studio
- Another common point of confusion is when to use 'ufficio' versus 'studio'. While both can mean 'office', 'studio' is typically used for the private office of a professional like a lawyer (studio legale), a doctor (studio medico), or an architect. It is also used for a home office or a study. 'Ufficio' is more general and usually refers to a corporate or administrative setting.
Non dire 'vado in officina' se intendi il tuo posto di lavoro amministrativo.
Prepositional errors are also rampant. As mentioned before, English speakers often want to say al ufficio or all'ufficio because they are translating 'to the office' literally. However, the standard idiomatic expression is in ufficio. Think of it like the English 'at home' or 'at school'—we don't say 'at the home' in general contexts. If you use the article, it changes the meaning to a specific office. For example, 'Vado all'ufficio postale' is correct because you are going to a specific type of office, but 'Vado in ufficio' is the correct way to say you are going to your workplace. Mastering this small distinction will immediately make your Italian sound more authentic.
Errore comune: 'Sono al ufficio'. Corretto: 'Sono in ufficio'.
Gender and article agreement can also be tricky. Because ufficio starts with a vowel, the singular definite article is l' and the plural is gli. Some learners mistakenly use i uffici, which is incorrect and difficult to pronounce. It must be gli uffici. Similarly, the indefinite article is un ufficio, not uno ufficio. While uno is used for words starting with 'z' or 's+consonant', words starting with a vowel simply take un. These grammatical nuances are the 'fine-tuning' of your language skills that prevent you from sounding like a beginner.
Ricorda: si dice 'gli uffici' e non 'i uffici'.
- Spelling and Pronunciation
- The double 'f' is crucial. In Italian, double consonants are held longer. Pronouncing it as 'uficio' with a single 'f' sounds wrong to a native ear and can sometimes be confused with other words.
L' ufficio è chiuso per la pausa pranzo; riapre alle quindici.
Lastly, be careful with the word scrivania. Many learners use ufficio when they actually mean their physical desk. If you say 'ho lasciato le chiavi nell'ufficio', it means they are somewhere in the building. If you say 'ho lasciato le chiavi sulla scrivania', it means they are right there on your desk. Being precise with your vocabulary helps avoid confusion in a busy work environment. By avoiding these common pitfalls—false friends, prepositional errors, and general versus specific terms—you will navigate the Italian professional world with much greater confidence and clarity.
While ufficio is the most common word for a place of work, Italian offers several alternatives and related terms that can add precision and variety to your speech. Understanding the subtle differences between these words is key to moving from a basic level of Italian to a more advanced, nuanced one. The choice of word often depends on the profession, the size of the workspace, and the level of formality required. Let's explore some of these synonyms and how they differ from the standard ufficio.
- Studio
- As mentioned previously, 'studio' is used for professionals. A lawyer works in a 'studio legale', an architect in a 'studio di architettura', and a dentist in a 'studio dentistico'. It implies a level of specialized, often independent, professional practice.
- Sede
- 'Sede' means 'headquarters' or 'branch'. While an 'ufficio' is a room, a 'sede' is the entire location or organization. For example, 'La sede della Ferrari è a Maranello'. It is a more formal and organizational term.
L'avvocato mi aspetta nel suo studio alle cinque del pomeriggio.
Another interesting term is agenzia. While an ufficio is generic, an agenzia usually implies a business that provides a specific service to the public, such as an agenzia di viaggi (travel agency) or an agenzia immobiliare (real estate agency). In these cases, using ufficio would be grammatically correct but less descriptive. Similarly, the word sportello is used for the specific counter or window where you interact with a clerk in a public office. You might go to the ufficio postale, but you stand in line at the sportello.
Abbiamo aperto una nuova sede operativa a Milano per gestire i clienti del nord.
For more specific or technical contexts, you might encounter gabinetto. While in modern Italian this often means 'toilet', in a political or high-level administrative context, it refers to a 'cabinet' or a private office of a high-ranking official, such as the Capo di Gabinetto of a minister. This is a very formal and specialized use. On the other end of the spectrum, scrivania (desk) is the specific piece of furniture. If you are looking for your pen, you look on your scrivania, not in your ufficio (unless you mean 'somewhere in the room').
Mi sono rivolto allo sportello sbagliato e ho dovuto rifare la fila.
- Reparto
- In a large company or hospital, 'reparto' means 'department' or 'ward'. While 'ufficio' is for administration, 'reparto' is for the functional division of the organization.
Il reparto produzione lavora su tre turni per soddisfare la domanda.
Finally, consider the word postazione. This is a modern term often used in co-working spaces or flexible offices to mean a 'workstation'. Instead of having a dedicated ufficio, you might just book a postazione for the day. This reflects the changing nature of work in the 21st century. By learning these alternatives—studio, sede, agenzia, sportello, reparto, and postazione—you will be able to describe your professional environment with the same precision and variety as a native speaker, moving beyond the simple 'ufficio' to a more sophisticated command of the language.
How Formal Is It?
豆知識
The word 'office' in English and 'ufficio' in Italian share the same root, but 'ufficio' has maintained a stronger connection to its 'duty' and 'religious' meanings in formal contexts.
発音ガイド
- Pronouncing only one 'f' (uf-icio).
- Pronouncing the 'c' as 'k' (uf-fiko).
- Misplacing the stress on the first or last syllable.
- Making the 'i' too long (uf-fee-chio).
- Confusing the 'ci' sound with 'si'.
難易度
Very easy to recognize due to the English cognate 'office'.
The double 'f' and the '-io' ending require some attention.
The 'ci' sound and double consonant need practice for correct pronunciation.
Clear and distinct sound, rarely confused with other common words.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Nouns starting with a vowel take the article 'l'' in the singular.
L'ufficio (The office).
Masculine nouns starting with a vowel take the article 'gli' in the plural.
Gli uffici (The offices).
The preposition 'in' is often used without an article for familiar places.
Vado in ufficio (I'm going to the office).
Adjectives must agree in gender and number with the noun.
Ufficio moderno (Modern office), Uffici moderni (Modern offices).
Indefinite article 'un' is used for masculine nouns starting with a vowel.
Un ufficio (An office).
レベル別の例文
Io vado in ufficio alle nove.
I go to the office at nine.
Note the use of 'in' without an article.
Il mio ufficio è piccolo.
My office is small.
Adjective 'piccolo' agrees with masculine 'ufficio'.
Dov'è l'ufficio postale?
Where is the post office?
The article 'l'' is used because 'ufficio' starts with a vowel.
L'ufficio è chiuso oggi.
The office is closed today.
Singular masculine agreement for 'chiuso'.
Loro sono in ufficio.
They are at the office.
Third person plural of the verb 'essere'.
Hai un ufficio a Milano?
Do you have an office in Milan?
Indefinite article 'un' before a vowel.
Questo è il mio nuovo ufficio.
This is my new office.
Demonstrative adjective 'questo' agrees with 'ufficio'.
L'ufficio apre alle otto.
The office opens at eight.
Present tense of the verb 'aprire'.
Lavoro in un ufficio molto luminoso.
I work in a very bright office.
Use of 'un' for indefinite masculine nouns starting with a vowel.
Gli uffici sono al terzo piano.
The offices are on the third floor.
Plural article 'gli' for masculine nouns starting with a vowel.
Devo andare all'ufficio informazioni.
I have to go to the information office.
Preposition 'a' + article 'l'' becomes 'all''.
Il mio ufficio è vicino alla stazione.
My office is near the station.
Adverbial phrase 'vicino a' followed by the noun.
C'è un ufficio turistico in centro?
Is there a tourist office downtown?
'C'è' means 'there is'.
Pulisco il mio ufficio ogni venerdì.
I clean my office every Friday.
Present tense of 'pulire' (ISC verb).
L'ufficio del direttore è in fondo al corridoio.
The director's office is at the end of the corridor.
Possessive 'del' (di + il).
Non mi piace lavorare in un ufficio rumoroso.
I don't like working in a noisy office.
Negative 'non' before the verb.
Il clima in ufficio è molto rilassato.
The atmosphere in the office is very relaxed.
Metaphorical use of 'clima'.
Ho dimenticato le chiavi dell'ufficio a casa.
I forgot the office keys at home.
Articulated preposition 'delle' (di + le) for plural keys.
L'ufficio reclami ha ricevuto molte lamentele.
The complaints office has received many complaints.
Specific administrative department name.
Preferisco lavorare da casa che in ufficio.
I prefer working from home than in the office.
Comparative structure 'preferire... che...'.
Hanno ristrutturato gli uffici l'anno scorso.
They renovated the offices last year.
Passato prossimo of 'ristrutturare'.
L'ufficio stampa ha rilasciato un comunicato.
The press office released a statement.
Professional department term.
Il mio ufficio si occupa di marketing digitale.
My office deals with digital marketing.
Reflexive verb 'occuparsi di'.
Dobbiamo arredare il nuovo ufficio entro lunedì.
We need to furnish the new office by Monday.
Modal verb 'dovere' + infinitive.
Il giudice ha nominato un avvocato d'ufficio.
The judge appointed a court-appointed lawyer.
Idiomatic legal expression 'd'ufficio'.
Molte aziende stanno riducendo lo spazio in ufficio.
Many companies are reducing office space.
Gerund 'riducendo' for ongoing actions.
L'ufficio delle entrate ha inviato una cartella esattoriale.
The tax office sent a tax bill.
Specific name for the Italian Revenue Agency.
È una procedura che scatta d'ufficio in questi casi.
It's a procedure that starts automatically in these cases.
Adverbial use of 'd'ufficio' meaning 'automatically'.
Il nuovo ufficio di presidenza si riunirà domani.
The new presidential office will meet tomorrow.
Refers to a governing body rather than a room.
Abbiamo riscontrato diversi errori d'ufficio nei documenti.
We found several official errors in the documents.
Refers to errors made by the administration.
L'ufficio di collocamento aiuta a trovare lavoro.
The employment office helps find work.
Traditional term for an employment agency.
Bisogna rispettare gli orari d'ufficio.
One must respect office hours.
Impersonal 'bisogna' + infinitive.
L'ufficio del registro ha archiviato la pratica.
The registry office has filed the case.
Technical bureaucratic terminology.
Il segretario ha agito per ragioni d'ufficio.
The secretary acted for official reasons.
Formal justification phrase.
La solennità dell'ufficio sacro impressionò i fedeli.
The solemnity of the sacred office impressed the faithful.
Religious/ceremonial use of 'ufficio'.
È stato rimosso dal suo ufficio per negligenza.
He was removed from his office for negligence.
Refers to a position or mandate.
L'ufficio tecnico ha bocciato il progetto edilizio.
The technical office rejected the building project.
Refers to a specific regulatory body.
Si è trattato di una comunicazione d'ufficio, non personale.
It was an official communication, not a personal one.
Contrasting official vs. personal.
L'ufficio delle dogane ha sequestrato la merce.
The customs office seized the goods.
Specific authority name.
Il prestigio dell'ufficio ricoperto richiede discrezione.
The prestige of the office held requires discretion.
Abstract use of 'ufficio' as a role.
La riforma mira a snellire gli uffici ministeriali.
The reform aims to streamline ministerial offices.
High-level political/administrative discourse.
L'omissione di atti d'ufficio è un reato grave.
The omission of official acts is a serious crime.
Specific legal terminology (art. 328 c.p.).
Egli esercitava il suo ufficio con dedizione certosina.
He exercised his office with painstaking dedication.
Literary/archaic phrasing.
L'ufficio del vicario coordina le attività diocesane.
The vicar's office coordinates diocesan activities.
Specialized religious administration.
Si ravvisano gli estremi per un intervento d'ufficio.
There are grounds for an official intervention.
Highly formal legal jargon.
La burocrazia d'ufficio può soffocare l'iniziativa privata.
Office bureaucracy can stifle private initiative.
Abstract socio-political critique.
Il magistrato ha disposto la perizia d'ufficio.
The magistrate ordered an official expert report.
Legal procedural term.
L'ufficio di gabinetto funge da raccordo tra politica e tecnica.
The cabinet office serves as a link between politics and technical matters.
Complex institutional description.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— I am at the office / I am at work. The most common way to state your location.
Non posso parlare ora, sono in ufficio.
— I am going to the office. Used for the daily commute.
Prendo il caffè e poi vado in ufficio.
— Out of office. Used for automated email replies.
Ho impostato il messaggio di fuori ufficio.
— During office hours. Refers to the standard working window.
Puoi trovarmi in orario d'ufficio.
— Presidential office/board. Refers to a governing body.
L'ufficio di presidenza ha deliberato.
— Officially or automatically. Used in legal or administrative contexts.
Il procedimento è partito d'ufficio.
— Lost and found office. Found in stations and airports.
Ho perso la borsa, vado all'ufficio oggetti smarriti.
— Personnel/HR office. Where administrative staff work.
Consegna il contratto all'ufficio del personale.
— Information office. A place for public inquiries.
Chiedi all'ufficio informazioni del museo.
— To return to the office. Used after lunch or a trip.
Torno in ufficio tra mezz'ora.
よく混同される語
Officina means a workshop or garage, not an administrative office.
Studio is specifically for professional practices like law or medicine.
Scrivania is the piece of furniture (desk), while ufficio is the room.
慣用句と表現
— A court-appointed lawyer. Someone assigned by the state to represent a defendant.
L'imputato non aveva soldi per un legale e ha avuto un avvocato d'ufficio.
Legal— To proceed automatically or by right of office, without a formal complaint.
In certi reati la polizia deve procedere d'ufficio.
Legal/Formal— Failure to perform official duties. A specific crime in Italian law.
Il funzionario è stato indagato per omissione di atti d'ufficio.
Legal— Official secrecy. The duty of confidentiality for public employees.
Non posso dirtelo, è coperto dal segreto d'ufficio.
Formal— For official reasons. A formal way to justify an action or request.
Devo accedere a questi file per ragioni d'ufficio.
Formal— A religious service (Tenebrae) performed during Holy Week.
Siamo andati in chiesa per l'Ufficio delle Tenebre.
Religious— The old name for the employment office, still used colloquially.
Mio nonno andava sempre all'ufficio di collocamento.
Neutral— The historical name for the Inquisition, now the Congregation for the Doctrine of the Faith.
Il Santo Ufficio ha sede in Vaticano.
Historical/Religious— To do the honors, usually in a formal or professional capacity.
Il direttore ha fatto gli onori di ufficio con gli ospiti.
Formal— A representative office. Often used for prestige rather than daily operations.
Hanno aperto un ufficio di rappresentanza a New York.
Business間違えやすい
Phonetic similarity to 'office'.
An 'officina' is where you fix cars or build machinery; an 'ufficio' is where you write emails and do paperwork.
Porto la macchina in officina, poi vado in ufficio.
Both translate to 'office' in English.
Use 'studio' for independent professionals (lawyers, doctors) or a home study. Use 'ufficio' for corporate or public administration.
Il mio avvocato ha lo studio in via Roma.
In some languages, 'camera' can mean a room/office.
In Italian, 'camera' is usually a bedroom. 'Ufficio' is for work.
Dormo in camera, lavoro in ufficio.
Related to the workspace.
The 'scrivania' is the physical desk. The 'ufficio' is the room containing the desk.
La mia scrivania è dentro l'ufficio.
Generic word for 'place'.
You can say 'posto di lavoro' (workplace), but 'ufficio' is more specific about the type of workplace.
Il mio ufficio è un bel posto di lavoro.
文型パターン
Io sono in [luogo].
Io sono in ufficio.
Il mio [sostantivo] è [aggettivo].
Il mio ufficio è ordinato.
Devo andare all'[ufficio specifico].
Devo andare all'ufficio postale.
Lavoro nell'ufficio di [persona].
Lavoro nell'ufficio di mio zio.
È un errore [tipo].
È un errore d'ufficio.
Per ragioni di [sostantivo]...
Per ragioni d'ufficio non posso rispondere.
L'esercizio dell'ufficio richiede...
L'esercizio dell'ufficio richiede integrità.
Dov'è l'ufficio [tipo]?
Dov'è l'ufficio informazioni?
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely high in both spoken and written Italian.
-
Vado al ufficio.
→
Vado in ufficio.
Italians use the preposition 'in' without an article for the idiomatic expression 'to the office'.
-
Lavoro in un'officina.
→
Lavoro in un ufficio.
'Officina' means a workshop or garage. Unless you are a mechanic, use 'ufficio'.
-
I uffici sono aperti.
→
Gli uffici sono aperti.
Masculine nouns starting with a vowel take the plural article 'gli', not 'i'.
-
Il mio studio è in centro (when referring to a corporate desk).
→
Il mio ufficio è in centro.
Use 'studio' for private professional practices; 'ufficio' is for general corporate work.
-
Ho lasciato le chiavi nell'ufficio (when you mean on the desk).
→
Ho lasciato le chiavi sulla scrivania.
'Ufficio' is the whole room. Be more precise by using 'scrivania' for the desk.
ヒント
Article Agreement
Remember that 'ufficio' starts with a vowel, so you must use 'l'' for the singular definite article. This makes it 'l'ufficio' instead of 'lo ufficio' or 'il ufficio'.
False Friend Alert
Never use 'officina' when you mean 'office'. An 'officina' is where you take your car to be repaired. Stick to 'ufficio' for your desk job.
The 'In' Rule
When you are talking about going to work, always use 'in ufficio'. It's an idiomatic expression that doesn't need the article, just like 'in banca' or 'in centro'.
Double Consonants
The double 'f' is important. If you pronounce it too quickly, it might sound like another word. Give it that extra beat to sound like a native.
The Coffee Break
In an Italian 'ufficio', the 'pausa caffè' is not just a break; it's a social necessity. Don't be surprised if work stops for 10 minutes for an espresso.
Studio vs. Ufficio
If you are visiting a lawyer or an architect, call their workplace a 'studio'. It shows you understand the professional distinction in Italian culture.
Post Office Services
The 'ufficio postale' is very important in Italy. You will likely visit it for more than just stamps, such as paying your utility bills (bollette).
Plural Ending
The plural of 'ufficio' is 'uffici'. Don't add an extra 'i' at the end. The single 'i' is sufficient to mark the plural form of nouns ending in '-io'.
Smart Working
Even if you work from home, you can say 'sono in ufficio' to mean you are currently working and shouldn't be disturbed.
Legal Phrases
Learn the phrase 'd'ufficio'. You'll see it in newspapers and hear it in crime shows. It's a great way to sound more advanced.
暗記しよう
記憶術
Think of 'U-Fish-O'. Imagine a fish working at a desk in an office. U are watching the Fish in the Office.
視覚的連想
Visualize a classic Italian 'Ufficio Postale' with its yellow sign. Associate the 'U' of Ufficio with the 'U' shape of a magnet pulling you to work.
Word Web
チャレンジ
Try to say 'Vado in ufficio' five times fast without missing the double 'f' sound. Then, write a sentence describing your dream office.
語源
Derived from the Latin 'officium', which is a contraction of 'opificium' (ops 'work' + facere 'to do'). It originally meant the performance of a task, service, or duty.
元の意味: A duty, service, or ceremonial performance.
Romance (Latin root)文化的な背景
Be aware that complaining about 'la burocrazia' (bureaucracy) is a national pastime in Italy, but the 'ufficio' itself is a respected place of work.
Unlike the English 'office', 'ufficio' is almost never used for a doctor's surgery (which is 'studio' or 'ambulatorio').
実生活で練習する
実際の使用場面
At Work
- Dov'è il tuo ufficio?
- Lavoro in ufficio.
- Il mio ufficio è al primo piano.
- Chiudo l'ufficio alle sei.
Public Services
- Cerco l'ufficio postale.
- L'ufficio turistico è aperto?
- Vai all'ufficio informazioni.
- Dov'è l'ufficio oggetti smarriti?
Directions
- Giri a destra dopo l'ufficio.
- L'ufficio è di fronte alla banca.
- Entri nell'ufficio a sinistra.
- Esca dall'ufficio e prosegua dritto.
Job Interviews
- Ho lavorato in un ufficio estero.
- Mi piace l'ambiente d'ufficio.
- So gestire un ufficio.
- Cerco un lavoro d'ufficio.
Bureaucracy
- Devo andare all'ufficio anagrafe.
- Contatti l'ufficio delle entrate.
- L'ufficio è chiuso per ferie.
- Serve un timbro dell'ufficio.
会話のきっかけ
"Ti piace lavorare in ufficio o preferisci lo smart working?"
"Com'è il tuo ufficio? È grande o piccolo?"
"A che ora vai solitamente in ufficio la mattina?"
"Hai molti colleghi nel tuo ufficio?"
"C'è un ufficio postale vicino a casa tua?"
日記のテーマ
Descrivi il tuo ufficio ideale. Quali mobili ci sono? Dove si trova?
Racconta una giornata tipica nel tuo ufficio. Cosa fai appena arrivi?
Quali sono i vantaggi e gli svantaggi di lavorare in un ufficio?
Pensa a un ufficio pubblico dove sei stato recentemente. Com'è andata?
Se potessi cambiare qualcosa del tuo ufficio attuale, cosa cambieresti?
よくある質問
10 問It is masculine. You say 'l'ufficio' (singular) and 'gli uffici' (plural). Adjectives must also be masculine, like 'ufficio grande' or 'ufficio nuovo'.
For general statements like 'I am at the office' or 'I am going to work', use 'in ufficio'. Use 'all'ufficio' when specifying which one, like 'all'ufficio postale'.
This is a common 'false friend'. 'Ufficio' is an administrative office (white-collar), while 'officina' is a workshop or garage (blue-collar/mechanical).
You can say 'studio' if it's a dedicated room, or 'lavorare da casa' for the act of working from home. Some also use 'ufficio in casa'.
It means 'ex officio' or 'automatically'. For example, an 'avvocato d'ufficio' is a lawyer appointed by the court because the defendant didn't choose one.
Yes, it often refers to a specific division within a company, such as 'ufficio marketing' (marketing department) or 'ufficio vendite' (sales department).
The correct plural is 'uffici'. The double 'i' was used in the past but is now considered archaic and incorrect in modern standard Italian.
Hold the 'f' sound for a split second longer than a single 'f'. It should sound like 'uf-ficio' rather than a quick 'uficio'.
It is the Italian Post Office. It's a place where you can send mail, pay bills, and even perform some banking tasks.
Usually, no. Italians use 'studio medico' or 'ambulatorio' for a doctor's office. 'Ufficio' sounds too administrative for a medical setting.
自分をテスト 190 問
Write a sentence using 'in ufficio'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your office in three words (Italian).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you ask 'Where is the office?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the 'ufficio postale'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'gli uffici' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have a meeting in the office.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ufficio stampa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The office keys are on the desk.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the term 'd'ufficio' in a legal context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the atmosphere of your office.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about your daily commute to the office.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He was removed from his office for negligence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'smart working' vs 'ufficio'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ufficio turistico' to ask for help.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The offices are on the third floor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ufficio reclami'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ufficio' in the plural with an adjective.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am leaving the office now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about an 'ufficio ministeriale'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ufficio' to mean a duty or role.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce correctly: 'L'ufficio è chiuso.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I go to the office at nine.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Where is the post office?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your office using two adjectives.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The offices are on the second floor.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that you work in the sales office.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a colleague you are leaving the office.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for the information office at a station.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I forgot the keys in the office.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the plural: 'Gli uffici'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'd'ufficio' in a sentence about a lawyer.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the atmosphere of your workplace.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The office is near the bank.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'At what time does the office open?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I prefer working in the office than at home.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what the 'ufficio turistico' does.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have many documents in my office.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a 'riunione in ufficio'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It was an official error.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask where the 'ufficio reclami' is.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'ufficio'.
Listen and identify the phrase: 'vado in ufficio'.
Listen and identify the plural: 'gli uffici'.
Listen and identify: 'ufficio postale'.
Listen and identify: 'ufficio turistico'.
Listen and identify: 'orario d'ufficio'.
Listen and identify: 'avvocato d'ufficio'.
Listen and identify: 'ufficio stampa'.
Listen and identify: 'clima d'ufficio'.
Listen and identify: 'ufficio reclami'.
Listen and identify: 'ufficio tecnico'.
Listen and identify: 'l'ufficio è chiuso'.
Listen and identify: 'esco dall'ufficio'.
Listen and identify: 'sono in ufficio'.
Listen and identify: 'ufficio anagrafe'.
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'ufficio' is the standard Italian term for 'office'. It is masculine (l'ufficio / gli uffici) and is used both for physical rooms and administrative entities. Example: 'Lavoro in un ufficio in centro' (I work in an office downtown).
- Ufficio means office. It is a masculine noun used for workplaces and administrative departments.
- The plural is uffici. Use the article 'l'' for singular and 'gli' for plural.
- Commonly used with the preposition 'in' (vado in ufficio) to mean 'at the office'.
- Don't confuse it with 'officina' which means a mechanic's workshop or garage.
Article Agreement
Remember that 'ufficio' starts with a vowel, so you must use 'l'' for the singular definite article. This makes it 'l'ufficio' instead of 'lo ufficio' or 'il ufficio'.
False Friend Alert
Never use 'officina' when you mean 'office'. An 'officina' is where you take your car to be repaired. Stick to 'ufficio' for your desk job.
The 'In' Rule
When you are talking about going to work, always use 'in ufficio'. It's an idiomatic expression that doesn't need the article, just like 'in banca' or 'in centro'.
Double Consonants
The double 'f' is important. If you pronounce it too quickly, it might sound like another word. Give it that extra beat to sound like a native.
関連コンテンツ
workの関連語
affermarsi
C1To establish oneself or succeed in a field
affrontare
B1問題に勇敢に立ち向かう。
agenda
A2A book for recording appointments and tasks
agevolare
B2政府は若者の雇用を促進する(agevolare)ための策を講じた。
aggirare
C1To circumvent or bypass a rule or obstacle.
aiutante
B1A person who provides assistance.
allestire
C1To prepare, set up, or organize an event
ambizioso
B2彼は非常に野心的な若者で、自分の会社を立ち上げたいと思っています。
amministrazione
B1The process of managing an organization.
appuntamento
A2「appuntamento」は、仕事の打ち合わせ、医者の予約、またはデートなどの「約束」や「予約」を意味します。