A1 Idiom خنثی

猫の目

neko no me

Cat's eye

معنی

Describes something that changes frequently, like a cat's pupil.

🌍

زمینه فرهنگی

Cats are beloved in Japan, appearing in folklore (maneki-neko) and idioms. Cats are often associated with mystery or bad luck, but rarely with 'volatility' in the same way. Cats are sometimes seen as symbols of wealth, but the 'cat's eye' idiom is not used for volatility. The biological observation of pupils is universal, but the linguistic application is culturally specific.

💡

Use with 'no you ni'

Always add 'no you ni' to make it a comparison.

⚠️

Don't use for slow changes

It implies speed and volatility.

معنی

Describes something that changes frequently, like a cat's pupil.

💡

Use with 'no you ni'

Always add 'no you ni' to make it a comparison.

⚠️

Don't use for slow changes

It implies speed and volatility.

🎯

Business context

It sounds very natural in professional settings when discussing markets.

💬

Nature metaphors

Japanese loves using animals to describe human traits.

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct phrase.

{今|いま}{日|ひ}の{株|かぶ}{価|か}は____のように{動|うご}いている。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: {猫|ねこ}の{目|め}

The idiom is '{猫|ねこ}の{目|め}'.

Which sentence is correct?

Choose the most natural sentence.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: {猫|ねこ}の{目|め}のように{変|か}わる。

The 'no you ni' pattern is required for comparison.

Complete the dialogue.

A: {天|てん}{気|き}がひどいね。 B: ________

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: {本|ほん}{当|とう}に{猫|ねこ}の{目|め}のようだ。

This is the correct idiomatic response to unpredictable weather.

Match the situation to the idiom.

Which situation fits '{猫|ねこ}の{目|め}'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Rapid, unpredictable changes

The idiom describes volatility.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct phrase. جای خالی A1

{今|いま}{日|ひ}の{株|かぶ}{価|か}は____のように{動|うご}いている。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: {猫|ねこ}の{目|め}

The idiom is '{猫|ねこ}の{目|め}'.

Which sentence is correct? Choose A2

Choose the most natural sentence.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: {猫|ねこ}の{目|め}のように{変|か}わる。

The 'no you ni' pattern is required for comparison.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: {天|てん}{気|き}がひどいね。 B: ________

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: {本|ほん}{当|とう}に{猫|ねこ}の{目|め}のようだ。

This is the correct idiomatic response to unpredictable weather.

Match the situation to the idiom. situation_matching A2

Which situation fits '{猫|ねこ}の{目|め}'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Rapid, unpredictable changes

The idiom describes volatility.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

12 سوال

Yes, to describe someone who changes their mind or mood frequently.

It is neutral and can be used in both casual and formal settings.

It's grammatically incomplete; use 'neko no me no you da'.

There are many, but this one is specific to volatility.

Yes, it is a standard idiom in daily life.

Yes, it's great for fast-changing tech trends.

It can be negative if describing someone's personality, but neutral for weather.

Use the kanji {猫|ねこ} and {目|め}.

Yes, often in dramatic scenes about changing situations.

Yes, it is acceptable in business emails.

No, it is used nationwide.

No, it refers to the pupil shape/movement.

عبارات مرتبط

🔄

{気|き}{ま}{ぐ|ぐ}れ}

synonym

Fickle/whimsical

🔗

{変|へん}{動|どう}

similar

Fluctuation

🔗

{浮|う}{き}{沈|しず}み}

similar

Ups and downs

🔗

{一|いち}{喜|き}{一|いち}{憂|ゆう}

similar

One joy, one sorrow

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!