At the A1 level, 'コンピュータ' (computer) is introduced as a basic noun representing a common electronic device. Learners at this stage should focus on identifying the object and using it in very simple sentences, such as 'This is a computer' (Kore wa konpyūta desu) or 'I have a computer' (Konpyūta ga arimasu). The emphasis is on recognition and basic possession. At this level, learners might not yet distinguish between 'konpyūta' and 'pasokon', and that's okay. The goal is to build a foundation of high-frequency nouns. You will likely see this word in introductory textbooks alongside other classroom or office objects like 'tsukue' (desk) or 'hon' (book). Understanding that it is a Katakana word is also vital, as it helps A1 learners practice their Katakana reading skills. Simple questions like 'Konpyūta wa doko desu ka?' (Where is the computer?) are typical for this level. The word is a gateway to discussing modern life and technology in a very rudimentary way. It is one of the easiest words for English speakers to remember because of its phonetic similarity to the English original, making it a 'confidence-booster' word in early Japanese studies.
At the A2 level, learners begin to use 'コンピュータ' in more functional contexts. You are expected to describe what you do with a computer using basic verbs like 'tsukau' (to use) or 'benkyō suru' (to study). For example, 'Konpyūta de Nihongo o benkyō shimasu' (I study Japanese using a computer). This level introduces the particle 'de' to indicate the computer as a tool. You should also start to understand the distinction between 'konpyūta' and 'pasokon', recognizing that 'pasokon' is more common for personal items. A2 learners might also encounter simple adjectives to describe computers, such as 'atarashii' (new), 'furui' (old), 'hayai' (fast), or 'benri' (convenient). You might be asked to talk about your daily routine, which could include 'Konpyūta o tsukaimasu' (I use a computer). The focus is on practical communication—being able to say you have a computer problem or that you need to buy one. You might also see the word in the context of 'konpyūta-gēmu' (computer games), a popular topic for A2 level conversations. Overall, the word becomes a tool for expressing personal habits and needs.
At the B1 level, 'コンピュータ' is used to discuss more complex topics such as work, education, and general technology trends. You should be able to explain how computers are used in your profession or field of study. For instance, 'Shigoto de mainichi konpyūta o tsukawanakereba narimasen' (I have to use a computer every day for work). B1 learners are expected to handle situations like describing a technical issue in more detail, such as 'Konpyūta no chōshi ga warui' (The computer is not in good condition/is acting up). You will also encounter the word in more varied grammatical structures, such as passive voice ('konpyūta ga tsukawarete iru' - computers are being used) or potential form ('konpyūta ga tsukaeru' - can use a computer). This level also introduces more specific vocabulary related to computers, such as 'nettowāku' (network), 'shisutemu' (system), and 'shofuto' (software). You might read short articles about the role of computers in society or the importance of digital literacy. The word 'konpyūta' starts to appear in more formal contexts, such as in news summaries or business emails, where its broader, more professional nuance is preferred over the casual 'pasokon'.
At the B2 level, learners use 'コンピュータ' to engage in debates and discussions about abstract concepts like the impact of technology on society, artificial intelligence, and the future of work. You should be able to express opinions and provide supporting arguments, such as 'Konpyūta no hattatsu ni yotte, watashitachi no seikatsu wa bōdai na henka o togepashita' (With the development of computers, our lives have undergone enormous changes). B2 learners are expected to understand the nuances of the word in different registers—recognizing when it's used as a technical term versus a metaphorical one. You will encounter 'konpyūta' in complex sentence structures involving conditional clauses, formal conjunctions, and advanced honorifics if the context is a business meeting. You might read or listen to lectures about 'konpyūta-saianusu' (computer science) or 'jōhō-shori' (information processing). At this stage, you should also be comfortable with compound words like 'konpyūta-uirusu' (computer virus) or 'konpyūta-gurafikkusu' (computer graphics) and be able to discuss their implications. The word is no longer just a noun for a device; it is a central theme for discussing the modern world's complexities.
At the C1 level, 'コンピュータ' is used in highly specialized and academic contexts. You are expected to understand and produce technical discourse involving computer architecture, algorithms, and high-level systems design. For example, you might analyze a text about 'ryōshi-konpyūta' (quantum computers) or 'bunshan-konpyūta' (distributed computing). C1 learners should be able to follow fast-paced discussions among experts and contribute with precise vocabulary. The word 'konpyūta' might be used in the context of 'denshi-keisanki-hō' (laws regarding electronic computers) or other legal and regulatory frameworks. You should also be sensitive to the stylistic choices of using 'konpyūta' versus more specific terms like 'sāba' (server) or 'kuraianto' (client). At this level, you can appreciate the historical evolution of the term in Japanese literature and media, understanding how it has symbolized both hope for the future and anxiety about dehumanization. Your ability to use the word should be indistinguishable from a native speaker, including the correct use of particles in complex, multi-clause sentences and the appropriate choice of register for the audience.
At the C2 level, 'コンピュータ' is a tool for profound philosophical, scientific, and literary exploration. You can discuss the ontological status of computers in the age of AI, using the word to explore the boundaries between human consciousness and machine logic. For instance, you might critique a philosophical treatise on 'konpyūta to ningen no kyōkai' (the boundary between computers and humans). C2 learners possess the linguistic flexibility to use the word in any context, from high-level scientific research papers to avant-garde poetry. You understand the deepest cultural connotations of the word in Japan, including its role in the 'Lost Decades' and the 'Society 5.0' initiative. You can effortlessly switch between technical jargon and poetic metaphor, perhaps using 'konpyūta' to describe the cold, calculating nature of a character in a novel. Your command of the word is absolute, allowing you to manipulate its meaning and nuance to suit any rhetorical purpose. You are also aware of the most subtle linguistic trends, such as how the word's usage might be shifting in the era of ubiquitous, invisible computing where 'the computer' is no longer a discrete object but an omnipresent environment.

コンピュータ در ۳۰ ثانیه

  • A general term for an electronic data processing machine, derived from English and written in Katakana.
  • Used in formal, technical, and academic contexts to describe computing technology and systems.
  • Distinguished from 'pasokon' (personal computer), which is the preferred term for daily, casual use.
  • Essential vocabulary for discussing technology, work, and modern society in the Japanese language.

The term コンピュータ (konpyūta) is a ubiquitous loanword in the Japanese language, derived directly from the English word 'computer'. In modern Japanese society, it serves as the foundational term for any electronic device capable of processing data, ranging from massive mainframes to the microprocessors embedded in household appliances. While the term is broad, its usage has evolved significantly since it first entered the Japanese lexicon during the mid-20th century technological boom. Initially, it referred exclusively to large-scale industrial or scientific machines, but today, it encompasses the entire digital ecosystem that defines contemporary life in Japan.

Technical Scope
In a technical context, コンピュータ refers to the hardware and architecture of computing systems, including CPUs, memory, and input/output interfaces.

最新のコンピュータを使って、複雑な計算を行います。(We perform complex calculations using the latest computer.)

One must distinguish between the formal term コンピュータ and the more colloquial パソコン (pasokon), which is an abbreviation of 'personal computer'. While all pasokon are konpyūta, the reverse is not necessarily true. In academic, professional, and technical writing, コンピュータ is preferred for its precision and formal tone. It suggests a level of power or specialized function beyond a standard laptop or desktop used for browsing. For instance, a supercomputer like Japan's 'Fugaku' is always referred to as a スーパーコンピュータ, never a pasokon.

Etymological Root
Derived from the English 'computer', written in Katakana to signify its foreign origin, following standard Japanese phonetic rules.

このコンピュータは、人工知能の学習に最適化されています。(This computer is optimized for AI learning.)

The cultural integration of the word is deep. From the 'Computer Grandma' (コンピュータおばあちゃん) songs of the 1980s to the high-tech 'Cyberpunk' aesthetic of Tokyo, the word evokes a sense of progress, efficiency, and sometimes, the cold logic of machines. In business settings, it is often paired with verbs like 導入する (dōnyū suru - to introduce/implement) or 制御する (seigyo suru - to control), highlighting its role as a tool for systemic management. Understanding this word is not just about knowing the device, but understanding the technological backbone of modern Japan.

Societal Impact
The proliferation of computers has transformed Japanese education, labor markets, and even social etiquette, leading to the rise of 'digital natives'.

小学校でコンピュータサイエンスの授業が始まりました。(Computer science classes have started in elementary schools.)

将来、コンピュータが人間の知能を超えると言われています。(It is said that in the future, computers will surpass human intelligence.)

彼はコンピュータの専門家として、世界中で活躍しています。(He is active worldwide as a computer expert.)

Using the word コンピュータ correctly requires an understanding of Japanese sentence structure and the specific particles that typically accompany it. As a noun, it functions as the subject, object, or modifier within a sentence. Because it is a loanword, it is always written in Katakana, which helps it stand out visually in a text primarily composed of Kanji and Hiragana. This visual distinction often mirrors its role as a modern, external technological force in the sentence's context.

Grammatical Particles
Commonly used with 'ga' (subject), 'o' (object), 'de' (means/tool), and 'no' (possessive/descriptive).

コンピュータでプログラムを書きます。(I write programs using a computer.)

When describing the action of using a computer, the particle (de) is essential as it indicates the means or instrument. For example, konpyūta de shigoto o suru (to work using a computer). If the computer is the thing being acted upon, such as being repaired or bought, the particle (o) is used: konpyūta o naosu (to fix the computer). In formal settings, you might encounter the word in compound nouns, such as konpyūta-shisutemu (computer system) or konpyūta-nettowāku (computer network).

Politeness Levels
The word itself is neutral, but the surrounding verb determines the politeness (e.g., 'tsukau' vs 'tsukaimasu').

新しいコンピュータを導入することに決めました。(We decided to introduce a new computer.)

Furthermore, the word is often used metaphorically to describe someone with a very logical or fast-thinking mind. Phrases like konpyūta no yō na zunō (a brain like a computer) are common in literature and media. In the realm of gaming and sports, 'CPU' or 'Computer' often refers to the AI opponent. For example, in a fighting game, you might say konpyūta to tatakau (to fight against the computer/AI).

Compound Usage
Often combined with 'gijutsu' (technology) to form 'konpyūta gijutsu' (computer technology).

このコンピュータグラフィックスは非常に美しい。(These computer graphics are very beautiful.)

大学でコンピュータ工学を専攻しています。(I am majoring in computer engineering at university.)

古いコンピュータを処分するのは大変です。(It is difficult to dispose of old computers.)

You will encounter the word コンピュータ in a wide variety of environments in Japan, ranging from the highly formal to the everyday. In the workplace, particularly in the IT and engineering sectors, it is the standard term for hardware systems. During news broadcasts (hōsō), reporters use it when discussing cyber security, technological advancements, or the economy. For instance, a news segment might cover konpyūta-uirusu (computer viruses) or the global shortage of konpyūta-chippu (computer chips).

Media Contexts
News reports, documentaries, and science fiction anime/manga frequently utilize the term to sound authoritative or futuristic.

ニュースで新しい量子コンピュータについて報じていました。(The news was reporting on a new quantum computer.)

In educational settings, from elementary schools to universities, the word is central to the curriculum. Teachers might say, konpyūta no dengen o irete kudasai (Please turn on the computer). In libraries or public offices, you will see signs for konpyūta-shitsu (computer rooms). Interestingly, while younger generations might use 'pasokon' or 'sumaho' (smartphone) more frequently in daily conversation, they still recognize 'konpyūta' as the umbrella term for the logic that powers their devices.

Public Spaces
Airports, train stations, and hospitals use the term in reference to the large-scale systems managing logistics and patient data.

駅のコンピュータシステムに障害が発生しました。(A failure occurred in the station's computer system.)

Pop culture is another major source. Anime series like 'Serial Experiments Lain' or 'Ghost in the Shell' use the word frequently when discussing the intersection of humanity and technology. In these contexts, 'konpyūta' often takes on a more philosophical or even menacing tone, representing a vast, interconnected web of data. Even in music, the term appears in lyrics to signify modernity or a robotic, synthesized sound. Listening for the word in these varied contexts will help you grasp its multifaceted nature in Japanese society.

Professional Jargon
Used in job titles like 'konpyūta puroguramā' (computer programmer) or 'shisutemu enjinia' (system engineer).

この映画の特撮はすべてコンピュータで作られています。(The special effects in this movie are all made by computer.)

彼はコンピュータの画面をじっと見つめています。(He is staring intently at the computer screen.)

現代社会はコンピュータなしでは成り立ちません。(Modern society cannot exist without computers.)

One of the most frequent mistakes learners make is overusing コンピュータ when パソコン (pasokon) would be more natural. While 'computer' is the direct translation, Japanese speakers almost always use 'pasokon' when referring to their personal laptop or desktop. Using 'konpyūta' in a casual conversation about your homework might sound slightly overly formal or even robotic, as if you are referring to a mainframe in your bedroom. It's akin to saying 'I am going to operate my computing machine' instead of 'I'm going to use my laptop'.

Nuance Error
Confusing 'konpyūta' (general/technical) with 'pasokon' (personal/daily use).

× 私のコンピュータはカバンに入っています。
○ 私のパソコンはカバンに入っています。(My laptop is in my bag.)

Another common error involves the pronunciation and spelling. Because it is a Katakana word, learners often struggle with the long vowel marker (chōonpu) at the end. Forgetting the 'ー' in konpyūta makes the word sound clipped and non-native. Conversely, in very specific technical documentation, you might see it written without the 'ー', which can confuse learners. The rule of thumb is: always use the 'ー' in speech and general writing. Additionally, ensure the 'pyū' sound is distinct; it is not 'pi-u' but a contracted 'pyu' followed by a long 'u'.

Pronunciation Pitfall
Failing to elongate the 'ū' and the final 'a' sound correctly.

× このコンピュータで電話をかけます。
○ このスマホで電話をかけます。(I make calls with this smartphone.)

Grammatically, learners sometimes forget that konpyūta is a noun and try to use it as a verb directly. Unlike in English where you can 'compute' something, in Japanese, you must use a verb like keisan suru (to calculate) or shori suru (to process). You cannot say 'konpyūta-suru'. You must say konpyūta o tsukau (use a computer) or konpyūta de shori suru (process with a computer). Understanding these boundaries between the noun and its associated actions is key to natural-sounding Japanese.

Verbal Misuse
Trying to turn the noun into a 'suru' verb (e.g., 'konpyūta-suru' is incorrect).

× データをコンピュータします。
○ データをコンピュータで処理します。(Process data with a computer.)

× コンピュータのキーボードを叩く。
○ パソコンのキーボードを叩く。(Type on the laptop keyboard - more natural.)

× コンピュータが壊れたので、修理に出しました。
○ パソコンが壊れたので、修理に出しました。(My PC broke, so I sent it for repair.)

Understanding the synonyms and related terms for コンピュータ is crucial for achieving a nuanced command of Japanese. While konpyūta is the most general term, several other words occupy specific niches in the digital landscape. The most common alternative is パソコン (pasokon), which we've discussed as the standard term for personal devices. Another important term is マイコン (maikon), short for 'microcomputer'. While 'maikon' is somewhat dated in a general sense, it is still used in engineering to refer to microcontrollers embedded in devices like washing machines or cars.

Konpyūta vs. Pasokon
'Konpyūta' is the broad category; 'Pasokon' is the specific consumer product. Use 'Pasokon' for your laptop.

このコンピュータはサーバーとして機能しています。(This computer functions as a server.)

In more formal or academic contexts, you might see 電子計算機 (denshi keisanki), which literally translates to 'electronic calculating machine'. This is the legal and official term often found in government documents or old textbooks. However, in daily life, it sounds extremely archaic. Another related term is 端末 (tanmatsu), which means 'terminal' or 'device'. This is used when referring to a computer as a point of access to a network, such as a check-in terminal at an airport or a workstation in a large office.

Konpyūta vs. Tanmatsu
'Konpyūta' focuses on the processing power; 'Tanmatsu' focuses on the device as an endpoint in a network.

図書館のコンピュータ端末で本を検索します。(Search for books at the library's computer terminal.)

Finally, we have ワープロ (wāpuro), short for 'word processor'. In the 1980s and 90s, dedicated word processing machines were common in Japan. While they have been replaced by computers, the term is still sometimes used by older generations to refer to the act of typing or the software itself. Comparing these terms helps you understand the historical and functional layers of Japanese technology vocabulary. Choosing the right word depends entirely on the level of specificity and the context of the conversation.

Konpyūta vs. Denshi Keisanki
'Konpyūta' is the modern standard; 'Denshi Keisanki' is the formal/legal term.

彼はコンピュータよりも、手書きのノートを好みます。(He prefers handwritten notes over computers.)

このコンピュータは、24時間稼働しています。(This computer is running 24 hours a day.)

新しいコンピュータの性能に驚きました。(I was surprised by the performance of the new computer.)

چقدر رسمی است؟

سطح دشواری

گرامر لازم

Katakana loanword rules

The particle 'de' for means

Compound nouns with 'no'

The 'te-form' for describing a sequence of actions

Potential form 'dekiru' for capability

مثال‌ها بر اساس سطح

1

これはコンピュータです。

This is a computer.

Basic 'A wa B desu' structure.

2

コンピュータがあります。

There is a computer.

Using 'arimasu' for inanimate objects.

3

わたしのコンピュータです。

It is my computer.

Possessive particle 'no'.

4

コンピュータはどこですか。

Where is the computer?

Question word 'doko'.

5

大きなコンピュータですね。

It's a big computer, isn't it?

Adjective 'ōkii' and particle 'ne'.

6

コンピュータをください。

Please give me the computer.

Requesting with 'o kudasai'.

7

これはだれのコンピュータですか。

Whose computer is this?

Question word 'dare no'.

8

コンピュータが好きです。

I like computers.

Expressing preference with 'ga suki'.

1

コンピュータで映画を見ます。

I watch movies on the computer.

Particle 'de' indicating means.

2

新しいコンピュータを買いたいです。

I want to buy a new computer.

Desire form '-tai'.

3

コンピュータの使い方がわかりません。

I don't know how to use the computer.

Compound noun 'tsukaikata' (how to use).

4

毎日コンピュータを使います。

I use a computer every day.

Adverb 'mainichi'.

5

コンピュータはとても便利です。

Computers are very convenient.

Adverb 'totemo' and na-adjective 'benri'.

6

コンピュータを直してください。

Please fix the computer.

Requesting an action with '-te kudasai'.

7

このコンピュータは速いです。

This computer is fast.

I-adjective 'hayai'.

8

コンピュータで日本語を練習します。

I practice Japanese on the computer.

Verb 'renshū suru'.

1

コンピュータが壊れたので、困っています。

I'm in trouble because my computer broke.

Reasoning with 'node'.

2

コンピュータを使いこなすのは難しいです。

It is difficult to master using a computer.

Compound verb 'tsukaikonasu' (to master/use well).

3

コンピュータのおかげで、仕事が速くなりました。

Thanks to computers, work has become faster.

Expressing gratitude with 'no okage de'.

4

古いコンピュータを捨ててもいいですか。

Is it okay to throw away the old computer?

Asking permission with '-te mo ii desu ka'.

5

コンピュータの画面をずっと見ていると、目が疲れます。

If you look at a computer screen for a long time, your eyes get tired.

Conditional 'to' indicating natural consequence.

6

どのコンピュータを買えばいいか教えてください。

Please tell me which computer I should buy.

Indirect question with '-ba ii ka'.

7

コンピュータを使って、資料を作りました。

I made the materials using a computer.

Te-form indicating means.

8

コンピュータは、私たちの生活に欠かせないものです。

Computers are indispensable to our lives.

Relative clause 'kakasenai mono'.

1

コンピュータの普及により、社会が大きく変わりました。

With the spread of computers, society has changed significantly.

Indicating cause/reason with 'ni yori'.

2

コンピュータウイルスに感染しないように注意してください。

Please be careful not to get infected by a computer virus.

Purpose with 'yō ni'.

3

最新のコンピュータは、驚くほど性能が高い。

The latest computers have surprisingly high performance.

Adverbial phrase 'odoroku hodo'.

4

コンピュータが人間に代わって仕事をする時代が来るでしょう。

An era will likely come where computers do work instead of humans.

Replacing with 'ni kawatte'.

5

コンピュータの専門知識を身につける必要があります。

It is necessary to acquire specialized computer knowledge.

Idiom 'mi ni tsukeru' (to acquire/learn).

6

コンピュータグラフィックスの技術は、日々進化しています。

Computer graphics technology is evolving day by day.

Ongoing change with 'shinka shite iru'.

7

このコンピュータは、複雑な計算を瞬時に行うことができます。

This computer can perform complex calculations instantly.

Potential with 'koto ga dekiru'.

8

コンピュータの導入には、多額の費用がかかります。

Introducing computers costs a large amount of money.

Indicating cost with 'hiyo ga kakaru'.

1

量子コンピュータの実用化が待たれています。

The practical application of quantum computers is eagerly awaited.

Passive voice 'matarete iru'.

2

コンピュータのアルゴリズムを最適化することで、効率を高める。

Increase efficiency by optimizing computer algorithms.

Means with 'koto de'.

3

コンピュータネットワークの脆弱性が指摘されています。

Vulnerabilities in computer networks are being pointed out.

Passive voice 'shiteki sarete iru'.

4

コンピュータが生成した文章と、人間が書いた文章を区別するのは難しい。

It is difficult to distinguish between computer-generated text and human-written text.

Distinguishing with 'A to B o kubetsu suru'.

5

コンピュータサイエンスの基礎理論を深く理解することが不可欠だ。

Deeply understanding the basic theories of computer science is indispensable.

Formal ending 'fukaketsu da'.

6

コンピュータの処理能力の向上は、AIの発展に大きく寄与した。

The improvement in computer processing power contributed greatly to the development of AI.

Contributing with 'ni kiyo shita'.

7

コンピュータによる自動化が、雇用に与える影響を懸念している。

I am concerned about the impact that automation by computers will have on employment.

Relative clause 'koyō ni ataeru eikyō'.

8

コンピュータの並列処理技術を用いて、ビッグデータを解析する。

Analyze big data using computer parallel processing technology.

Using 'o mochiite' (formal version of 'o tsukatte').

1

コンピュータが意識を持つ可能性について、哲学的な議論がなされている。

Philosophical discussions are being held regarding the possibility of computers possessing consciousness.

Formal passive 'nasarete iru'.

2

コンピュータの論理体系は、人間の直感とは相容れない部分がある。

The logical systems of computers have parts that are incompatible with human intuition.

Incompatibility with 'ai-irenai'.

3

コンピュータが社会のインフラとして完全に溶け込んでいる現代において、その不在は想像しがたい。

In the modern age where computers are completely integrated as social infrastructure, their absence is hard to imagine.

Hard to do with '-gatai'.

4

コンピュータの進化は、人間の認知能力の拡張をもたらしたと言える。

It can be said that the evolution of computers has brought about an expansion of human cognitive abilities.

Stating an opinion with 'to ieru'.

5

コンピュータによるシミュレーションは、科学的探究の新たな地平を切り拓いた。

Computer simulations have opened up new horizons for scientific inquiry.

Idiom 'chihei o kirihiraku' (to open new horizons).

6

コンピュータのアルゴリズムに潜むバイアスを排除することは、極めて困難な課題である。

Eliminating the biases lurking in computer algorithms is an extremely difficult challenge.

Lurking with 'hisomu'.

7

コンピュータが芸術を創作する際、そこに『魂』は宿るのだろうか。

When a computer creates art, does a 'soul' dwell within it?

Conjectural question 'darō ka'.

8

コンピュータの演算速度の極限に挑む研究が、世界各地で進められている。

Research challenging the limits of computer calculation speeds is being carried out around the world.

Challenging limits with 'kyokugen ni idomu'.

ترکیب‌های رایج

コンピュータを使う (use a computer)
コンピュータを導入する (introduce/implement a computer)
コンピュータが壊れる (computer breaks)
コンピュータを修理する (repair a computer)
コンピュータを操作する (operate a computer)
コンピュータに詳しい (be knowledgeable about computers)
コンピュータで計算する (calculate with a computer)
コンピュータを立ち上げる (start up a computer)
コンピュータを終了する (shut down a computer)
コンピュータを繋ぐ (connect a computer)

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

コンピュータ vs パソコン

コンピュータ vs 電卓

コンピュータ vs スマホ

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

コンピュータ vs

コンピュータ vs

コンピュータ vs

コンピュータ vs

コンピュータ vs

الگوهای جمله‌سازی

نحوه استفاده

nuance

Formal/Technical vs. Casual/Personal

spelling

Standard: コンピュータ, Technical: コンピュータ

اشتباهات رایج
  • Using 'konpyūta' for a laptop in casual talk.
  • Spelling it as コンピュタ (missing the long 'u').
  • Using it as a verb: コンピュータする。
  • Using it to refer to a smartphone.
  • Pronouncing 'com' like in English.

نکات

Use Pasokon for Laptops

When talking about your own device, always use 'pasokon'. It makes you sound more like a native speaker.

Long Vowels Matter

Pay attention to the 'ū' and 'ā'. If you say 'konpyuta', it sounds wrong. It must be 'konpyūta'.

Particle 'De'

Remember to use 'de' when the computer is the tool you are using to do something.

Akihabara Context

If you visit Akihabara, look for signs with 'コンピュータ' to find specialized hardware stores.

Katakana Practice

This is a great word to practice your Katakana stroke order and the long vowel marker.

News Context

Listen for this word in news reports about technology or the economy to hear its formal usage.

Metaphorical Use

Try using 'konpyūta no yō na' to describe someone very smart or logical.

Compound Words

Learn it with 'shisutemu' or 'gēmu' to expand your vocabulary quickly.

Umbrella Term

Think of 'konpyūta' as the category name, like 'fruit', and 'pasokon' as the specific item, like 'apple'.

Avoid 'Konpyūta-suru'

Never use it as a verb. Always pair it with an action verb.

حفظ کنید

ریشه کلمه

English 'computer'

بافت فرهنگی

The hub for computer parts and culture in Tokyo.

Japanese people often have a nostalgic love for 80s/90s computer aesthetics.

Japan's 'Fugaku' is a point of national pride.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"コンピュータに詳しいですか? (Are you knowledgeable about computers?)"

"どんなコンピュータを使っていますか? (What kind of computer do you use?)"

"コンピュータなしで生活できますか? (Can you live without a computer?)"

"初めてコンピュータを買ったのはいつですか? (When did you buy your first computer?)"

"将来、コンピュータはどうなると思いますか? (What do you think will happen to computers in the future?)"

موضوعات نگارش

今日、コンピュータで何をしたか書いてください。 (Write about what you did on the computer today.)

コンピュータの便利な点と不便な点を挙げてください。 (List the convenient and inconvenient points of computers.)

あなたが欲しい理想のコンピュータについて説明してください。 (Describe your ideal computer.)

コンピュータがなかった時代の生活を想像してください。 (Imagine life in an era without computers.)

AIとコンピュータの関係についてどう思いますか? (What do you think about the relationship between AI and computers?)

سوالات متداول

10 سوال

In daily life, 'pasokon' is much more common for personal devices. 'Konpyūta' is used for the technology in general or large systems.

It represents the 'er' sound in English. In Katakana, English words ending in 'er', 'or', or 'ar' often get a long vowel marker.

No, Japanese people use 'sumaho' for smartphones, even though they are technically computers.

You say 'konpyūta o tsukau' (casual) or 'konpyūta o tsukaimasu' (polite).

Japanese nouns do not have grammatical gender.

It is 'sūpā-konpyūta'.

In general writing, yes. In some very specific technical or industrial standards (JIS), it is omitted.

It is 'konpyūta-uirusu'.

No, it is strictly a noun. You must add a verb like 'tsukau' or 'shori suru'.

The formal Kanji term is 電子計算機 (denshi keisanki), but it is rarely used in conversation.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write 'This is a computer' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'My computer' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I use a computer' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'A new computer' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The computer is broken' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'How to use a computer' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Computer virus' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Computer graphics' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Quantum computer' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Computer science' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Computer simulation' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Parallel processing' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Where is the computer?' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I watch movies on the computer' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I am an expert in computers' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Society has changed due to computers' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Optimize the algorithm' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The boundary between humans and computers' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Big computer' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Convenient computer' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This is a computer' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Where is the computer?' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I use a computer every day' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Computers are convenient' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My computer is broken' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Please teach me how to use this' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Computer viruses are dangerous' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Technology is evolving' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Quantum computers are the future' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We need to optimize the system' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Computers lack a soul' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The simulation was successful' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My computer' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'New computer' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Computer expert' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Computer graphics' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Computer science' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Parallel processing' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Big computer' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Fast computer' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: コンピュータ

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: パソコン

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 専門家 (senmonka)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: ウイルス (uirusu)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 最適化 (saitekika)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 演算 (enzan)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: どこ (doko)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 便利 (benri)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 壊れた (kowareta)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 進化 (shinka)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 脆弱性 (zeijakusei)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 境界 (kyōkai)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 大きい (ōkii)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 新しい (atarashii)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 使い方 (tsukaikata)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!