脈絡
脈絡 در ۳۰ ثانیه
- 脈絡 (Myakuraku) means logical coherence or the 'thread' of a story.
- Commonly used as '脈絡がない' (myakuraku ga nai) to mean 'incoherent' or 'random'.
- Derived from the kanji for 'pulse/vein' and 'connect', implying a vital flow of logic.
- Used in literary criticism, academic writing, and everyday descriptions of confusing talk.
The Japanese word 脈絡 (みゃくらく - myakuraku) is a sophisticated noun that primarily refers to the logical connection, coherence, or the 'thread' that binds ideas, events, or arguments together. To understand its deeper essence, one must look at the individual kanji characters that compose it. The first character, 脈 (myaku), literally means 'pulse,' 'vein,' or 'blood vessel.' It represents a vital conduit through which life force or information flows. The second character, 絡 (raku), carries the meaning of 'entwine,' 'connect,' or 'bind.' Together, they create a metaphor for a system of interconnected paths that allow a story or a thought process to function as a unified whole. In English, we might translate this as 'coherence,' 'context,' or 'logical sequence.'
- Core Concept
- The underlying logical structure that prevents a series of statements from being merely a random collection of words.
- Logical Flow
- The way one idea naturally leads into the next, much like blood flowing through a vascular system.
- Structural Integrity
- Used in academic and critical settings to describe whether a piece of writing or a speech 'holds water' or makes sense as a whole.
You will most frequently encounter myakuraku in discussions about literature, film, logic, and interpersonal communication. When someone says a story has no myakuraku, they are criticizing it for being disjointed or having plot holes that make the sequence of events feel arbitrary. In daily life, it is often used in the negative form 脈絡のない (myakuraku no nai), meaning 'random' or 'out of the blue.' For instance, if a friend suddenly starts talking about penguins while you were discussing taxes, you might say their comment was myakuraku ga nai.
彼の説明には全く脈絡がなく、何を言いたいのか理解できなかった。(His explanation had no logical connection whatsoever, and I couldn't understand what he wanted to say.)
事件の背景には、過去の出来事との複雑な脈絡があるようだ。(There seems to be a complex thread of connections with past events behind the incident.)
In a broader philosophical sense, myakuraku represents the human desire to find order in chaos. We look for myakuraku in history, in our personal lives, and in the natural world. When we find it, we feel a sense of understanding and closure. When it is missing, we feel confusion or even existential dread. This is why the word carries significant weight in Japanese discourse; it is not just about 'grammar,' it is about the very nature of sense-making.
その冗談は、会話の脈絡から外れていた。(That joke was out of context with the flow of the conversation.)
小説の後半で、すべての伏線が脈絡を持ってつながった。(In the second half of the novel, all the foreshadowing connected with logical coherence.)
政治家の発言は、前後の脈絡を無視して引用されることが多い。(Politicians' statements are often quoted out of context, ignoring the surrounding logical flow.)
Using 脈絡 (myakuraku) correctly requires an understanding of its typical grammatical pairings. It is most often used as a noun, but its role in a sentence frequently involves describing the presence or absence of logic. The most common pattern is [Noun] + に + 脈絡 + がある/ない (There is/is no logical connection in [Noun]). This is used to critique stories, speeches, or arguments. Another frequent usage is 脈絡のない + [Noun], which functions as an adjectival phrase meaning 'incoherent' or 'random.'
- Criticizing Incoherence
- When a speaker jumps from topic to topic without a bridge, use '脈絡がない'. This highlights the lack of a 'thread' connecting their points.
- Describing Complexity
- In literature or history, use '複雑な脈絡' to describe intricate webs of cause and effect that aren't immediately obvious.
- Contextual Analysis
- Use '前後の脈絡' (preceding and following context) to specify that you are looking at the logical flow surrounding a specific point.
Let's explore several sentence variations to see how the word adapts to different levels of formality and subject matter. Note how the word implies a 'sequence' that should logically follow a set of rules or expectations.
夢の中の出来事は、往々にして脈絡を欠いている。(Events in dreams often lack logical coherence.)
彼はいつも脈絡もなく突然怒り出すので、周囲は困惑している。(He always suddenly gets angry without any logical context, so those around him are bewildered.)
この論文は主張が明確で、全体の脈絡が整っている。(This thesis has clear arguments and the overall logical flow is well-organized.)
In more advanced usage, myakuraku can be used to describe historical or social lineages. It suggests that nothing happens in a vacuum—everything has a 'bloodline' of logic or history behind it. This makes it a powerful word for academic writing or serious debate where the origins of an idea are being scrutinized.
近代思想の脈絡をたどると、古代ギリシャ哲学に行き着く。(If you trace the thread of modern thought, you arrive at ancient Greek philosophy.)
脈絡のない行動を繰り返すことは、信頼を損なう原因となる。(Repeating actions that lack consistency/coherence causes a loss of trust.)
While 脈絡 (myakuraku) is a B2-level word, meaning it’s somewhat formal and sophisticated, you will hear it in various real-world scenarios across Japan. It is not limited to dusty old books; it is a vital part of how people critique communication and art today.
- Movie and Book Reviews
- Critics often use this word to describe the 'internal logic' of a story. If a character suddenly changes personality without reason, the critic will point out the lack of 'myakuraku'.
- News and Political Analysis
- Pundits use it to analyze whether a politician's new policy has any logical connection to their previous promises or the current economic climate.
- Office and Business Meetings
- During a presentation, if a slide doesn't seem to follow the previous one, a manager might ask, 'What is the myakuraku here?' or 'How does this connect to our goal?'
In pop culture, specifically anime and manga, you might hear a character say 'Myakuraku ga nee na!' (That's totally random!) when another character does something bizarre or unexpected. Here, it functions as a more intellectual version of 'random' or 'nonsense.'
「君の話はいつも脈絡がないね。」 (Your stories are always so disjointed/random.)
この映画のエンディングは、それまでの脈絡を完全に無視している。(The ending of this movie completely ignores the preceding logical thread.)
You might also encounter the word in historical documentaries. When discussing how one era influenced another, historians talk about the rekishiteki myakuraku (historical thread/context). It implies that events are not isolated dots but are part of a continuous line or 'pulse' of time. This usage elevates the word from mere 'logic' to 'destiny' or 'inevitability.'
伝統芸能の中には、何百年も続く脈絡が息づいている。(Within traditional performing arts, a thread that has lasted for hundreds of years continues to live.)
SNSでの議論は、しばしば脈絡を失い、感情的な攻撃に終始する。(Discussions on SNS often lose their logical thread and end up being nothing but emotional attacks.)
Learning to use 脈絡 (myakuraku) can be tricky because it overlaps with other words like bunmyaku (context) and tsunagari (connection). The most common mistake is using it for simple physical connections or purely grammatical ones. Here are the pitfalls to avoid:
- Mistake 1: Confusing with 'Bunmyaku' (文脈)
- While both mean 'context,' Bunmyaku specifically refers to the surrounding text or the environment of a word. Myakuraku refers to the internal logic or the thread of thought. Use Bunmyaku for 'read the context' and Myakuraku for 'where is the logic?'
- Mistake 2: Using it for People Connections
- If you want to say you have a connection with a person, use tsunagari (繋がり) or en (縁). Using myakuraku to describe a friendship sounds like you are analyzing the logical necessity of your friend's existence, which is very weird.
- Mistake 3: Over-complicating Simple 'Reasoning'
- Don't use myakuraku when a simple riyuu (reason) will do. If you missed the bus because you woke up late, that's a riyuu. If the bus route was changed without any logical explanation or prior notice, that lacks myakuraku.
Another mistake is the mispronunciation of the kanji. Sometimes learners confuse Myaku (脈) with Haku (as in Shin-paku, heartbeat). While related, in this specific compound, it is always Myakuraku. Also, ensure you don't confuse it with Myakudou (pulsation) which is a purely physical/biological term.
❌ 友人との脈絡を大切にする。 (I value the logical coherence with my friend.)
✅ 友人との繋がりを大切にする。 (I value the connection with my friend.)
Finally, avoid using myakuraku in very casual settings with children. It is a word that belongs in the vocabulary of an adult. Using it while playing with a toddler would sound overly academic and out of place (ironically, it would lack myakuraku!).
To truly master 脈絡 (myakuraku), you must see how it sits among its synonyms and near-synonyms. Each has a slightly different shade of meaning that dictates when it should be used.
- 文脈 (Bunmyaku) - Context
- Focuses on the surrounding words or environment.
Example: 文脈から意味を推測する (Guess the meaning from the context). - 一貫性 (Ikkansei) - Consistency
- Focuses on staying the same from beginning to end.
Example: 彼の態度には一貫性がある (There is consistency in his attitude). - 整合性 (Seigousei) - Integrity/Compatibility
- Focuses on whether different parts fit together without contradiction.
Example: 理論の整合性を確かめる (Check the logical integrity of the theory). - 繋がり (Tsunagari) - Connection
- The most general term for any link.
Example: 心の繋がり (Connection of hearts).
When choosing between these, ask yourself: 'Am I talking about the *thread* that connects the dots (脈絡), the *background* that explains the dots (文脈), or the *lack of contradiction* between the dots (整合性)?'
映画のストーリーに脈絡がない。(The movie's story has no logical thread.) vs. 映画のストーリーに整合性がない。(The movie's story has no logical consistency/it contradicts itself.)
In summary, myakuraku is your go-to word for discussing the 'vein' of logic. It is more academic than tsunagari but less technical than seigousei. It is a beautiful, evocative word that paints a picture of ideas flowing like blood through a body—essential for the survival of meaning.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The 'pulse' kanji (脈) is also used in 'mountain range' (山脈) because ancient people saw mountains as the 'veins' of the earth.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'mya' as two separate syllables 'mi-ya'.
- Stress on the first syllable (MYA-ku-ra-ku).
- Replacing the Japanese 'r' with an English 'l'.
- Over-emphasizing the final 'u'.
- Confusing 'myaku' with 'haku'.
سطح دشواری
The kanji are somewhat complex, and the abstract meaning requires context to grasp.
Writing the kanji '脈' and '絡' requires practice to get the balance right.
The pronunciation is simple, but knowing when to use it over 'tsunagari' takes time.
Recognizable in formal speeches or news, but rare in very basic daily talk.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
〜なしに (Without doing)
脈絡なしに話し出す。
〜において (In terms of / In the area of)
歴史的脈絡において重要だ。
〜を欠く (To lack something)
整合性と脈絡を欠いている。
〜を無視する (To ignore something)
前後の脈絡を無視する。
〜から判断する (To judge from)
脈絡から判断すると、嘘ではない。
مثالها بر اساس سطح
これは脈絡がない話です。
This is a story without connection.
Simple A is B structure.
脈絡を大切にしましょう。
Let's value the connection.
Using the particle 'wo' with a verb.
彼の話は脈絡がありません。
His story has no connection.
Negative form of 'arimasu'.
脈絡のない言葉です。
These are words without connection.
Using 'no nai' as an adjective.
脈絡をさがします。
I look for the connection.
Basic verb 'sagasu'.
その話、脈絡ある?
Does that story have a connection?
Casual question style.
脈絡がわかりません。
I don't understand the connection.
Standard 'wakarimasen' polite negative.
脈絡はどこですか。
Where is the connection?
Basic 'where is' question.
脈絡なく話し始めないでください。
Please don't start talking without any context.
Using 'naku' as an adverb.
この映画は脈絡がなくて難しいです。
This movie has no connection and is difficult.
Connecting two adjectives with 'te' form.
脈絡がある説明をしてください。
Please give an explanation that has a logical thread.
Using 'aru' to modify a noun.
前後の脈絡を見ましょう。
Let's look at the preceding and following context.
Using 'mashou' for suggestion.
脈絡のない夢を見ました。
I had a random dream.
Past tense verb 'mimashita'.
彼の行動には脈絡がありませんでした。
There was no logical connection in his actions.
Past tense polite negative.
脈絡を考えて話します。
I will think about the connection and speak.
Te-form for sequence of actions.
脈絡がないので、意味がわかりません。
Because there is no connection, I don't understand the meaning.
Using 'node' for reason.
話の脈絡をたどるのが大変です。
It is hard to trace the thread of the story.
Using 'no ga' to turn a verb into a noun phrase.
脈絡のない文章は読みにくいです。
Sentences without coherence are hard to read.
Using '-nikui' for difficulty.
突然、脈絡もなく雨が降り出した。
Suddenly, without any warning/context, it started to rain.
Adverbial usage of 'myakuraku mo naku'.
事件には何らかの脈絡があるはずだ。
There must be some kind of connection in the incident.
Using 'hazuda' for strong expectation.
会話の脈絡を無視してはいけません。
You must not ignore the flow of the conversation.
Using 'te wa ikemasen' for prohibition.
脈絡を保つために、メモを取ります。
In order to maintain coherence, I will take notes.
Using 'tame ni' for purpose.
その冗談は脈絡から外れていた。
That joke was out of context.
Using 'kara hazureru' for being out of place.
脈絡のない嘘はすぐにバレる。
Lies without logical consistency are quickly exposed.
Simple present tense for general truth.
論文の脈絡を整える作業に没頭した。
I immersed myself in the task of organizing the logical flow of the thesis.
Using 'ni bottou suru' for immersion.
彼の主張には論理的な脈絡が欠けている。
His argument lacks logical coherence.
Using 'ga kakete iru' for lacking something.
前後の脈絡から判断すると、彼は無実だ。
Judging from the surrounding context, he is innocent.
Using 'kara handan suru to' for judgment.
脈絡のない断片的な情報が錯綜している。
Incoherent and fragmentary information is all mixed up.
Using 'sakusou shite iru' for being complicated/mixed.
物語の脈絡を読み解くのが読書の醍醐味だ。
Deciphering the thread of a story is the true pleasure of reading.
Using 'daigomi' for true pleasure/essence.
脈絡のない発言を繰り返すと、信頼を失う。
If you repeat incoherent remarks, you will lose trust.
Conditional 'to' for consequence.
その政策は、これまでの脈絡を無視している。
That policy ignores the logical progression up to now.
Using 'wo mushi shite iru' for ignoring.
脈絡を持って説明すれば、納得してもらえる。
If you explain it with coherence, people will be convinced.
Using 'motte' to indicate manner.
歴史的な脈絡を考慮せずに、この問題を論じることはできない。
It is impossible to discuss this issue without considering the historical context/thread.
Using 'zu ni' for 'without doing'.
作者は意図的に脈絡を断ち切り、読者に混乱を与えている。
The author intentionally severs the logical thread to cause confusion in the reader.
Using 'tachi-kiru' for severing.
脈絡の喪失は、現代社会の断片化を象徴している。
The loss of coherence symbolizes the fragmentation of modern society.
Using 'shouchou shite iru' for symbolizing.
膨大なデータの海から、意味のある脈絡を見出す。
Finding a meaningful thread from a vast sea of data.
Using 'mi-idasu' for discovering/finding.
伝統的な価値観との脈絡が失われつつある。
The connection/thread with traditional values is being lost.
Using 'tsutsu aru' for an ongoing change.
脈絡のない思考の連鎖が、新しいアイデアを生むこともある。
A chain of incoherent thoughts can sometimes give birth to new ideas.
Using 'koto mo aru' for occasional occurrence.
政治的脈絡において、その発言は極めて重要な意味を持つ。
In a political context/thread, that statement holds extremely significant meaning.
Using 'ni oite' for 'in/at'.
彼の人生の脈絡をたどると、一つの大きなテーマが浮かび上がる。
Tracing the thread of his life reveals one major theme.
Using 'ukabi-agaru' for surfacing/emerging.
ポストモダンの物語論において、脈絡の不在は一つの技法として確立されている。
In postmodern narrative theory, the absence of coherence is established as a technique.
Highly academic terminology.
言説の脈絡を解体することで、隠された権力構造を明らかにする。
By deconstructing the thread of discourse, hidden power structures are revealed.
Using 'kaitai suru' for deconstruction.
脈絡の整合性を追求するあまり、真実を見失ってはいけない。
One must not lose sight of the truth by pursuing logical coherence too much.
Using 'amari' to indicate excess.
生命の脈絡は、何億年という歳月をかけて紡がれてきた。
The thread of life has been spun over hundreds of millions of years.
Poetic usage of 'tsumugareru'.
脈絡を欠いた断片が、意識の深層で不気味に共鳴している。
Fragments lacking coherence resonate eerily in the depths of consciousness.
Literary and psychological nuance.
社会全体の脈絡が複雑化し、個人の理解を超えつつある。
The coherence of society as a whole is becoming so complex that it is exceeding individual understanding.
Complex causal structure.
脈絡の糸をたぐり寄せ、失われた記憶を再構築する。
Reeling in the thread of coherence to reconstruct lost memories.
Metaphorical usage of 'taguri-yoseru'.
学問的脈絡を無視した言説は、空虚なレトリックに過ぎない。
Discourse that ignores academic context/threads is nothing more than empty rhetoric.
Using 'ni sugimai' for 'nothing more than'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A story that doesn't make sense or jumps around.
酔っ払いの脈絡のない話を聞かされた。
— To intentionally disregard the logical flow or context.
彼は脈絡を無視して自説を曲げない。
— To have a clear, understandable logical flow.
ようやく話の脈絡が通った。
— To understand the hidden or subtle connections.
行間から脈絡を読み取る必要がある。
— When the thread of thought or logic stops suddenly.
緊張で話の脈絡が途切れてしまった。
— To create a connection where there was none.
バラバラの事実に脈絡をつける。
— To keep the logic consistent throughout.
長いスピーチでも脈絡を保つのは難しい。
— Random or unpredictable behavior.
彼の脈絡のない行動には皆が驚いた。
— To investigate the background connections.
事件の背後にある脈絡を探る。
— To appear out of nowhere without context.
その人物は映画の後半で脈絡なく現れた。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Bunmyaku is the 'surrounding text' (context); Myakuraku is the 'internal logic' (coherence).
Myakuhaku is your physical pulse rate; Myakuraku is metaphorical/logical.
Renraku is 'contacting' someone; Myakuraku is 'connection' between ideas.
اصطلاحات و عبارات
— To lack coherence; used in formal critiques.
この論文は全体として脈絡を欠いている。
Formal— To follow a line of thought or history back to its source.
仏教伝来の脈絡をたどる。
Academic— Suddenly, randomly, or without any bridge.
脈絡もなく昔の話を始めた。
Neutral— To finally make sense or connect.
ようやく全ての事件に脈絡がついた。
Neutral— To break a tradition or logical sequence.
古い習慣との脈絡を断つ。
Formal— A dream that makes no sense (common expression).
昨夜は脈絡のない夢ばかり見た。
Informal— To discover a connection in chaos.
混沌とした状況に脈絡を見出す。
Formal— To have a logic that carries through.
彼の理論は底辺で脈絡が通じている。
Academic— Criticism that has no basis or logic.
脈絡のない批判には耳を貸さない。
Neutral— The 'thread' of coherence (metaphorical).
脈絡の糸がぷつりと切れた。
Literaryبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both use the same kanji for pulse.
Myaku alone usually refers to hope or a physical pulse; Myakuraku is specifically logical flow.
脈がある (There is hope) vs 脈絡がある (There is logic).
Both imply things fitting together.
Ikkansei means 'consistency' (staying the same); Myakuraku means 'thread' (how they link).
態度の一貫性 vs 話の脈絡。
Both are used in logic.
Seigousei is about parts not contradicting; Myakuraku is about the flow of information.
データの整合性 vs 説明の脈絡。
Both mean connection.
Tsunagari is general; Myakuraku is specifically about narrative or logical sequence.
人との繋がり vs 思考の脈絡。
Both mean a path of logic.
Sujimichi is more common for 'steps' or 'reasoning'; Myakuraku is more about the 'thread' or 'vein'.
筋道を立てる vs 脈絡をたどる。
الگوهای جملهسازی
〜には脈絡がない。
彼の説明には脈絡がない。
脈絡のない〜は、...
脈絡のない発言は、誤解を招く。
脈絡もなく〜する。
彼は脈絡もなく笑い出した。
〜の脈絡において、...
現代の脈絡において、その価値は高い。
〜との脈絡を断つ。
過去との脈絡を断つ決断をした。
脈絡をたどれば、...
脈絡をたどれば、原因がわかる。
脈絡の不在が〜を...
脈絡の不在が不安を煽る。
〜を脈絡化する。
断片的な情報を脈絡化する作業。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in writing and intellectual discussion; moderately common in daily speech.
-
Using 脈絡 for personal relationships.
→
繋がり (tsunagari) or 縁 (en).
Myakuraku is for logic and narrative flow, not friendship.
-
Confusing 脈絡 with 連絡 (renraku).
→
脈絡 (myakuraku).
Renraku is 'contact' (phone/email); Myakuraku is 'coherence'.
-
Saying 'myakuraku ga aru' for 'there is a pulse'.
→
脈がある (myaku ga aru).
Myakuraku is abstract; Myaku is physical pulse.
-
Using 'myakuraku' to mean 'reason'.
→
理由 (riyuu).
Myakuraku is the *connection* between points, not the single reason for an action.
-
Confusing 脈絡 with 筋 (suji).
→
Both are okay, but Suji is more casual.
Suji refers to the 'plot' or 'logic' in a simpler way.
نکات
Check your 'Myakuraku'
When writing in Japanese, read your sentences back-to-front. If they don't make sense, your 'myakuraku' is broken.
Synonym Choice
Use 'myakuraku' for stories/talks, 'ikkansei' for behavior, and 'seigousei' for data.
Read the Air
In Japan, 'myakuraku' is often unsaid. Practice noticing the unspoken logic in conversations.
Adverbial Power
'Myakuraku mo naku' is a powerful phrase to describe sudden shifts in topic.
The Pulse of the Thread
Remember: 脈 (Pulse) + 絡 (Thread) = Coherence.
Avoid 'Tsunagari' Overuse
If you are B2 level, start replacing 'tsunagari' with 'myakuraku' when discussing logic.
Trace the Thread
When reading difficult texts, highlight the 'myakuraku' words to see how the author builds their argument.
Tone Matters
If 'myakuraku ga nai' is said with a sigh, it's a strong criticism. If said with a laugh, it's about a joke.
Academic Tone
Use '歴史的脈絡' (historical context) to immediately sound like a C1 writer.
Biological Metaphor
Think of a story as a body. No 脈絡 (blood vessels) = No life.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Pulse' (脈) that 'Connects' (絡) the whole body. Without a pulse, the body dies. Without 'myakuraku', a story dies because it makes no sense.
تداعی تصویری
Imagine a red thread weaving through different pages of a book, sewing them together so they don't fall apart.
شبکه واژگان
چالش
Try to explain your favorite movie's plot in three sentences. Then, try to explain it again, but this time, make it have NO 脈絡 (completely random).
ریشه کلمه
Composed of two kanji: 脈 (pulse/vein) and 絡 (entwine/connect). It originated from medical terminology describing the network of blood vessels.
معنای اصلی: The literal network of veins and arteries that allow blood to circulate through the body.
Sino-Japanese (Kango).بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but using it in very casual slang might make you sound 'stiff' or like you're trying too hard.
English speakers might use 'random' or 'out of context,' but 'myakuraku' is slightly more formal and analytical.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Critiquing a Movie
- ストーリーの脈絡がない
- 伏線の脈絡をたどる
- エンディングに脈絡がない
- 登場人物の行動の脈絡
Academic Writing
- 論理的脈絡を整える
- 歴史的脈絡を考察する
- 前後の脈絡から推論する
- 脈絡を欠いた主張
Everyday Conversation
- 脈絡もなく話し出す
- 話の脈絡が見えない
- 脈絡のない冗談
- 脈絡を無視した質問
Business Meetings
- プロジェクトの脈絡
- 戦略の脈絡を説明する
- 脈絡のない提案
- 全体の脈絡を把握する
Psychology/Medicine
- 思考の脈絡
- 脈絡のない発話
- 精神的脈絡
- 意識の脈絡
شروعکنندههای مکالمه
"「最近見た映画で、一番脈絡がないと思ったものは何ですか?」 (What's the most incoherent movie you've seen recently?)"
"「脈絡のない夢をよく見ますか?」 (Do you often have random/incoherent dreams?)"
"「話の脈絡をたどるのが苦手なタイプですか?」 (Are you the type who finds it hard to follow the thread of a conversation?)"
"「政治家の発言が脈絡を無視して引用されることについて、どう思いますか?」 (What do you think about politicians' statements being quoted out of context?)"
"「自分の人生に、何か一つの脈絡があると感じますか?」 (Do you feel there is a single thread/coherence to your own life?)"
موضوعات نگارش
今日、脈絡もなく思い出した古い記憶について書いてください。 (Write about an old memory you randomly recalled today without any context.)
自分の好きな小説や映画の『脈絡』がいかに素晴らしいか、説明してください。 (Explain how wonderful the 'coherence' of your favorite novel or movie is.)
最近のニュースで、論理的な脈絡が欠けていると感じたものがあれば記述してください。 (Describe any recent news item that you felt lacked logical coherence.)
『脈絡のある人生』と『脈絡のない人生』、どちらが魅力的だと思いますか? (Which do you find more attractive: a 'coherent life' or an 'incoherent life'?)
SNSでの会話が脈絡を失いやすい理由について、自分の考えをまとめてください。 (Summarize your thoughts on why SNS conversations tend to lose their logical thread.)
سوالات متداول
10 سوالUsually no. To describe a connection between people, use 'tsunagari' (繋がり) or 'en' (縁). 'Myakuraku' is for ideas, stories, and logic.
Yes, it's considered a B2/N1 level word. While not overly stiff, it sounds more intellectual than 'tsunagari'.
'Bunmyaku' is the environment/context (like looking at the forest). 'Myakuraku' is the logical thread (like looking at the path through the forest).
Yes, to describe the logical thread of a theory or the connection between experimental results.
Yes, in its literal sense (blood vessels) and in psychiatry (to describe thought flow).
Use '脈絡のない' (myakuraku no nai) or '脈絡もなく' (myakuraku mo naku).
In standard Japanese, the final 'u' is often devoiced/whispered, especially at the end of a sentence.
No, that's just 'myaku' (脈). For example, 'myaku ga aru' means 'there is a pulse/hope'.
It means 'the preceding and following context'—the logic that comes before and after a specific point.
Yes, characters often use it to call out someone being random or weird.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using '脈絡がない' to describe a confusing book.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '脈絡もなく' to describe a sudden event.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between '文脈' and '脈絡' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Judging from the context, he is telling the truth.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '歴史的脈絡' in a sentence about culture.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '脈絡を欠く' to criticize a speech.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The movie's ending lacked logical coherence.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '脈絡を整える' in a sentence about writing an essay.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I had a very random and incoherent dream last night.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '脈絡をたどる'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Don't ignore the flow of the conversation.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '文化的脈絡' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'All the facts finally connected logically.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a 'thread of thought' breaking.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'His actions are completely random.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '脈絡を見出す' in a sentence about research.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Tracing the history of this word is interesting.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '脈絡を保つ'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'That remark was out of context.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '前後の脈絡' in a sentence about a quote.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a time you heard a '脈絡のない話'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain why '脈絡' is important in a movie.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use '脈絡もなく' in a sentence about a friend.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'myakuraku' clearly three times.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a short story that has NO 'myakuraku'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How would you tell someone their explanation is confusing using 'myakuraku'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the 'historical thread' of your hobby.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use '前後の脈絡' in a sentence.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What is the difference between 'myakuraku' and 'renraku'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'This argument lacks coherence.' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use '脈絡をたどる' in a sentence about a mystery.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a 'random dream' using the key word.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the kanji for 'myakuraku' to a friend.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use '脈絡を保つ' in a sentence about a meeting.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Translate and speak: 'Judging from the context...'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use '脈絡のない行動' in a sentence.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss a 'cultural thread' between Japan and your country.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'There is no logic' politely?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use '脈絡が通る' in a sentence.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain why 'myakuraku' is a B2 word.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to a sentence: '彼の話はいつも脈絡がない。' What is the speaker's complaint?
Identify the word: 'Myakuraku'. What does it mean?
Listen: '脈絡もなく雨が降った。' Did the speaker expect rain?
Listen: '歴史的脈絡を考慮する。' What is being considered?
Listen: '脈絡を欠いた文章。' Is the writing good?
Listen: '前後の脈絡を見てください。' What should you look at?
Listen: '思考の脈絡が途切れた。' What happened?
Listen: '脈絡が通った。' Did the person finally understand?
Listen: '脈絡のない夢。' What kind of dream was it?
Listen: '脈絡を整える。' What is the person doing?
Listen: '脈絡を無視する。' Is the person following the context?
Listen: '複雑な脈絡が絡み合う。' Is the situation simple?
Listen: '脈絡のない批判。' Is the criticism fair?
Listen: '脈絡をたどる。' What is the person doing?
Listen: '文化的脈絡において。' In what context is this?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
脈絡 (myakuraku) is the invisible thread that makes a story or argument sensible. If someone speaks '脈絡もなく' (without myakuraku), they are being random or jumping to conclusions without a bridge of logic.
- 脈絡 (Myakuraku) means logical coherence or the 'thread' of a story.
- Commonly used as '脈絡がない' (myakuraku ga nai) to mean 'incoherent' or 'random'.
- Derived from the kanji for 'pulse/vein' and 'connect', implying a vital flow of logic.
- Used in literary criticism, academic writing, and everyday descriptions of confusing talk.
Check your 'Myakuraku'
When writing in Japanese, read your sentences back-to-front. If they don't make sense, your 'myakuraku' is broken.
Synonym Choice
Use 'myakuraku' for stories/talks, 'ikkansei' for behavior, and 'seigousei' for data.
Read the Air
In Japan, 'myakuraku' is often unsaid. Practice noticing the unspoken logic in conversations.
Adverbial Power
'Myakuraku mo naku' is a powerful phrase to describe sudden shifts in topic.
مثال
彼の話は脈絡がなくて理解しにくい。
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر academic
絶対的
B2مطلق؛ چیزی که به هیچ وجه محدود یا مشروط نیست. قدرت مطلق.
絶対的に
B1به طور مطلق یا بدون قید و شرط. 'این کاملاً درست است.'
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2موجود در تفکر یا به عنوان یک ایده، اما بدون وجود فیزیکی یا ملموس. به تعمیم یا استخراج جوهر چیزی، دور از جزئیات خاص، اشاره دارد. (هنر انتزاعی یک مثال رایج است.)
抽象的に
B1به طور انتزاعی یا نظری. برای ایده ها یا مفاهیم استفاده می شود، نه اشیاء فیزیکی.
学術的な
B1مربوط به مطالعات جدی دانشگاهی، تحقیق یا علم؛ آکادمیک.
学術的だ
B1آکادمیک؛ مربوط به آموزش و دانشپژوهی. این یک بحث کاملاً آکادمیک است.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1محیط دانشگاهی، دانشوری؛ مربوط به تلاش های علمی.
学力
B1توانایی تحصیلی به سطح دانش در دروس مدرسه اشاره دارد.