At the A1 level, the word 自由貿易 (Jiyū Bōeki) might seem very difficult because it is made of four complex kanji. However, you can understand it by breaking it down. 自由 (jiyū) means 'free.' You might know this from 'free time' or 'doing what you want.' 貿易 (bōeki) means 'trading between countries.' So, 自由貿易 is when countries buy and sell things to each other without many rules or extra costs (like taxes called tariffs). Imagine you want to sell a toy to a friend in another country. If there is 自由貿易, it is easy and cheap to send it. If there isn't, you might have to pay extra money to the government. At this level, just remember that 自由 = free and 貿易 = world trade. You will see this word on the news when people talk about Japan and other countries like the USA or China. It's a 'big' word, but its meaning is simple: making it easy for countries to shop with each other.
For A2 learners, 自由貿易 is an important 'topic word.' You are starting to read short news clips or social studies texts. In these texts, 自由貿易 (Free Trade) is often discussed as a way for Japan to get things it doesn't have, like oil or certain foods. You should learn to recognize the kanji. 自由 (Free) is used in many common words like 'jiyū ni' (freely). 貿易 (Trade) is specific to international business. At this level, you can use the word in simple sentences like 'Japan likes free trade' (日本は自由貿易が好きです - Nihon wa jiyū bōeki ga suki desu). You might also see it with the word 'agreement' (協定 - kyōtei). Even if you can't speak about complex economics yet, knowing that 自由貿易 means 'countries trading freely' will help you understand the main topic of many Japanese news headlines. It is a formal word, so you will mostly see it in writing or hear it on TV, not in casual chats with friends.
At the B1 level, you should understand 自由貿易 as a key concept in Japan's global identity. Japan is a country with few natural resources, so 自由貿易 (Free Trade) is essential for its survival. You will encounter this word in intermediate reading passages that discuss the pros and cons of globalization. For example, free trade makes imported fruit cheaper (a pro), but it makes it hard for Japanese farmers to compete (a con). You should be able to use the word with more complex grammar, such as 'Because of free trade...' (自由貿易によって... - Jiyū bōeki ni yotte...). You should also start to recognize its opposite: 保護貿易 (hogo bōeki - protectionism). In B1 level listening exercises, speakers might talk about 'promoting free trade' (自由貿易を推進する - jiyū bōeki wo suishin suru). Learning this word helps you transition from 'everyday Japanese' to 'societal Japanese,' allowing you to understand the issues that people in Japan care about in the news.
At the B2 level, you are expected to handle 自由貿易 with professional nuance. This is the target level for this word. You should understand not only the definition but also the political and economic implications. For instance, you should know that 自由貿易 involves the removal of 'non-tariff barriers' (非関税障壁 - hikanzei shōheki) as well as tariffs. You should be able to participate in a debate about whether 自由貿易 is always good for a country's economy. You will see this word in advanced texts like the Nikkei Shimbun or in JLPT N2 reading sections. You should be comfortable using related terms like 自由貿易協定 (FTA) and 経済連携協定 (EPA). At this level, you can explain the concept in Japanese: '自由貿易とは、関税などの制限をなくして、自由に商品を売り買いすることです' (Free trade is the act of freely buying and selling products by eliminating restrictions such as tariffs). You should also notice how the word is used to frame Japan's role in the international community as a 'leader of free trade.'
For C1 learners, 自由貿易 is a fundamental term used in high-level analysis of international relations and macroeconomics. You should understand the historical evolution of the term in Japan, from the post-war GATT system to the modern era of mega-FTAs like the CPTPP. You are expected to use the word in complex academic or professional arguments, discussing its impact on 'global supply chains' (グローバル・サプライチェーン) and 'economic security' (経済安全保障). At this level, you should be able to distinguish between the 'ideal' of 自由貿易 and the 'reality' of 'managed trade' (管理貿易). You will encounter the term in white papers from the Ministry of Economy, Trade and Industry (METI) and in deep-dive editorial pieces. Your usage should reflect an understanding of the register; you would use 自由貿易 when discussing policy, but might use more specific terms like 'liberalization' (自由化) when talking about specific sectors like agriculture or telecommunications. You should also be able to discuss the 'backlash' against 自由貿易 in various parts of the world using sophisticated Japanese vocabulary.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 自由貿易 and its surrounding discourse. You can analyze the subtle rhetorical ways politicians use the term to build national consensus or to deflect criticism. You understand the philosophical underpinnings of the term—linking it to classical economic liberalism—and can discuss these concepts fluently in Japanese. You are capable of reading and interpreting the fine print of a 自由貿易協定 (FTA), understanding how 'rules of origin' (原産地規則) or 'investor-state dispute settlements' (ISDS条項) function within a free trade framework. You can lead seminars or give presentations in Japanese on the future of the 自由貿易体制 (Free Trade System) in a multi-polar world. Your mastery includes knowing the historical nuances of how Japan's stance on 自由貿易 has shifted in response to external pressures (gaiatsu) and internal political shifts. You don't just know the word; you know the entire ecosystem of ideas, laws, and historical events that the word 自由貿易 represents in the Japanese psyche.

自由貿易 در ۳۰ ثانیه

  • International trade without tariffs or restrictions.
  • A compound of 'Freedom' (自由) and 'Trade' (貿易).
  • Key to Japan's economic policy and global relations.
  • Often contrasted with protectionism (保護貿易).

The term 自由貿易 (Jiyū Bōeki) represents one of the most fundamental concepts in modern global economics. At its core, it refers to the exchange of goods and services between nations without the interference of government-imposed restrictions such as tariffs, quotas, or prohibitive regulations. In Japanese, the word is a compound of two distinct concepts: 自由 (jiyū), meaning freedom or liberty, and 貿易 (bōeki), meaning foreign trade. When combined, they describe a system where the 'invisible hand' of the market dictates the flow of commerce across international borders. This term is not merely academic; it is a staple of daily news broadcasts, political debates, and business negotiations in Japan, a nation whose post-war miracle was largely built on the foundations of global commerce.

Economic Liberalization
The process of removing barriers to the free flow of goods. In a Japanese context, this often involves intense negotiations regarding agricultural products like rice or automotive exports.

Understanding 自由貿易 requires looking at the historical context of Japan. After the Meiji Restoration, Japan realized that to modernize, it had to engage in international trade. However, the concept of 'free' trade was often viewed through the lens of 'unequal treaties.' Today, the term carries a more positive, though sometimes controversial, connotation. It is associated with efficiency, lower consumer prices, and international cooperation. When you hear a politician say, '自由貿易の旗手として' (As a standard-bearer of free trade), they are positioning Japan as a leader in maintaining global economic order against the rising tide of protectionism.

日本は自由貿易を推進することで、経済の活性化を図っています。(Japan aims to revitalize its economy by promoting free trade.)

In practical usage, 自由貿易 is often discussed in the context of large-scale agreements. You will frequently see it paired with the word 協定 (kyōtei - agreement) to form 自由貿易協定 (FTA). These agreements are the physical manifestation of the concept, detailing exactly which tariffs will be eliminated. For a learner, it is important to distinguish between the abstract ideal of 'free trade' and the specific legal frameworks that govern it. The word is high-register, meaning it sounds professional and serious. You wouldn't use it to describe trading Pokémon cards with a friend; it is strictly for the movement of commodities and services between sovereign states.

Comparative Advantage
The economic theory (比較優位) that justifies 自由貿易, suggesting countries should produce what they are best at and trade for the rest.

Furthermore, the term often appears in opposition to 保護貿易 (hogo bōeki - protectionism). In many Japanese proficiency tests (JLPT N1 or N2), you might encounter reading passages that weigh the benefits of 自由貿易 (like cheaper imports) against its drawbacks (like the potential collapse of domestic farming). This balanced view is essential for understanding the nuance of the word. It is not just a 'good' word; it is a 'policy' word that involves winners and losers. As a student of Japanese, mastering this term allows you to engage with high-level topics such as the TPP (Trans-Pacific Partnership) or RCEP, which are frequently discussed in Japanese media.

自由貿易体制の維持は、資源の少ない日本にとって死活問題です。(Maintaining the free trade system is a matter of life and death for resource-poor Japan.)

Finally, consider the sociolinguistic weight. Using 自由貿易 in a conversation indicates a high level of education and an interest in global affairs. It is a 'bridge' word that connects Japanese language study to global political science. Whether you are reading the Nikkei Shimbun or watching a documentary on NHK, this word serves as a key to unlocking complex discussions about how the world works together to share resources and wealth.

Using 自由貿易 correctly requires an understanding of its grammatical role as a compound noun. While it is a noun, it often functions as a modifier for other nouns or as the subject/object of verbs related to policy and economics. Because it is a formal term, the verbs that accompany it tend to be formal as well, such as 推進する (suishin suru - to promote), 拡大する (kakudai suru - to expand), or 擁護する (yōgo suru - to advocate/defend).

As a Direct Object
When you want to say a country supports free trade, you use the particle 'wo'. Example: 多くの国が自由貿易を支持している (Many countries support free trade).

One of the most common ways to see this word is in the phrase 自由貿易協定 (Jiyū Bōeki Kyōtei), which translates to Free Trade Agreement (FTA). In this construction, 自由貿易 acts as a prefix defining the type of agreement. When discussing global trends, you might hear about the 自由貿易体制 (Jiyū Bōeki Taisei), or the Free Trade System. This refers to the global infrastructure, including the WTO, that keeps markets open. Notice how the word seamlessly integrates into these longer compound strings, which is a hallmark of academic and journalistic Japanese.

G7の首脳たちは、自由貿易の重要性を再確認した。(The G7 leaders reaffirmed the importance of free trade.)

When talking about the effects of free trade, you will often use the particle 'no' to show possession or relationship. For instance, 自由貿易のメリット (merits of free trade) and 自由貿易のデメリット (demerits of free trade). In a debate context, you might say 自由貿易による競争 (competition caused by free trade). Here, 'ni yoru' indicates the cause or means. This allows you to build complex logical structures: 'Due to free trade, domestic industries are facing severe competition' becomes 自由貿易によって、国内産業は厳しい競争にさらされている。

In more advanced contexts, you might see it used with the verb 'haishi suru' (to abolish) when referring to the removal of trade barriers: 貿易障壁を撤廃し、自由貿易を実現する (Abolish trade barriers and realize free trade). This usage highlights the 'action-oriented' nature of the word in political discourse. It is rarely a passive state; it is something that is actively sought, defended, or sometimes criticized.

In Opposition
To contrast with protectionism, you can use the structure 'A dewa naku B' (Not A but B). Example: 保護貿易ではなく、自由貿易こそが繁栄の鍵だ (Not protectionism, but free trade is the key to prosperity).

Finally, for those preparing for the JLPT N2 or N1, pay attention to how 自由貿易 is used in 'listening' sections. It is often the subject of a lecture or a news report where the speaker discusses global supply chains. The word is usually spoken clearly and with a formal intonation. Practicing the pronunciation of 'Jiyū Bōeki'—paying close attention to the long vowels 'ū' and 'ō'—is crucial for being understood in a professional setting.

グローバル化が進む中で、自由貿易のルール作りが急務となっている。(In the midst of advancing globalization, creating rules for free trade has become an urgent task.)

While you might not hear 自由貿易 at a casual izakaya or while buying groceries, it is omnipresent in Japanese public life. If you turn on the 7 PM NHK News, you are almost guaranteed to hear it at least once a week, especially during segments on international summits like the G20 or APEC. The term is the bread and butter of political journalists who cover the Ministry of Economy, Trade and Industry (METI) or the Ministry of Foreign Affairs (MOFA).

News Media
NHK, Nikkei, and Asahi Shimbun use this term daily to describe global economic shifts and treaty negotiations.

In the Japanese education system, students encounter 自由貿易 early in their social studies (shakai) and geography (chiri) classes. It is taught as a pillar of Japan's economic strategy since the end of World War II. Therefore, even a high school student will have a solid grasp of what this word entails. In university lectures, particularly in the faculties of Economics or Law, the term is analyzed through various theoretical frameworks, such as the Ricardian model of trade. If you are a student in Japan, this word will be central to your academic vocabulary.

今日の経済学の講義では、自由貿易の歴史について学びました。(In today's economics lecture, we learned about the history of free trade.)

The business world is another primary 'habitat' for this word. In the headquarters of major 'Sogo Shosha' (general trading companies) like Mitsubishi or Mitsui, 自由貿易 is the operational reality. Employees discuss how 自由貿易協定 (FTAs) affect their ability to import grain or export machinery. If you are working in a corporate environment in Japan that involves logistics, supply chains, or international sales, you will hear this word in meetings regarding strategy and market entry. It is often discussed with a sense of urgency, as changes in trade policy can immediately affect a company's bottom line.

Furthermore, 自由貿易 appears in the context of social activism. When there are protests against certain trade deals, you will see the word written on banners and signs. Farmers' cooperatives (JA - Japan Agriculture) often use the term when expressing concern about how 自由貿易 might lead to an influx of cheap foreign produce, threatening the livelihoods of local producers. Thus, the word also carries a weight of social and political tension depending on who is saying it. To hear it in a protest chant or a town hall meeting gives it a very different emotional resonance than hearing it in a dry economic report.

Political Campaigns
Politicians often use the phrase '自由貿易の恩恵を国民に' (Bring the benefits of free trade to the people) to justify their policy platforms.

Finally, in the digital space, 自由貿易 is a common keyword in Japanese-language podcasts about world affairs or YouTube channels dedicated to explaining the economy. If you follow Japanese influencers who focus on 'Business Literacy' (ビジネスリテラシー), they frequently break down how 自由貿易 affects the price of the iPhone or the availability of imported beef. It is a term that links the high-altitude world of international diplomacy to the everyday reality of the Japanese consumer's wallet.

ニュースで自由貿易のニュースが流れない日はありません。(There isn't a day when news about free trade isn't broadcast.)

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning 自由貿易 is a misunderstanding of the word '自由' (jiyū) in this specific context. In English, 'free' can mean 'at no cost' (gratis) or 'without restriction' (liberty). In Japanese, 自由 always refers to the latter. Some beginners mistakenly think 自由貿易 implies that the goods themselves are free of charge, which would be '無料' (muryō). Remember: 自由貿易 is about the *freedom to trade*, not the *price of the goods*.

The 'Free' Confusion
Mistake: Thinking it means 'Free (zero-cost) trade'. Correct: It means 'Unrestricted trade'.

Another common error involves the word order and particle usage. Because 自由貿易 is a long compound noun, learners sometimes try to break it up with particles like 'no' (e.g., 自由の貿易). While grammatically possible in some abstract poetic sense, it is never used this way in economic or political contexts. It is a set term. Using 自由の貿易 will make you sound like you are struggling to find the right word rather than speaking naturally. Always keep 自由 and 貿易 together as a single unit.

❌ 自由の貿易を応援します。 (Incorrect)
自由貿易を応援します。 (Correct)

Confusing 自由貿易 with 自由旅行 (free travel) or 自由行動 (free action) is also a trap for those who rely too much on the English word 'free.' While 'free trade' is a standard term, 'free travel' in a political sense is not 自由貿易. Each 'free' concept in English often maps to a specific compound in Japanese. Don't assume that because 'free trade' exists, you can attach 自由 to any business word to mean 'unrestricted.' For example, 'free market' is usually 自由市場 (jiyū shijō), not 自由貿易市場.

A more subtle mistake occurs in the register. Using 自由貿易 in a very casual setting might seem out of place. If you are talking to a friend about buying a cheap car from overseas, saying 'This is a benefit of 自由貿易' might sound a bit too 'textbook' or overly formal. While not technically wrong, it can make the conversation feel like a political science seminar. In casual speech, people might simply say '輸入が自由になったから' (Because importing became free/unrestricted).

Register Mismatch
Using this high-level term in low-level daily situations where 'buying' or 'importing' would suffice.

Lastly, pay attention to the pronunciation of 貿易. The 'ou' (ō) sound in bō and the 'eki' sound are distinct. Some learners mispronounce it as 'bo-eki' with a short 'o,' which can make it sound like 'monk' (bōzu) or other unrelated words. Ensure the long 'o' is held for two beats: Bō-eki. Similarly, 自由 has a long 'u': Ji-yū. Clear vowel length is the difference between sounding like a native speaker and being misunderstood in a professional debate.

❌ じゆぼえき (Short vowels)
じゆうぼうえき (Correct long vowels)

While 自由貿易 is the standard term for unrestricted international commerce, there are several related terms and alternatives that offer different nuances or refer to specific types of trade arrangements. Understanding these will help you navigate the complex world of Japanese economic discourse more effectively.

FTA (自由貿易協定)
A specific agreement between two or more countries to eliminate tariffs. While 自由貿易 is the concept, FTA is the legal document.
EPA (経済連携協定)
Economic Partnership Agreement. This is broader than an FTA. It includes free trade but also covers investment, intellectual property, and labor movement. Japan often prefers EPAs over simple FTAs.

If you want to focus on the act of opening up a market, you might use the term 市場開放 (Shijō Kaihō). This literally means 'market opening.' While 自由貿易 describes the system, 市場開放 is the action taken by a government to allow foreign goods in. For example, 'The US demanded the market opening of Japan's agricultural sector' would use 市場開放. This term often carries a more confrontational or political tone than the neutral 自由貿易.

EPAは自由貿易以上の広い範囲をカバーします。(EPA covers a wider range than just free trade.)

Another related term is 通商 (Tsūshō). This is a more formal, slightly archaic word for 'commerce' or 'trade.' It is often used in the titles of government bodies, such as the 'Ministry of International Trade and Industry' (former MITI, now METI - 経済産業省, though historically 通商産業省). If you see the word 通商, think of 'official trade policy.' 自由通商 (Jiyū Tsūshō) is a synonym for 自由貿易, but it sounds even more formal and is usually reserved for historical or high-level legal contexts.

For the opposite of free trade, as mentioned before, use 保護貿易 (Hogo Bōeki). This is 'protectionist trade.' If a country puts up high tariffs to protect its own industries, it is practicing 保護貿易. Another term you might see is 制限貿易 (Seigen Bōeki), which means 'restricted trade.' This is a more general term for any trade that isn't free, regardless of whether the goal is protectionism or political sanctioning.

Globalism (グローバリズム)
The overarching ideology that often promotes 自由貿易 as its primary economic tool.

Lastly, in technical economic discussions, you might hear about 無関税 (Mukanzei). This literally means 'no tariff.' While 自由貿易 is the system, 無関税 is the specific condition of that system. A sentence like 'We aim for a tariff-free environment' would use 無関税. Mastering these variations allows you to understand the specific 'flavor' of the trade discussion you are following, whether it's about the legalities of an FTA, the politics of market opening, or the theory of global commerce.

政府は自由貿易を基本方針としていますが、一部の農産物には関税を残しています。(The government has free trade as its basic policy, but maintains tariffs on some agricultural products.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

Before the term 自由貿易 was standardized, early Japanese scholars used various experimental phrases to describe 'free trade,' some of which were much longer and more descriptive of 'unhindered buying and selling.'

راهنمای تلفظ

UK dʒi.jɯː boː.e.ki
US dʒi.ju boʊ.ɛ.ki
Japanese is a pitch-accent language. For 自由貿易, the pitch starts low on 'ji', rises on 'yū', and stays relatively high through 'bōeki' before dropping at the end.
هم‌قافیه با
教育 (Kyōiku - Education) 収益 (Shūeki - Profit) 公益 (Kōeki - Public interest) 国益 (Kokueki - National interest) 軍益 (Gun'eki - Military benefit) 通商 (Tsūshō - Commerce - partial concept rhyme) 経済 (Keizai - Economy - context rhyme) 協定 (Kyōtei - Agreement - context rhyme)
خطاهای رایج
  • Shortening the long 'ū' in 自由 (sounds like 'jiyu').
  • Shortening the long 'ō' in 貿易 (sounds like 'boeki').
  • Mispronouncing 'eki' as 'iki'.
  • Over-stressing the 'u' sound like an English 'you'.
  • Failing to pause slightly between 'jiyū' and 'bōeki'.

سطح دشواری

خواندن 4/5

Kanji are complex but common in news.

نوشتن 5/5

Writing 貿易 correctly requires practice with strokes.

صحبت کردن 3/5

Long vowels are the only major hurdle.

گوش دادن 3/5

Clearly pronounced in formal media.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

自由 貿易 輸出 輸入

بعداً یاد بگیرید

関税 協定 保護主義 経済連携 市場開放

پیشرفته

比較優位 非関税障壁 原産地規則 多角的通商交渉 構造改革

گرامر لازم

Noun + による (Due to/By means of)

自由貿易による経済の活性化。

Noun + をめぐって (Concerning/Over)

自由貿易をめぐって議論が続いている。

Noun + とともに (Along with)

自由貿易の進展とともに、文化も交流する。

Noun + に基づいて (Based on)

自由貿易の原則に基づいて交渉する。

Noun + を通じて (Through)

自由貿易を通じて世界はつながっている。

مثال‌ها بر اساس سطح

1

自由貿易は大切です。

Free trade is important.

A1 sentence using 'Noun + wa + Adjective desu' structure.

2

これは自由貿易のニュースです。

This is news about free trade.

Using the particle 'no' to connect two nouns.

3

自由貿易でりんごが安くなります。

Apples become cheap because of free trade.

Using 'de' to indicate cause or reason.

4

世界には自由貿易があります。

There is free trade in the world.

Using 'ga arimasu' for existence.

5

自由貿易を勉強します。

I study free trade.

Direct object with particle 'wo'.

6

自由貿易はいいことですか?

Is free trade a good thing?

Simple question form.

7

日本とアメリカの自由貿易。

Free trade between Japan and America.

Using 'to' for 'and'.

8

自由貿易を知っていますか?

Do you know free trade?

Using 'shitte imasu ka' for knowledge.

1

自由貿易のおかげで、外国の物が買えます。

Thanks to free trade, we can buy foreign goods.

Using 'okage de' (thanks to) to show a positive result.

2

多くの国が自由貿易をすすめています。

Many countries are promoting free trade.

Using 'susumete imasu' (are promoting).

3

自由貿易は経済にいい影響があります。

Free trade has a good influence on the economy.

Using 'ni' to show the target of influence.

4

自由貿易について作文を書きました。

I wrote an essay about free trade.

Using 'ni tsuite' (about).

5

自由貿易は難しい言葉ですね。

Free trade is a difficult word, isn't it?

Using 'ne' for agreement.

6

テレビで自由貿易の話を聞きました。

I heard a talk about free trade on TV.

Using 'de' for location of action.

7

自由貿易はルールが大切です。

Rules are important for free trade.

Topic-comment structure.

8

将来、自由貿易はどうなりますか?

What will happen to free trade in the future?

Using 'dō narimasu ka' for future change.

1

自由貿易を推進することは、世界の成長につながります。

Promoting free trade leads to global growth.

Using 'koto' to nominalize the verb phrase.

2

自由貿易にはメリットもデメリットもあります。

Free trade has both merits and demerits.

Using 'mo... mo...' for 'both... and...'.

3

農家の人たちは自由貿易に反対しています。

Farmers are opposing free trade.

Using 'ni hantai shite iru' (opposing).

4

自由貿易協定が結ばれると、関税がなくなります。

When a free trade agreement is signed, tariffs disappear.

Using the 'to' conditional for natural consequences.

5

日本は自由貿易を維持しようと努力しています。

Japan is making efforts to maintain free trade.

Using the volitional form 'iyō to doryoku suru' (effort to do).

6

自由貿易の拡大により、競争が激しくなりました。

Due to the expansion of free trade, competition became intense.

Using 'ni yori' (due to) in a formal context.

7

自由貿易のルールを守ることが必要です。

It is necessary to follow the rules of free trade.

Using 'hitsuyō desu' for necessity.

8

最近のニュースは自由貿易の話題が多いです。

Recent news has many topics about free trade.

Using 'wadai ga ooi' (many topics).

1

自由貿易は、国境を越えた効率的な資源配分を可能にします。

Free trade enables efficient resource allocation across borders.

Using 'kanō ni shimasu' (to make possible).

2

保護貿易の台頭が、自由貿易体制を脅かしています。

The rise of protectionism is threatening the free trade system.

Using 'obiyakashite iru' (is threatening).

3

自由貿易の恩恵をすべての国民が受けられるわけではありません。

It's not the case that all citizens can receive the benefits of free trade.

Using 'wake de wa arimasen' for partial negation.

4

自由貿易をめぐる議論は、しばしば政治的な対立を引き起こします。

Discussions surrounding free trade often cause political conflict.

Using 'wo meguru' (surrounding/concerning).

5

多国間の自由貿易協定が、地域の安定に寄与しています。

Multilateral free trade agreements contribute to regional stability.

Using 'ni kiyo shite iru' (contributing to).

6

自由貿易によって、消費者は多様な選択肢を持つことができます。

Through free trade, consumers can have diverse options.

Using 'koto ga dekimasu' for potential.

7

自由貿易の原則は、公平な競争に基づいています。

The principles of free trade are based on fair competition.

Using 'ni motozuite imasu' (based on).

8

デジタル分野における自由貿易のルール作りが進んでいます。

Rule-making for free trade in the digital field is progressing.

Using 'ni okeru' (in/regarding).

1

自由貿易の加速は、国内の特定産業に構造調整を迫ることになります。

The acceleration of free trade will force structural adjustments on specific domestic industries.

Using 'wo semeru' (to force/press).

2

自由貿易の理念と、食料安全保障の両立が課題となっています。

The coexistence of free trade ideals and food security has become a challenge.

Using 'ryōritsu' (coexistence/compatibility).

3

日本は多角的な自由貿易体制の強化を主導すべきです。

Japan should lead the strengthening of the multilateral free trade system.

Using 'subeki desu' (should).

4

自由貿易の進展に伴い、知的財産権の保護が重要性を増しています。

With the progress of free trade, the protection of intellectual property rights is increasing in importance.

Using 'ni tomonai' (along with/accompanying).

5

自由貿易に対する懐疑的な見方が、一部の先進国で広がっています。

Skeptical views toward free trade are spreading in some developed nations.

Using 'kaigiteki na mikata' (skeptical view).

6

サプライチェーンの強靭化は、自由貿易の新たな側面として注目されています。

Strengthening supply chains is attracting attention as a new aspect of free trade.

Using 'to shite chūmoku sarete iru' (attracting attention as).

7

自由貿易を基盤とした国際秩序が、今、岐路に立たされています。

The international order based on free trade is now at a crossroads.

Using 'kiro ni tatasarete iru' (standing at a crossroads).

8

自由貿易の果実を公平に分配するための政策が求められています。

Policies to fairly distribute the fruits of free trade are being sought.

Metaphorical use of 'kajitsu' (fruits/benefits).

1

自由貿易のパラドックスは、それが経済的繁栄をもたらす一方で、国内の格差を拡大させうる点にあります。

The paradox of free trade lies in the fact that while it brings economic prosperity, it can also widen domestic inequality.

Complex 'A wa B ni arimasu' structure.

2

地政学的な緊張の高まりが、自由貿易の論理を安全保障の論理に従属させています。

Rising geopolitical tensions are subordinating the logic of free trade to the logic of security.

Using 'jūzoku saseru' (to subordinate).

3

自由貿易体制の形骸化を防ぐためには、WTOの抜本的な改革が不可欠です。

To prevent the free trade system from becoming a mere shell, fundamental reform of the WTO is indispensable.

Using 'keigaika' (becoming a hollow shell).

4

自由貿易は、単なる経済的手段を超えて、民主主義的価値観を共有する国家間の絆を深める役割も果たしてきました。

Free trade has played a role beyond mere economic means, deepening bonds between nations that share democratic values.

Using 'wo koete' (beyond).

5

市場の失敗を補完しつつ、自由貿易のダイナミズムを維持する精緻な政策設計が肝要です。

Exquisite policy design that maintains the dynamism of free trade while complementing market failures is vital.

Using 'kanyō desu' (vital/essential).

6

自由貿易の旗印の下で、各国は自国の産業競争力を高めるための熾烈な競争を繰り広げている。

Under the banner of free trade, nations are engaging in fierce competition to enhance their own industrial competitiveness.

Using 'hatashirushi no moto de' (under the banner of).

7

自由貿易の恩恵が遍く行き渡るような、包摂的な貿易システムの構築が急務である。

Building an inclusive trade system where the benefits of free trade reach everyone is an urgent task.

Using 'amaneku' (widely/everywhere).

8

自由貿易をめぐる言説は、しばしばイデオロギー的な対立に回収されがちである。

Discourse surrounding free trade tends to be subsumed into ideological conflicts.

Using 'kaishū saregachi' (tends to be collected/subsumed).

مترادف‌ها

開放貿易 貿易自由化 関税撤廃 経済自由化

متضادها

保護貿易 貿易制限

ترکیب‌های رایج

自由貿易協定
自由貿易を推進する
自由貿易体制
自由貿易の恩恵
自由貿易を擁護する
自由貿易の原則
自由貿易の旗手
自由貿易のデメリット
自由貿易圏
自由貿易への逆風

عبارات رایج

自由貿易の拡大

— The expansion of free trade practices globally.

自由貿易の拡大が世界経済を牽引してきた。

自由貿易のルール作り

— Establishing the regulations that govern free trade.

デジタル経済における自由貿易のルール作りが急務だ。

自由貿易の重要性

— The significance or necessity of free trade.

首脳会談で自由貿易の重要性が強調された。

自由貿易による競争

— Competition that arises because of open markets.

自由貿易による競争が技術革新を促す。

自由貿易の旗印

— Using free trade as a primary guiding principle or 'banner'.

日本は自由貿易の旗印を掲げ続けている。

自由貿易の波

— The metaphorical 'wave' or trend of free trade.

自由貿易の波が東南アジアに広がっている。

自由貿易の枠組み

— The framework or structure of free trade agreements.

新たな自由貿易の枠組みに参加する。

自由貿易の恩恵を受ける

— To receive the benefits provided by free trade.

中小企業も自由貿易の恩恵を受けるべきだ。

自由貿易の弊害

— The harmful effects or negative side effects of free trade.

自由貿易の弊害を最小限に抑える政策。

自由貿易の理念

— The underlying philosophy or ideal of free trade.

自由貿易の理念に立ち返る必要がある。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

自由貿易 vs 無料貿易

Mistakenly using 'muryō' (zero cost) instead of 'jiyū' (unrestricted).

自由貿易 vs 自由旅行

Confusing trade with travel just because both use 'free.'

自由貿易 vs 自由市場

Close, but 'Free Market' refers to the internal economy, while 'Free Trade' is international.

اصطلاحات و عبارات

"自由貿易の旗を振る"

— To take the lead in promoting free trade.

日本は国際社会で自由貿易の旗を振っている。

Journalistic
"自由貿易の荒波に揉まれる"

— To struggle or be tested by the harsh competition of free trade.

国内の農家は自由貿易の荒波に揉まれている。

Literary
"自由貿易の恩恵に浴する"

— To enjoy the benefits of free trade (formal).

我々は自由貿易の恩恵に浴している。

Formal
"自由貿易に背を向ける"

— To turn one's back on free trade (to become protectionist).

一部の国が自由貿易に背を向け始めている。

Metaphorical
"自由貿易の申し子"

— Someone or something that is a 'child' of free trade (born from its success).

この多国籍企業は自由貿易の申し子だ。

Literary
"自由貿易を金科玉条とする"

— To treat free trade as an absolute, inviolable rule.

自由貿易を金科玉条とする考え方には批判もある。

Idiomatic/Formal
"自由貿易の風が吹く"

— The 'wind' of free trade is blowing (it is becoming a trend).

アジアに自由貿易の風が吹いている。

Journalistic
"自由貿易に活路を見出す"

— To find a way to survive or succeed through free trade.

日本経済は自由貿易に活路を見出してきた。

Formal
"自由貿易の盾となる"

— To act as a shield/defender of free trade.

日本は自由貿易の盾となって保護主義と戦う。

Rhetorical
"自由貿易の果実を分かち合う"

— To share the 'fruits' (profits/success) of free trade.

自由貿易の果実を途上国とも分かち合うべきだ。

Diplomatic

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

自由貿易 vs 貿易

It's the base word.

貿易 is just 'trade' (could be restricted). 自由貿易 is specifically 'unrestricted trade'.

彼は貿易会社で働いています。

自由貿易 vs 通商

Both mean trade.

通商 is more formal and often refers to the legal/official side of trade policy.

通商条約を結ぶ。

自由貿易 vs 取引

Both involve exchange.

取引 is a general transaction or deal, often between two companies. 貿易 is between countries.

重要な取引がある。

自由貿易 vs 販売

Both involve selling.

販売 is the act of selling/marketing. 貿易 is the systemic exchange between nations.

新商品の販売を開始する。

自由貿易 vs 流通

Both involve the movement of goods.

流通 is 'distribution' or 'circulation' within a market.

商品の流通を改善する。

الگوهای جمله‌سازی

A2

[Country] は 自由貿易 が 好きです。

日本は自由貿易が好きです。

B1

自由貿易 によって [Result] が 起きます。

自由貿易によって競争が起きます。

B1

自由貿易 は [Target] にとって [Adjective] です。

自由貿易は消費者にとって良いです。

B2

自由貿易 を [Verb: 推進/支持] する べきです。

自由貿易を推進するべきです。

B2

自由貿易 の [Noun: メリット/デメリット] は [Sentence] ことです。

自由貿易のメリットは値段が下がることです。

C1

自由貿易 の 加速 が [Industry] に [Effect] を もたらす。

自由貿易の加速が製造業に利益をもたらす。

C1

自由貿易 を めぐる [Noun: 議論/対立] が 深まっている。

自由貿易をめぐる対立が深まっている。

C2

自由貿易 体制 の [Noun: 脆弱性/強靭性] が 露呈した。

自由貿易体制の脆弱性が露呈した。

خانواده کلمه

اسم‌ها

貿易 (Trade)
自由 (Freedom)
貿易商 (Trader)
貿易額 (Trade volume)
自由化 (Liberalization)

فعل‌ها

貿易する (To trade)
自由にする (To make free)
自由化する (To liberalize)

صفت‌ها

自由な (Free)
貿易上の (Trade-related)

مرتبط

関税 (Tariff)
輸出 (Export)
輸入 (Import)
市場 (Market)
経済 (Economy)

نحوه استفاده

frequency

High in news, business, and education. Low in daily casual chat.

اشتباهات رایج
  • Using 無料貿易 自由貿易

    無料 means 'zero dollars.' 自由 means 'liberty/freedom.' Free trade is about liberty, not zero price.

  • Saying 自由の貿易 自由貿易

    While 'no' is a general connector, this is a fixed compound noun in Japanese and shouldn't be split.

  • Confusing 貿易 with 輸出 自由貿易

    輸出 is just 'export.' 貿易 is the entire exchange (import and export).

  • Mispronouncing 貿易 as 'bo-eki' bō-eki

    The long 'o' is crucial for clarity in Japanese phonetics.

  • Using 自由貿易 for personal deals 個人取引 / 売買

    自由貿易 is for nations. For personal selling, use different words like 'baibai' (buying and selling).

نکات

Context Matters

Always use 自由貿易 when discussing international relations. For internal market freedom, use 自由競争 (free competition).

Master the 'Shell'

The kanji 貿 and 貝 both appear in trade-related words. Learning the 'shell' radical will help you remember many business terms.

Long Vowels

Make sure to emphasize the 'ū' and 'ō'. If you say 'jiyu boeki', it sounds clipped and non-native.

Read the Nikkei

The Nikkei Shimbun (Japan's Wall Street Journal) is the best place to see this word in its natural habitat.

Boat-Trade

Associate 貿易 (Bōeki) with 'Boat' since most international trade in Japan happens via sea.

Compound Power

Japanese loves long compounds. Don't be afraid to string 自由貿易協定 together without spaces.

Pros and Cons

Whenever you use 自由貿易, try to think of the word 'メリット' (merit) to help you build balanced sentences.

News Keywords

When you hear 'G7' or 'WTO', get ready to hear '自由貿易' soon after.

The Rice Factor

In Japan, 'Free Trade' almost always triggers a discussion about 'Rice' (Kome). Keep this cultural link in mind.

Pair with EPA

Learn EPA (Economic Partnership Agreement) at the same time, as Japan uses this term more often than FTA.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Jiyū' (Gee, you) are 'Free' to go to the 'Bōeki' (Boat-key) and unlock world trade.

تداعی تصویری

Imagine a giant golden key (the 'Boat-key' - Bōeki) unlocking a gate (freedom - Jiyū) between two countries.

شبکه واژگان

自由 貿易 関税 輸出 輸入 経済 協定 市場

چالش

Try to explain to a friend in Japanese why you think 自由貿易 is good or bad for your country, using at least three related words like 関税 or 競争.

ریشه کلمه

The word 自由貿易 is a 'wasei-kango' (Japanese-made Chinese word) created during the late 19th century to translate Western economic concepts. 自由 (jiyū) was chosen to translate 'free' or 'liberty,' and 貿易 (bōeki) was an existing term for exchange that was narrowed to mean international trade.

معنای اصلی: The individual components mean 'self-reason' (freedom) and 'exchange-change' (trade).

Sino-Japanese (Kango).

بافت فرهنگی

Be aware that for some Japanese people, particularly in rural farming communities, 自由貿易 can be a 'scary' word that represents the end of their way of life.

In the West, 'free trade' is often a partisan issue, but in Japan, it is often viewed through the lens of 'national survival' due to lack of resources.

The TPP (Trans-Pacific Partnership) negotiations. The 'Black Ships' of Commodore Perry (the forced end of isolation). WTO (World Trade Organization) ministerial meetings.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Economic News

  • 自由貿易の拡大
  • 関税の撤廃
  • WTOの役割
  • 経済成長

Politics

  • 自由貿易協定の交渉
  • 国内産業の保護
  • グローバル化
  • 支持率

University Lecture

  • 比較優位の理論
  • 市場の効率性
  • 貿易収支
  • 経済モデル

Business Meeting

  • 関税コストの削減
  • 海外市場への参入
  • FTAの活用
  • サプライチェーン

Protest/Activism

  • 自由貿易反対
  • 農家の死活問題
  • 食料自給率
  • 不公平な競争

شروع‌کننده‌های مکالمه

"自由貿易についてどう思いますか? (What do you think about free trade?)"

"自由貿易はあなたの国の経済にどんな影響を与えていますか? (How is free trade affecting your country's economy?)"

"自由貿易協定(FTA)はもっと増えるべきだと思いますか? (Do you think there should be more Free Trade Agreements?)"

"自由貿易の最大のメリットは何だと思いますか? (What do you think is the biggest merit of free trade?)"

"自由貿易によって困っている産業はありますか? (Are there any industries struggling because of free trade?)"

موضوعات نگارش

自由貿易が私の日常生活に与えている影響について書く。 (Write about the impact of free trade on my daily life.)

自由貿易と保護貿易、どちらが世界にとって良いか自分の意見をまとめる。 (Summarize my opinion on whether free trade or protectionism is better for the world.)

もし自由貿易がなかったら、私の生活はどう変わるか想像して書く。 (Imagine and write about how my life would change if there were no free trade.)

日本の農業と自由貿易の関係について学んだことを記録する。 (Record what I learned about the relationship between Japanese agriculture and free trade.)

自由貿易のルール作りにおいて、最も重要なことは何か考える。 (Think about what is most important in making rules for free trade.)

سوالات متداول

10 سوال

自由貿易 (Free Trade) is the general concept or policy. FTA (自由貿易協定) is a specific legal agreement between countries to implement that concept. Think of Free Trade as the 'idea' and FTA as the 'contract.'

Rarely. It's a formal term. You might use it when discussing the news or economics, but not when talking about your personal shopping unless you're being humorous or academic.

No. The 'free' (自由) refers to the lack of government restrictions and taxes, not the price of the item itself. You still have to pay for the products!

Japan has very few natural resources (like oil or minerals). It needs 自由貿易 to import these resources easily and export its manufactured goods like cars and electronics to grow its economy.

The most common opposite is 保護貿易 (Hogo Bōeki), which means 'Protectionist Trade.' This is when a country uses high taxes to keep foreign goods out and protect its own businesses.

Yes, the TPP (Trans-Pacific Partnership) is a major 自由貿易協定 (Free Trade Agreement) that Japan is a part of. It's one of the most famous examples of the concept in action.

貿易 is written with 12 and 19 strokes respectively. The 貿 has a 'shell' (貝) at the bottom, which historically represented money/value. The 易 means 'exchange.'

You can, and it's grammatically correct, but it sounds less like a 'term' and more like a 'description.' In 99% of cases, use the compound 自由貿易.

Commonly cited disadvantages in Japan include the struggle of local farmers who can't compete with cheap imports and the potential loss of jobs in industries that aren't globally competitive.

They are related but different. 自由貿易 is an economic policy. Globalism (グローバリズム) is a broader ideology that includes culture, politics, and economics.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using 自由貿易 and 推進する.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain one merit of 自由貿易 in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Free Trade Agreement' in Japanese kanji.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Many countries support free trade.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 自由貿易 and デメリット.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Due to free trade, competition became intense.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Protectionism' in Japanese kanji.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why farmers might oppose 自由貿易.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about Japan's role in free trade.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The rules of free trade are important.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the relationship between 自由貿易 and globalization.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the word 恩恵 (benefit).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Free trade leads to world peace.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about TPP and 自由貿易.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the term 市場開放 (market opening).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Maintaining the free trade system is difficult.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the word 競争 (competition).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Tariffs were abolished.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph about your opinion on free trade (3 sentences).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Free trade is a matter of life and death for Japan.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 自由貿易 (Jiyū Bōeki)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Read aloud: 自由貿易は大切です。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Read aloud: 自由貿易協定を結びます。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Answer: 自由貿易のメリットは何ですか?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Read aloud: 日本は自由貿易を推進しています。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Answer: 自由貿易に反対する人は誰ですか?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Read aloud: 自由貿易体制の維持は死活問題です。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe free trade in your own words (Japanese).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Read aloud: 自由貿易の恩恵を享受する。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss: 自由貿易は世界を平和にしますか?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Read aloud: 比較優位の理論に基づいた自由貿易。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Answer: EPAとFTA、どちらが広い意味ですか?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Read aloud: 自由貿易への逆風が強まっています。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain: なぜ日本は自由貿易を応援するのですか?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Read aloud: 自由貿易の旗手として期待されています。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the 'paradox' of free trade (Japanese).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Read aloud: 自由貿易による資源配分の効率化。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Answer: 自由貿易のルールを作るのはどこの機関ですか?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Read aloud: 自由貿易の弊害についても議論すべきだ。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Summarize Japan's trade policy in one sentence.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: [Audio of 'Jiyū Bōeki']

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the topic: [News clip about tariffs and trade agreements]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and answer: Does the speaker support free trade? [Audio: 'Jiyū bōeki wa hitsuyō da to omoimasu.']

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the organization mentioned: [Audio: 'WTO ga jiyū bōeki wo...']

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and answer: What is the problem mentioned? [Audio: 'Jiyū bōeki de nōka ga komatte iru.']

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the compound: [Audio: 'Jiyū bōeki kyōtei']

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and answer: What is the result of trade? [Audio: 'Nedan ga yasuku narimashita.']

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the antonym: [Audio: 'Hogo bōeki dewa naku...']

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and answer: Who is the 'standard-bearer'? [Audio: 'Nihon wa jiyū bōeki no kishu da.']

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the term for 'merit': [Audio: 'Jiyū bōeki no onkei wo...']

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and answer: Is trade expanding or shrinking? [Audio: 'Jiyū bōeki ga kakudai shite iru.']

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the conditional: [Audio: 'Jiyū bōeki ga susumeba...']

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the cause: [Audio: 'Jiyū bōeki ni yotte...']

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and answer: What is the challenge? [Audio: 'Ruuru zukuri ga kadai da.']

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the high-level term: [Audio: 'Hikanzei shōheki no teppai']

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر economics

累積

B1

عمل انباشتن یا وضعیت انباشته شدن در طول زمان.

付加価値

B2

ارزش افزوده به معنای ارزش اضافی است که در طی فرآیند تولید به یک کالا یا خدمت اضافه می‌شود.

便益

B2

سود یا فایده‌ای که افراد یا جامعه از یک خدمات، محصول یا سیاست به دست می‌آورند. اغلب در تحلیل‌های هزینه-فایده استفاده می‌شود.

資本主義

B2

یک سیستم اقتصادی و اجتماعی مبتنی بر مالکیت خصوصی ابزار تولید.

徴収

B2

عمل جمع‌آوری پول، مانند مالیات یا عوارض، توسط یک مرجع یا سازمان.

消費

A1

عمل استفاده از منابع، انرژی، پول یا زمان. در متن اقتصادی، به صرف هزینه برای کالاها و خدمات توسط افراد اشاره دارد.

貨幣

B1

پول یا مسکوکات وسیله‌ای برای مبادله به شکل سکه و اسکناس است.

債務不履行

B2

عدم ایفای تعهد؛ قصور در پرداخت بدهی.

先進国

B2

یک دولت مستقل که دارای کیفیت بالای زندگی، اقتصاد توسعه یافته و زیرساخت های فنی پیشرفته است. این کشورها معمولاً در بحث های علمی با کشورهای در حال توسعه مقایسه می شوند.

発展途上国

B2

کشور در حال توسعه. مثال: کشورهای در حال توسعه با چالش‌های زیادی روبرو هستند.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!