心温まる
Describes experiences that make one feel emotionally warm, touched, and positive.
واژه در 30 ثانیه
- Evokes feelings of warmth and kindness.
- Used for touching and positive experiences.
- Describes emotional comfort and connection.
**概要**
「心温まる(こころあたたまる)」は、人の心を優しく、温かい気持ちにさせるような出来事や状況を表す形容詞です。感動したり、愛情を感じたり、共感したりしたときに抱くポジティブな感情を表現するのに用いられます。単に「温かい」という物理的な温度ではなく、感情的な温かさを指す点が特徴です。
**使用パターン**
主に名詞を修飾する形で使われます。例えば、「心温まる物語」「心温まる再会」「心温まるエピソード」のように、具体的な事柄を形容します。また、「〜は心温まるものだ」「〜に心温まる思いをした」のように、述語として使われることもあります。
**一般的な文脈**
日常生活、物語、映画、ドラマ、ニュース、人々の交流など、幅広い場面で見られます。例えば、困っている人を助ける行為、長い間離れていた家族や友人との再会、動物の保護活動、子供たちの純粋な行動などが「心温まる」出来事として語られることが多いです。
**類似語との比較**:
- 感動的(かんどうてき): 感情を強く揺さぶるさま。悲しみや喜びなど、より強い感情を伴う場合に使われます。「心温まる」よりも感情の振れ幅が大きいニュアンスです。
- ほほえましい(微笑ましい): 見ていて微笑みたくなるような、かわいらしかったり、微笑ましかったりするさま。主に子供や動物の行動に対して使われることが多いです。「心温まる」よりも、愛らしい、微笑ましいといったニュアンスが強いです。
- 優しい(やさしい): 思いやりがあり、穏やかなさま。人の性格や行動、雰囲気などを表します。「心温まる」は、その優しさによってもたらされる感情に焦点を当てた表現です。
مثالها
偶然見かけた野良猫を保護した話は、とても心温まるものでした。
everydayThe story of how someone happened to find and rescue a stray cat was very heartwarming.
長年離れていた家族との再会は、まさに心温まる光景だった。
narrativeThe reunion with family members separated for many years was truly a heartwarming sight.
彼女からの手書きのメッセージに、心が温まるのを感じた。
informalI felt my heart warmed by the handwritten message from her.
地域住民の協力によって、困難な状況を乗り越えた事例は、心温まる事例として報告されている。
news reportCases where difficult situations were overcome through the cooperation of local residents are reported as heartwarming examples.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
心温まるエピソード
Heartwarming episode
心温まる光景でした
It was a heartwarming scene.
心温まる思いをしました
I had a heartwarming experience.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Kandouteki' means moving or touching, often implying a stronger emotional impact that can include sadness or awe, not just warmth.
'Hohoemashii' means smile-inducing or endearing, typically used for cute or charming actions, especially of children or animals. It's a subset of heartwarming but more specific.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
This adjective is very common in everyday conversation and media. It's generally safe to use in most contexts when describing something that evokes positive, gentle emotions. It is often used to describe stories, actions, or interactions that highlight human kindness and connection.
اشتباهات رایج
Avoid using '心温まる' for things that are merely physically warm, like soup or a blanket. It specifically denotes an emotional response. Also, be careful not to confuse it with '感動的' (moving/touching), which can encompass a wider range of strong emotions, including sadness.
Tips
Focus on Emotional Warmth
Remember that '心温まる' refers to emotional warmth, not physical temperature. Think of feelings of kindness and comfort.
Avoid Overly Strong Emotions
While it implies strong positive feelings, '心温まる' is generally gentler than '感動的' (moving/touching).
Appreciation for Kindness
Japanese culture often values subtle acts of kindness and empathy, making '心温まる' a frequently used expression.
ریشه کلمه
The word combines '心' (kokoro), meaning heart or mind, and '温まる' (atatamaru), the intransitive verb meaning 'to become warm'. It describes the feeling of one's heart becoming warm due to an external stimulus.
بافت فرهنگی
In Japanese culture, there's a high appreciation for empathy and subtle acts of kindness. Expressions like '心温まる' are frequently used in media and daily life to acknowledge and celebrate these positive human interactions.
راهنمای حفظ
Imagine a warm hug for your heart. '心' (kokoro) is heart, '温まる' (atatamaru) is to become warm. So, it's literally 'heart becomes warm'.
سوالات متداول
4 سوال人の優しさや愛情、共感に触れたとき、感動したときなどに使われます。例えば、誰かが困っている人を助ける場面や、久しぶりに会う人との再会などが挙げられます。
「心温まる」は、優しさや愛情による穏やかな温かさを表すのに対し、「感動的」は、より強く感情を揺さぶる出来事を指します。喜びだけでなく、悲しみや驚きなども含むことがあります。
いいえ、基本的には感情的な温かさを表します。物理的な温度ではなく、人の心にじんわりと広がるような優しい感情を指す言葉です。
物語、話、エピソード、再会、光景、瞬間、メッセージなど、具体的な出来事や状況を表す名詞によく使われます。
خودت رو بسنج
道で困っているお年寄りを助ける彼の姿は、とても________ものでした。
困っている人を助ける行為は、優しさや思いやりを感じさせ、心が温かくなるような出来事なので、「心温まる」が適切です。
次のうち、どの文が「心温まる」の意味に最も合っていますか?
「心温まる」は、親切さや優しさによって心が温かくなる様子を表すため、この選択肢が最も適切です。
以下の単語を並べ替えて、意味の通る文を完成させてください:物語、心温まる、とても、感動した、その
「心温まる」が「物語」を修飾し、「その物語に感動した」という構造が自然な文になります。
امتیاز: /3
Summary
Describes experiences that make one feel emotionally warm, touched, and positive.
- Evokes feelings of warmth and kindness.
- Used for touching and positive experiences.
- Describes emotional comfort and connection.
Focus on Emotional Warmth
Remember that '心温まる' refers to emotional warmth, not physical temperature. Think of feelings of kindness and comfort.
Avoid Overly Strong Emotions
While it implies strong positive feelings, '心温まる' is generally gentler than '感動的' (moving/touching).
Appreciation for Kindness
Japanese culture often values subtle acts of kindness and empathy, making '心温まる' a frequently used expression.
مثالها
4 از 4偶然見かけた野良猫を保護した話は、とても心温まるものでした。
The story of how someone happened to find and rescue a stray cat was very heartwarming.
長年離れていた家族との再会は、まさに心温まる光景だった。
The reunion with family members separated for many years was truly a heartwarming sight.
彼女からの手書きのメッセージに、心が温まるのを感じた。
I felt my heart warmed by the handwritten message from her.
地域住民の協力によって、困難な状況を乗り越えた事例は、心温まる事例として報告されている。
Cases where difficult situations were overcome through the cooperation of local residents are reported as heartwarming examples.
Related Content
این کلمه در زبانهای دیگر
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر family
還暦
B160th birthday (celebration of completing a 60-year cycle).
〜くらい
B1About; approximately; to the extent that.
認め合う
B1To recognize each other's worth; to acknowledge.
知人
B1Acquaintance.
顔見知り
A2Acquaintance; someone you know by sight.
活発な
B1Active; lively; vigorous.
甘える
B1To be spoiled, to fawn; to behave like a pampered child.
思春期
B1Adolescence; the period of transition from childhood to adulthood.
養子
B1Adopted child; a child taken into one's family by legal means.
養親
B2Adoptive parent.