高気圧
When you hear 「高気圧」(こうきあつ), think of good weather! It literally means "high air pressure."
High pressure systems usually bring clear skies and stable weather conditions. So, if the weather forecast mentions 「高気圧」, you can probably plan for a sunny day.
It's the opposite of 「低気圧」(ていきあつ), which is a low pressure system and often brings bad weather like rain or storms.
Knowing these terms will help you understand Japanese weather forecasts better!
When you're discussing weather in Japanese, you'll definitely come across the term 高気圧 (こうきあつ - kōkiatsu). This word refers to a high pressure system. You know, those weather systems that usually bring clear skies and stable, good weather?
It's made up of two parts: 高 (こう - kō) meaning 'high,' and 気圧 (きあつ - kiatsu) meaning 'atmospheric pressure.' So, literally, 'high atmospheric pressure.'
Understanding this term is super helpful for following weather forecasts or talking about the general weather conditions. It's a common phrase, so it's good to get familiar with it.
When discussing the weather in Japanese, you'll often encounter terms related to atmospheric pressure. One such term is 高気圧 (こうきあつ), which refers to a high-pressure system. This is an important concept for understanding weather forecasts, as high-pressure systems are typically associated with stable, clear weather.
For example, if you hear a forecast mention that a 高気圧 is covering Japan, it generally means good weather is expected. Conversely, a low-pressure system (低気圧 - ていきあつ) often brings unsettled weather. Knowing these terms will greatly help you understand Japanese weather reports.
When discussing weather, you'll often encounter the term 高気圧 (こうきあつ - kōkiatsu), which means a high-pressure system. A high-pressure system typically brings clear skies and stable weather, often associated with fine, sunny days. Conversely, a low-pressure system (低気圧 - ていきあつ - teikiatsu) is usually linked to stormy or unsettled weather. Understanding these terms is crucial for following Japanese weather forecasts and daily conversations about the weather.
When discussing atmospheric phenomena in Japanese, the term 高気圧 (こうきあつ) refers to a high-pressure system. This is a common meteorological term, and understanding it is crucial for following weather forecasts or news reports. A high-pressure system generally brings stable, clear weather, often associated with sunny skies and lighter winds. It's a fundamental concept for anyone interested in the nuances of weather patterns in Japan.
高気圧 در ۳۰ ثانیه
- Weather term
- Associated with good weather
- Opposite of low pressure
§ What does 高気圧 (こうきあつ) mean and when do people use it?
Let's learn about the Japanese word 高気圧 (こうきあつ). This word is a noun and it means 'high pressure system' or 'an area of high atmospheric pressure'. You'll often hear it in weather forecasts, news reports, or just everyday conversations about the weather. It's a useful term to know if you want to understand weather discussions in Japanese.
When a weather report mentions a 高気圧, it generally means good weather is coming or is currently happening. Think clear skies, sunshine, and stable conditions. This is because high pressure systems push clouds away. So, if you hear that a 高気圧 is covering an area, you can usually expect nice weather.
- DEFINITION
- 高気圧 (こうきあつ): High pressure system; an area of high atmospheric pressure.
People use 高気圧 when they are talking about:
- Weather forecasts: This is the most common use. You'll hear phrases like 「高気圧に覆われる」 (koukiatsu ni oowareru - covered by a high pressure system).
- Explaining current weather conditions: If the weather is good, someone might say 「高気圧のおかげで良い天気だね」 (koukiatsu no okage de yoi tenki da ne - thanks to the high pressure system, the weather is good, isn't it?).
- Planning outdoor activities: If a 高気圧 is expected, it's a good sign for picnics, hikes, or other outdoor plans.
It's important to remember that while a 高気圧 usually means good weather, the specific conditions can vary. For example, a strong 高気圧 in summer might mean very hot and humid weather, while in winter it could mean cold, clear days.
日本列島は高気圧に覆われています。
This sentence means: 'The Japanese archipelago is covered by a high pressure system.' Here, 高気圧 directly refers to the weather phenomenon that is influencing Japan.
今日の良い天気は高気圧のおかげだ。
This sentence means: 'Today's good weather is thanks to the high pressure system.' This shows how people attribute good weather to a 高気圧.
Understanding 高気圧 is a basic step towards comprehending Japanese weather reports. It's a common term that you'll encounter frequently, so getting comfortable with its meaning and usage will definitely improve your listening and reading comprehension for real-world Japanese.
§ Understanding 高気圧 (こうきあつ) in Context
Alright, let's break down how to use 高気圧 (こうきあつ), which means 'high pressure system' in Japanese. You'll often hear this word when talking about weather. It's a noun, so it behaves like other nouns in sentences.
- Definition
- High pressure system; an area of high atmospheric pressure.
§ Basic Sentence Structures with 高気圧
The most common way you'll encounter 高気圧 is when describing weather conditions. Think of it like saying 'a high pressure system is coming' or 'under the influence of a high pressure system'.
- 高気圧が来る (こうきあつがくる): A high pressure system is coming.
- 高気圧に覆われる (こうきあつにおおわれる): To be covered by/under the influence of a high pressure system.
- 太平洋高気圧 (たいへいようこうきあつ): Pacific high pressure system. This is a common phrase, especially in summer.
§ Examples in Sentences
Let's look at some practical examples to see 高気圧 in action.
日本は高気圧に覆われ、晴天が続くでしょう。
Translation hint: Japan is covered by a high pressure system, and clear weather will continue.
今週末は高気圧の影響で良い天気になりそうです。
Translation hint: This weekend, due to the influence of a high pressure system, it looks like we'll have good weather.
移動性高気圧が近づいています。
Translation hint: A migratory high pressure system is approaching.
§ Grammar Notes and Particles
Let's look at the particles often used with 高気圧.
- 〜が: This is the subject particle. When 高気圧 is the subject of the sentence (e.g., the high pressure system *is* doing something), you'll use が.
- 〜に: This particle can indicate influence or being covered by something. As seen in the examples, 「高気圧に覆われる」 (to be covered by a high pressure system) is very common.
- 〜の: The possessive particle. You'll see this when describing a specific type of high pressure system, like 「太平洋高気圧」 (Pacific high pressure system).
- 〜の影響で (のえいきょうで): This phrase means 'due to the influence of'. It's frequently used when attributing weather to a high pressure system.
§ Common Phrases and Usage
Beyond direct weather reports, you might hear 高気圧 in slightly more nuanced contexts, though always related to weather or atmospheric conditions.
- 高気圧配置 (こうきあつはいち): High pressure pattern. This refers to how high pressure systems are arranged.
- 高気圧圏内 (こうきあつけんない): Within the high pressure zone.
It's pretty straightforward. Just remember that it's almost exclusively used in a meteorological context. You won't use it to describe, say, 'high pressure' from work or stress. For that, you'd use different words like プレッシャー (pressure) or ストレス (stress).
Keep practicing these phrases, and you'll soon be able to talk about the weather like a pro in Japanese!
§ Where You'll Actually Hear 高気圧
When you're learning a new word, it's really helpful to know where you're most likely to encounter it. For 高気圧 (こうきあつ), which means 'high pressure system,' you'll primarily hear it in discussions about weather, the news, and sometimes even in more casual conversations when people are talking about how the weather affects them. It's a very common term in daily life in Japan, especially during certain seasons.
Let's break down the common scenarios:
- Weather Forecasts: This is by far the most frequent place. Japanese weather reports use 高気圧 constantly to explain the current and upcoming weather patterns. You'll hear phrases like 「太平洋高気圧」 (たいへいようこうきあつ - Pacific High Pressure System) or 「移動性高気圧」 (いどうせいこうきあつ - migratory high pressure system) very often.
- News Reports: Beyond just weather segments, general news reports might mention 高気圧 when discussing broader environmental topics, disaster preparedness related to weather, or even agricultural news that depends on stable weather conditions.
- Casual Conversation: People will use it to describe good weather. For example, if it's a clear, sunny day, someone might say 「高気圧のおかげでいい天気だね」 (こうきあつのおかげでいいてんきだね - "Thanks to the high pressure, the weather is good, isn't it?").
- School (Science Class): If you're in a Japanese school, you'd definitely encounter this in science or geography classes when studying meteorology.
§ Examples in Context
Understanding the word in isolation is one thing, but seeing it in full sentences is how you really grasp its use. Pay attention to the particles and verbs used with 高気圧.
日本列島は高気圧に覆われます。
- Translation Hint
- The Japanese archipelago will be covered by a high-pressure system.
Here, 「覆われます」 (おおわれます) means "will be covered." This is a very common weather report phrase.
移動性の高気圧が接近しています。
- Translation Hint
- A migratory high-pressure system is approaching.
「移動性」 (いどうせい) means "migratory" or "moving." This type of high pressure usually brings good, stable weather.
高気圧の中心は東へ進むでしょう。
- Translation Hint
- The center of the high-pressure system will move eastward.
「中心」 (ちゅうしん) means "center," and 「進む」 (すすむ) means "to advance" or "to move forward."
§ Don't Confuse with General 'High Pressure'
Many learners, when first encountering 高気圧 (koukiatsu), might be tempted to use it for any situation involving 'high pressure' in a non-meteorological sense. However, 高気圧 specifically refers to atmospheric high pressure systems. You wouldn't use it to describe high pressure in a pipe, for example, or the high pressure of a deadline. That's a different kind of 'pressure' altogether.
- Wrong Usage Example
今日の仕事は高気圧だ。
This sentence literally means 'Today's work is a high-pressure system,' which makes no sense in Japanese. For 'high pressure' due to workload or stress, you'd use different words like プレッシャー (puresshaa - pressure) or 負担 (futan - burden).
§ Misunderstanding Context with 天気 (Tenki)
高気圧 is often mentioned in weather forecasts, which use terms like tenki (天気 - weather). It's crucial to understand that while 高気圧 influences weather, it's not synonymous with 'good weather' itself, even though high pressure often brings clear skies. Using it interchangeably can sound odd.
今日は高気圧なので、洗濯物がよく乾くでしょう。
Hint: Today there's a high-pressure system, so laundry will dry well.
Here, the high-pressure system is the reason for the good drying weather, not the good weather itself. While subtle, Japanese speakers will notice the nuance.
§ Pronunciation Pitfalls
The pronunciation of 高気圧 (koukiatsu) can be tricky for English speakers due to the double 'o' and the 'tsu' sound. Here's a breakdown:
こう (kou): Sounds like the 'co' in 'cold' but held a bit longer.
き (ki): Similar to 'key'.
あつ (atsu): This is the trickiest. The 'a' is like in 'father', and 'tsu' is a single sound, like the 'ts' in 'cats' but without the 's' after. Don't say 'at-soo'.
- Common Mispronunciation
'Ko-key-at-soo' is a common mispronunciation that can make it hard for native speakers to understand. Practice the 'tsu' sound carefully.
§ Forgetting Related Terms
When learning 高気圧, it's very helpful to learn its opposite and related terms at the same time. This helps build a more complete vocabulary picture and avoids confusion.
低気圧 (teikiatsu): Low pressure system. This is the direct opposite and is just as commonly used in weather reports.
前線 (zensen): Front (weather). Weather fronts are often associated with high and low-pressure systems.
By learning these together, you'll naturally understand the context in which 高気圧 is used and how it relates to other weather phenomena. Trying to understand 高気圧 in isolation is like learning 'hot' without learning 'cold'; it leaves a gap in your understanding.
高気圧が近づくと晴れ、低気圧が近づくと雨が降ることが多いです。
Hint: When a high-pressure system approaches, it often clears up, and when a low-pressure system approaches, it often rains.
This example clearly shows the relationship between 高気圧 and teikiatsu in a meteorological context, which is where you'll most often hear these terms.
سطح دشواری
Two kanji compound, relatively common in weather reports.
Two kanji compound, stroke order for each kanji is straightforward.
Pronunciation is straightforward: kou-ki-a-tsu.
Common in weather forecasts, so you'll hear it regularly.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
N + です: This is the basic polite form of 'to be' and is used to state facts or identify things. In this context, it would be used to state what something 'is' (e.g., this is a high-pressure system).
これは高気圧です。 (Kore wa koukiatsu desu.) - This is a high-pressure system.
Noun + があります (ga arimasu): This literally means 'there is' or 'to have' and is used to indicate the existence of inanimate objects. You might use it to say 'there is a high-pressure system.'
日本に高気圧があります。 (Nihon ni koukiatsu ga arimasu.) - There is a high-pressure system in Japan.
Noun + になります (ni narimasu): This means 'to become' or 'to turn into.' You could use this to describe a change in weather conditions, such as 'it will become a high-pressure system.'
明日、高気圧になります。 (Ashita, koukiatsu ni narimasu.) - Tomorrow, it will become a high-pressure system.
Noun + と言われています (to iwarete imasu): This means 'it is said that...' and is used to report common knowledge or what others are saying. Useful for discussing weather forecasts.
高気圧が来る と言われています。 (Koukiatsu ga kuru to iwarete imasu.) - It is said that a high-pressure system is coming.
Adjective + Noun: In Japanese, adjectives come before the noun they modify. You can use adjectives like 大きい (ookii - large) or 強い (tsuyoi - strong) to describe the high-pressure system.
大きな高気圧。 (Ookina koukiatsu.) - A large high-pressure system.
مثالها بر اساس سطح
高気圧が近づいています。
High pressure system is approaching.
近づいています (chikazuite imasu) - 'is approaching', present continuous form.
今日は高気圧でいい天気です。
Today is good weather due to high pressure.
で (de) - indicates cause/reason.
高気圧の日は空が青いです。
On high-pressure days, the sky is blue.
の (no) - possessive particle, here used to link 'high pressure' and 'day'.
週末は高気圧になるでしょう。
It will probably be high pressure on the weekend.
でしょう (deshou) - indicates probability/conjecture.
高気圧が来ると晴れます。
When a high pressure system comes, it clears up.
と (to) - indicates a natural consequence or regular occurrence.
この地域は高気圧の影響を受けやすいです。
This region is easily affected by high pressure.
を受けやすいです (o uke yasui desu) - 'is easily affected by'.
明日は高気圧で暖かくなるでしょう。
Tomorrow it will probably get warm due to high pressure.
暖かくなる (atatakaku naru) - 'to become warm'.
高気圧があると、風が弱いです。
When there is a high pressure system, the wind is weak.
があると (ga aru to) - 'if there is', 'when there is'.
今日は高気圧の影響でいい天気です。
Today, good weather due to high pressure influence.
高気圧が近づいています。
A high pressure system is approaching.
この高気圧は日本列島を覆います。
This high pressure system covers the Japanese archipelago.
週末は高気圧に恵まれるでしょう。
The weekend will be blessed with high pressure (good weather).
高気圧のおかげで、空が青いです。
Thanks to the high pressure, the sky is blue.
高気圧の配置が変わりました。
The arrangement/position of the high pressure system changed.
明日は高気圧が移動するでしょう。
Tomorrow, the high pressure system will move.
高気圧が停滞しています。
The high pressure system is stagnant.
高気圧が近づいており、晴れるでしょう。
A high-pressure system is approaching, so it will probably be sunny.
週末は高気圧に覆われて、良い天気になりそうです。
The weekend will be covered by a high-pressure system, so the weather seems like it will be good.
この高気圧のおかげで、しばらく雨は降らないでしょう。
Thanks to this high-pressure system, it probably won't rain for a while.
移動性の高気圧が日本列島を通過中です。
A migratory high-pressure system is currently passing over the Japanese archipelago.
夏は太平洋高気圧の影響で暑くなります。
Summers become hot due to the influence of the Pacific high-pressure system.
天気図を見ると、大きな高気圧が見えます。
If you look at the weather map, you can see a large high-pressure system.
高気圧の日は、洗濯物がよく乾きます。
On high-pressure days, laundry dries well.
高気圧が去ると、天気が崩れることがあります。
When a high-pressure system leaves, the weather can break down (get worse).
週末にかけて高気圧が日本列島を覆い、全国的に晴天が続くでしょう。
Over the weekend, a high pressure system will cover the Japanese archipelago, and fine weather will continue nationwide.
〜にかけて: 'towards' or 'over a period of time' / 〜を覆い: 'to cover' / 全国的に: 'nationwide' / 晴天: 'fine weather' / 続くでしょう: 'will continue'
この高気圧のおかげで、今週は安定した天候が期待できます。
Thanks to this high pressure system, stable weather can be expected this week.
〜のおかげで: 'thanks to' / 安定した天候: 'stable weather' / 期待できます: 'can be expected'
移動性の高気圧が通過すると、空気が乾燥しやすくなります。
When a migratory high pressure system passes, the air tends to become dry.
移動性の: 'migratory' / 〜が通過すると: 'when 〜 passes' / 空気が乾燥しやすくなります: 'the air tends to become dry'
太平洋高気圧の影響で、今年の夏は猛暑が予想されています。
Due to the influence of the Pacific High, a scorching summer is expected this year.
太平洋高気圧: 'Pacific High' / 〜の影響で: 'due to the influence of' / 猛暑: 'scorching summer' / 予想されています: 'is expected'
高気圧の中心では、風が弱く、雲のない日が多いです。
At the center of a high pressure system, the wind is weak, and there are many cloudless days.
〜の中心では: 'at the center of' / 風が弱い: 'wind is weak' / 雲のない: 'cloudless' / 日が多い: 'there are many days'
気象庁は、高気圧の勢力が強まっていると発表しました。
The Japan Meteorological Agency announced that the high pressure system's power is strengthening.
気象庁: 'Japan Meteorological Agency' / 〜は〜と発表しました: '〜 announced that 〜' / 勢力が強まっている: 'power is strengthening'
北からの高気圧が発達し、日本海側では雪になるでしょう。
A high pressure system from the north will develop, and it will snow on the Japan Sea side.
北からの: 'from the north' / 〜が発達し: '〜 will develop' / 日本海側: 'Japan Sea side' / 雪になるでしょう: 'it will snow'
この時期に高気圧が停滞することは珍しいことです。
It is rare for a high pressure system to remain stationary during this season.
この時期に: 'at this time of year' / 〜が停滞する: '〜 remains stationary' / 珍しいことです: 'is a rare thing'
高気圧の影響で、週末は晴れるでしょう。
Due to the high pressure system, it will be sunny on the weekend.
移動性の高気圧が日本列島を覆い、良い天気が続いています。
A migratory high pressure system covers the Japanese archipelago, and good weather continues.
この高気圧は、来週中頃まで居座る見込みです。
This high pressure system is expected to remain until the middle of next week.
高気圧の中心が近づいてきており、風が弱まるでしょう。
The center of the high pressure system is approaching, and the wind will weaken.
夏は太平洋高気圧が発達し、暑い日が多くなります。
In summer, the Pacific high pressure system develops, and there are many hot days.
高気圧のせいで、空気が乾燥しています。
Because of the high pressure system, the air is dry.
西から高気圧が張り出し、天気は回復に向かうでしょう。
A high pressure system is extending from the west, and the weather will improve.
このような高気圧の時は、洗濯物がよく乾きますね。
During this kind of high pressure, laundry dries well, doesn't it?
高気圧の影響で、週末は晴天が続くでしょう。
Due to the influence of the high pressure system, the clear weather will continue through the weekend.
太平洋高気圧が張り出し、厳しい暑さとなりました。
The Pacific high pressure system extended, leading to intense heat.
移動性高気圧が日本列島を覆い、穏やかな陽気です。
A migratory high pressure system covers the Japanese archipelago, bringing mild weather.
秋の高気圧は、空気を乾燥させやすい特徴があります。
Autumn high pressure systems tend to have the characteristic of drying the air.
この高気圧の動きが、台風の進路を左右する可能性があります。
The movement of this high pressure system could influence the typhoon's path.
冬型の気圧配置では、大陸からの高気圧が強まります。
In winter pressure patterns, high pressure systems from the continent strengthen.
高気圧圏内では、雲が少なく、放射冷却が起こりやすいです。
Within the high pressure area, there are few clouds, and radiative cooling is prone to occur.
エルニーニョ現象が、高気圧の配置に影響を与えることがあります。
The El Niño phenomenon can affect the arrangement of high pressure systems.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
高気圧が日本列島を覆っています。
A high-pressure system is covering the Japanese archipelago.
移動性高気圧のおかげで、晴れた日が続いています。
Thanks to a migratory high-pressure system, sunny days are continuing.
太平洋高気圧の勢力が強いです。
The Pacific high-pressure system is strong.
週末は高気圧に覆われて良い天気になりそうです。
It looks like good weather this weekend, covered by a high-pressure system.
高気圧の張り出しで、西日本では晴れるでしょう。
With the outreach of a high-pressure system, it will be sunny in Western Japan.
この高気圧はゆっくり東へ移動しています。
This high-pressure system is slowly moving eastward.
高気圧が停滞しているため、暑い日が続きます。
Because the high-pressure system is stagnant, hot days will continue.
高気圧の影響で、風が弱まるでしょう。
Due to the influence of a high-pressure system, the wind will weaken.
高気圧の中心は日本の東にあります。
The center of the high-pressure system is east of Japan.
高気圧に覆われて、明日は全国的に快晴でしょう。
Covered by a high-pressure system, tomorrow will be clear nationwide.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
This is a colloquial, somewhat older term for a cheerful, optimistic girl, often associated with bringing good luck or good vibes, much like a high-pressure system brings good weather. It's not a direct synonym for 高気圧 but a cultural reference based on its meaning.
This term means 'pressure pattern' or 'barometric pressure distribution'. It describes the arrangement of high and low pressure systems across an area, rather than a single high-pressure system itself.
This refers to the 'Pacific high-pressure system', a specific high-pressure system that significantly impacts Japan's weather, especially in summer. It's an example of a specific 高気圧, not a general synonym.
الگوهای دستوری
اصطلاحات و عبارات
"高気圧ガール (こうきあつガール)"
A person who is always cheerful and brings good vibes, like a high-pressure system brings good weather. Often used for women.
彼女はいつも高気圧ガールだから、周りを明るくするよ。
informal"高気圧に覆われる (こうきあつにおおわれる)"
To be covered by a high-pressure system; referring to weather, meaning clear and stable weather.
日本列島は高気圧に覆われ、各地で晴天が続くでしょう。
formal"高気圧の配置 (こうきあつのはいち)"
The arrangement or positioning of a high-pressure system, often discussed in weather forecasts.
太平洋高気圧の配置が夏の天候を左右します。
formal"高気圧の谷 (こうきあつのたに)"
A trough of high pressure, indicating a temporary break or weakness in a high-pressure system, sometimes leading to unstable weather.
高気圧の谷が接近し、今夜から天気が崩れる見込みです。
formal"高気圧の勢力 (こうきあつのせいりょく)"
The strength or influence of a high-pressure system.
高気圧の勢力が強く、暑い日が続きそうです。
formal"高気圧が張り出す (こうきあつがはりだす)"
A high-pressure system extending its influence over an area.
太平洋高気圧が張り出し、梅雨明けとなりました。
formal"移動性高気圧 (いどうせいこうきあつ)"
A migratory high-pressure system, which typically brings good weather but moves across an area.
移動性高気圧に覆われ、行楽日和となるでしょう。
formal"大陸性高気圧 (たいりくせいこうきあつ)"
A continental high-pressure system, often associated with cold, dry air in winter.
大陸性高気圧の影響で、全国的に寒い朝となりました。
formal"海洋性高気圧 (かいようせいこうきあつ)"
An oceanic high-pressure system, often associated with warm, humid air in summer.
太平洋高気圧は海洋性高気圧の一種です。
formal"高気圧の中心 (こうきあつのちゅうしん)"
The center of a high-pressure system, where the pressure is highest.
高気圧の中心が日本の東に位置しています。
formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Often confused with 高気圧 because they are both related to atmospheric pressure systems and frequently appear together in weather forecasts.
高気圧 means 'high pressure system' while 低気圧 means 'low pressure system'. High pressure usually brings clear weather, and low pressure often brings bad weather.
明日は<b>低気圧</b>の影響で雨が降るでしょう。 (あしたは <b>ていきあつ</b> の えいきょうで あめが ふるでしょう。) -> Tomorrow, due to the influence of a <b>low-pressure system</b>, it will probably rain.
気圧 is the general term for atmospheric pressure, and beginners might mistakenly use it interchangeably with 高気圧 when specifically referring to a high-pressure system.
気圧 is 'atmospheric pressure' in general. 高気圧 is a specific type of atmospheric pressure system (high pressure).
山の頂上では<b>気圧</b>が低い。 (やまのちょうじょうでは <b>きあつ</b> が ひくい。) -> The <b>atmospheric pressure</b> is low at the top of the mountain.
Both contain '高' (high) and '圧' (pressure). However, 高圧 is a broader term for 'high pressure' that isn't always about weather systems.
高圧 generally means 'high pressure' in various contexts (e.g., high-pressure electricity, high-pressure water). 高気圧 specifically refers to a 'high atmospheric pressure system' in meteorology.
この装置は<b>高圧</b>電流を使用します。 (この そうち は <b>こうあつ</b> でんりゅう を しよう します。) -> This device uses <b>high-pressure</b> current.
While not directly similar in meaning, beginners might associate weather terms like 高気圧 with the general term for weather, thinking they can be substituted.
天気 means 'weather' in general. 高気圧 is a specific meteorological phenomenon that *influences* the weather.
今日の<b>天気</b>は晴れです。 (きょうの <b>てんき</b> は はれ です。) -> Today's <b>weather</b> is sunny.
High-pressure systems often bring clear skies, so learners might confuse the cause (高気圧) with the effect (晴れ).
晴れ means 'sunny weather' or 'clear skies'. 高気圧 is the meteorological system that often *causes* 晴れ.
明日は<b>晴れ</b>の予報です。 (あしたは <b>はれ</b> の よほう です。) -> The forecast for tomorrow is <b>sunny</b>.
الگوهای جملهسازی
高気圧が来る (こうきあつ が くる)
明日、高気圧が来るので晴れるでしょう。
高気圧に覆われる (こうきあつ に おおわれる)
日本列島は高気圧に覆われています。
高気圧の影響 (こうきあつ の えいきょう)
高気圧の影響で良い天気が続くでしょう。
太平洋高気圧 (たいへいようこうきあつ)
夏は太平洋高気圧のせいで暑い。
نحوه استفاده
When talking about the weather, 「高気圧」 (こうきあつ) refers to a high-pressure system, which often brings clear skies and good weather. It's commonly used in weather forecasts. You might hear phrases like 「移動性高気圧」 (いどうせいこうきあつ - migratory high-pressure system) which describes a high-pressure system that moves.
A common mistake is to confuse 「高気圧」 with just 'high air pressure' in a general sense. While it literally means 'high air pressure', in the context of meteorology, it specifically refers to a high-pressure weather system. For example, if you're talking about the pressure in a tire, you wouldn't use 「高気圧」; you'd use something like 「空気圧が高い」 (くうきあつがたかい - the air pressure is high).
نکات
Remember the Kanji: 高 (taka) and 気 (ki)
Break down the word: 高 (taka) means high, and 気 (ki) means spirit or air. This helps in understanding the concept of a 'high air' system.
Contextual Learning with 天気予報 (tenkiyohō)
You'll often hear 高気圧 mentioned in the context of 天気予報 (tenkiyohō), which means weather forecast. Listen for it to understand its usage.
Associate with Clear Weather
In Japan, a high-pressure system (高気圧) is generally associated with clear skies and good weather. This can be a useful memory aid.
Opposite: 低気圧 (teikiatsu)
Learn its opposite: 低気圧 (teikiatsu), which means low-pressure system. Recognizing antonyms helps solidify understanding.
Use a Flashcard App
Create flashcards for 高気圧 and its meaning. Include an example sentence to help with contextual recall.
Practice Speaking it Out Loud
Say 高気圧 (kōkiatsu) out loud several times. This helps with pronunciation and embedding the word in your memory.
Visualize a Weather Map
When you see a weather map, try to identify where the high-pressure systems are and associate them with 高気圧.
Example: 高気圧が張り出す (kōkiatsu ga haridasu)
Learn common phrases. 高気圧が張り出す means 'a high-pressure system extends/spreads out'.
Don't Confuse with 気圧 (kiatsu)
高気圧 is specific. Don't confuse it with just 気圧 (kiatsu), which simply means atmospheric pressure.
Watch Japanese News or Documentaries
Tune into Japanese news or documentaries about weather. You'll hear 高気圧 used naturally, helping with listening comprehension.
سوالات متداول
10 سوال高気圧 (kōkiatsu) literally translates to 'high atmospheric pressure' or 'high pressure system.' In meteorology, it refers to an area where the atmospheric pressure is higher than that of the surrounding environment.
You can use it just like you would say 'high pressure' in English. For example, '今日は高気圧の影響で良い天気です。' (Kyō wa kōkiatsu no eikyō de yoi tenki desu.) means 'Today, the weather is good due to the influence of a high-pressure system.' Or, '太平洋高気圧が日本列島を覆っています。' (Taiheiyō kōkiatsu ga Nihon rettō o ootte imasu.) means 'The Pacific high-pressure system is covering the Japanese archipelago.'
Generally, 高気圧 is associated with good weather. High-pressure systems typically bring clear skies, light winds, and stable conditions. So, if you hear about a 高気圧, you can usually expect nice weather.
Yes, the opposite of 高気圧 (kōkiatsu) is 低気圧 (teikiatsu), which means 'low pressure system.' Low-pressure systems are generally associated with bad weather like rain and storms. You might also hear 気圧 (kiatsu) which just means 'atmospheric pressure' in general.
While its primary meaning is meteorological, you might occasionally hear it used metaphorically to describe a situation where there's a strong, positive influence or a lot of positive energy, though this is much less common. Stick to its weather meaning for now.
Let's break it down: 高 (taka/kō) means 'high,' 気 (ki) means 'spirit, air, atmosphere,' and 圧 (atsu) means 'pressure.' So, 'high air pressure' is a good way to remember it. The kanji themselves are quite common, so learning them individually will help.
Not really a common idiom in the same way English has 'under pressure,' but you'll frequently hear it in weather forecasts. For instance, '高気圧に覆われる' (kōkiatsu ni oowareru) means 'to be covered by a high-pressure system,' indicating good weather.
It's pronounced kōkiatsu. 'Kō' like the 'co' in 'cold,' 'ki' like 'key,' and 'atsu' like 'aht-soo' with a slight emphasis on the 'a'.
高気圧 is considered a B1 level word in the CEFR framework. This means it's a useful term for intermediate learners to understand and use in everyday conversations, especially when discussing weather.
You will most often encounter 高気圧 in weather forecasts on TV, radio, or in newspapers/online. It's a standard meteorological term. You might also hear it in casual conversations about the weather, like '今週は高気圧が続くみたいだよ。' (Konshū wa kōkiatsu ga tsuzuku mitai da yo.) 'It seems like the high pressure will continue this week.'
خودت رو بسنج 162 سوال
今日の天気予報によると、___ が近づいています。
文脈から、今日の天気予報で近づいているのは「高気圧」が自然です。
___ の影響で、晴れた日が続くでしょう。
「晴れた日が続く」という結果から、「高気圧」が原因として適切です。
明日は ___ のため、良い天気になりそうです。
「良い天気になりそう」という予測から、「高気圧」が最も関連が深いです。
この地域は ___ に覆われ、穏やかな天候が続いています。
「穏やかな天候が続いている」という状況は、「高気圧」に覆われていることと一致します。
気象図を見ると、大きな ___ が日本列島を覆っている。
気象図で日本列島を覆うのは「高気圧」が一般的です。
冬の ___ は、乾燥した晴天をもたらすことが多いです。
「乾燥した晴天をもたらす」という特徴から、冬の「高気圧」が適切です。
Which of these words means 'high pressure system'?
高気圧 (koukiatsu) directly translates to high pressure system. 天気 (tenki) means weather, 雨 (ame) means rain, and 風 (kaze) means wind.
If the weather forecast mentions a '高気圧', what kind of weather can you generally expect?
High pressure systems (高気圧) are typically associated with stable, clear, and sunny weather.
What is the Japanese word for 'weather forecast'?
天気予報 (tenki yohou) means weather forecast. 高気圧 (koukiatsu) is high pressure system. 気温 (kion) is temperature, and 湿度 (shitsudo) is humidity.
「高気圧」 (koukiatsu) means 'low pressure system'.
「高気圧」 (koukiatsu) means 'high pressure system', not low pressure system.
When there is a 高気圧, the weather is usually bad.
A 高気圧 (high pressure system) usually brings good, clear weather.
The word for 'high pressure system' in Japanese is 高気圧.
Yes, 高気圧 (koukiatsu) is the correct term for 'high pressure system'.
A high pressure system is approaching.
Today is good weather because of high pressure.
High pressure brings clear skies.
این را بلند بخوانید:
高気圧
تمرکز: こうきあつ (koukiatsu)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
高気圧で晴れです。
تمرکز: こうきあつではれです (koukiatsu de hare desu)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
高気圧は良い天気です。
تمرکز: こうきあつはよいてんきです (koukiatsu wa yoi tenki desu)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short sentence saying 'Today's weather is good because of the high pressure system.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
今日の天気は高気圧のおかげで良いです。
Imagine you are explaining to a friend that a high pressure system often brings clear skies. Write a simple sentence to convey this.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
高気圧が来ると、よく晴れになります。
You want to tell someone that the high pressure system makes the air feel nice. Write a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
高気圧のせいで空気が気持ちいいです。
今日の良い天気の理由はどれですか?
این متن را بخوانید:
今日はとても良い天気です。空は青くて、風もありません。これは高気圧の影響です。だから、公園で散歩するのが楽しいでしょう。
今日の良い天気の理由はどれですか?
パッセージに「これは高気圧の影響です」と書いてあります。
パッセージに「これは高気圧の影響です」と書いてあります。
明日の天気予報は何と言っていますか?
این متن را بخوانید:
明日は高気圧が日本に近づきます。そのため、天気予報では晴れが続くと言っています。洗濯物を外に干すのに良い日になりそうです。
明日の天気予報は何と言っていますか?
パッセージに「天気予報では晴れが続くと言っています」と書いてあります。
パッセージに「天気予報では晴れが続くと言っています」と書いてあります。
旅行の日に富士山が見えたのはなぜですか?
این متن را بخوانید:
旅行の日に、空が高気圧のおかげでとても澄んでいました。富士山がはっきりと見えて、感動しました。高気圧は素晴らしい景色をもたらしますね。
旅行の日に富士山が見えたのはなぜですか?
パッセージに「空が高気圧のおかげでとても澄んでいました。富士山がはっきりと見えて」と書いてあります。
パッセージに「空が高気圧のおかげでとても澄んでいました。富士山がはっきりと見えて」と書いてあります。
This sentence means 'This is a high pressure system.' In Japanese, the typical sentence structure for 'This is X' is 'これは X です。'
This sentence means 'Today there is a high pressure system.' '今日' (kyou) means today. 'が います' (ga imasu) is used for the existence of something, though 'あります' (arimasu) might be more common for weather phenomena. For A1, we keep it simple.
This sentence means 'A high pressure system will come tomorrow.' '明日' (ashita) means tomorrow. '来ます' (kimasu) means 'will come.'
今日の天気予報によると、強い___が日本列島に接近しています。
文脈から、天候に関する語彙であり、「強い〜が接近」という表現から、気象現象の一つである「高気圧」が適切です。
___のおかげで、今週末は晴天が続くでしょう。
「晴天が続く」という結果から、晴れをもたらす気象現象である「高気圧」が適切です。
この___が来ると、普通、天気が良くなります。
「天気が良くなる」という情報から、良い天候をもたらす「高気圧」が自然な選択です。
明日は___の影響で、乾燥した晴れの日になるでしょう。
「乾燥した晴れの日」は、高気圧がもたらす典型的な天気です。
週末は移動性___に覆われるため、行楽日和となりそうです。
「行楽日和」というポジティブな天気予報から、良い天候をもたらす「高気圧」が適切です。
___圏内に入ると、空気が澄んで過ごしやすくなります。
「空気が澄んで過ごしやすくなる」という状況は、高気圧の特性と合致します。
Today, thanks to the high pressure system, it will be sunny.
A high pressure system is covering the Japanese archipelago.
They say a high pressure system is approaching this weekend and the weather will improve.
این را بلند بخوانید:
高気圧
تمرکز: こうきあつ (koukiatsu)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
高気圧のおかげで、いい天気です。
تمرکز: こうきあつのおかげで、いいてんきです (koukiatsu no okage de, ii tenki desu)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
明日は高気圧で晴れるでしょう。
تمرکز: あしたはこうきあつではれるでしょう (ashita wa koukiatsu de hareru deshou)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short sentence describing what kind of weather a 'high pressure system' usually brings.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
高気圧が来ると、晴れた天気になることが多いです。
Complete the sentence: 今日は___なので、洗濯物がよく乾きます。(Today is ___ so the laundry will dry well.)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
今日は高気圧なので、洗濯物がよく乾きます。
Translate 'The high pressure system is moving east.' into Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
高気圧は東に移動しています。
この天気予報によると、明日の天気はどうなりますか? (According to this weather forecast, what will the weather be like tomorrow?)
این متن را بخوانید:
今日の天気予報によると、西から高気圧が近づいています。そのため、明日は晴れて暖かい一日になるでしょう。傘は必要ありません。
この天気予報によると、明日の天気はどうなりますか? (According to this weather forecast, what will the weather be like tomorrow?)
高気圧が近づいているため、明日は晴れて暖かい一日になると書かれています。(It says that a high pressure system is approaching, so tomorrow will be sunny and warm.)
高気圧が近づいているため、明日は晴れて暖かい一日になると書かれています。(It says that a high pressure system is approaching, so tomorrow will be sunny and warm.)
週末の天気について、正しい記述はどれですか? (Which statement about the weekend weather is correct?)
این متن را بخوانید:
週末は高気圧の影響で、全国的に良い天気になりそうです。ドライブやピクニックには最適な日となるでしょう。ただし、朝晩は少し冷え込むかもしれません。
週末の天気について、正しい記述はどれですか? (Which statement about the weekend weather is correct?)
高気圧の影響で、全国的に良い天気になりそうだと書いてあります。(It says that due to the high pressure system, the weather will likely be good nationwide.)
高気圧の影響で、全国的に良い天気になりそうだと書いてあります。(It says that due to the high pressure system, the weather will likely be good nationwide.)
高気圧が停滞すると何が起こりますか? (What happens when a high pressure system stagnates?)
این متن را بخوانید:
高気圧が停滞すると、同じ場所で晴れた天気が長く続きます。これは洗濯物を乾かすのにとても便利ですが、乾燥に注意が必要です。
高気圧が停滞すると何が起こりますか? (What happens when a high pressure system stagnates?)
高気圧が停滞すると、同じ場所で晴れた天気が長く続くと書かれています。(It says that when a high pressure system stagnates, sunny weather continues for a long time in the same place.)
高気圧が停滞すると、同じ場所で晴れた天気が長く続くと書かれています。(It says that when a high pressure system stagnates, sunny weather continues for a long time in the same place.)
今日の天気予報によると、強い___が日本列島に接近しています。
文脈から、天候に関する語彙が適切です。'高気圧'は良い天候をもたらすことが多いです。
___のおかげで、週末は晴れて暖かいでしょう。
晴れて暖かい天気になる原因として「高気圧」が適切です。
気象庁は、太平洋___が勢力を強めていると発表しました。
気象庁の発表内容として「高気圧」が強まっているという表現が自然です。
この___の影響で、乾燥した空気が続いています。
乾燥した空気と関連が深いのは「高気圧」です。
___の中心が移動し、天気が下り坂になるかもしれません。
高気圧の中心が移動することで天気が変わることは一般的です。
今週は___に覆われ、全国的に穏やかな天気が続くでしょう。
穏やかな天気が続く原因として「高気圧」が適切です。
今日の天気予報によると、西から何が近づいていますか?
天気予報で「西から高気圧が近づいている」という表現は、天気が回復し晴れることを示します。
高気圧の地域では、一般的にどのような天気が予想されますか?
高気圧は下降気流を生み出し、雲ができにくい状態になるため、晴天が多いです。
「日本列島は高気圧に覆われ、各地でよく晴れています。」この文から、今日の天気をどのように推測できますか?
「高気圧に覆われる」とは、その地域全体が高気圧の影響下にあることを意味し、通常は晴天をもたらします。
高気圧が近づくと、通常は天気が悪くなります。
高気圧が近づくと、一般的に天気が良くなります。低気圧が近づくと天気が悪くなる傾向があります。
夏に太平洋高気圧が強まると、気温が上がることが多いです。
太平洋高気圧は、夏の日本の天候を支配する高気圧で、その勢力が強まると暑い晴天が続きます。
冬型の気圧配置は、移動性高気圧の影響で起こります。
冬型の気圧配置は、西高東低の気圧配置を指し、シベリア高気圧の影響が大きいです。移動性高気圧は主に春や秋に天候を変化させます。
The weather forecast mentions a high pressure system.
The approaching weather system is expected to improve the weather.
The weather during this season is usually stable.
این را بلند بخوانید:
高気圧のせいで頭が痛いです。
تمرکز: こうきあつ (koukiatsu)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
高気圧が張り出して、洗濯物がよく乾きます。
تمرکز: は (ha), り (ri), だ (da), し (shi), て (te)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
天気予報によると、明日も高気圧に覆われるそうです。
تمرکز: お (o), お (o), わ (wa), れ (re), る (ru)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you are a weather reporter in Japan. Describe a day with a high pressure system. How does it affect the weather?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
今日は高気圧に覆われて、全国的に晴れの天気が続くでしょう。洗濯物がよく乾きますね。
Write a short message to a friend, explaining that the good weather is due to a high pressure system.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
今日の良い天気は高気圧のおかげだよ!どこかに出かけない?
Describe a time when you experienced the effects of a high pressure system. What was the weather like?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
先週末は高気圧の影響で、とても快適な晴れの天気でした。公園でピクニックをしました。
この文章によると、今日の天気はどうなりますか?
این متن را بخوانید:
今日の天気予報によると、日本列島は高気圧に覆われ、広い範囲で晴天が予想されます。日中の最高気温は平年より高く、行楽日和となるでしょう。
この文章によると、今日の天気はどうなりますか?
文章に「広い範囲で晴天が予想されます」とあります。
文章に「広い範囲で晴天が予想されます」とあります。
高気圧の日に注意すべきことは何ですか?
این متن را بخوانید:
高気圧の日は空気が乾燥しやすく、火の取り扱いには注意が必要です。また、夜は放射冷却で冷え込むことがあります。
高気圧の日に注意すべきことは何ですか?
文章に「火の取り扱いには注意が必要です」と「夜は放射冷却で冷え込むことがあります」とあります。
文章に「火の取り扱いには注意が必要です」と「夜は放射冷却で冷え込むことがあります」とあります。
この夏、何に注意すべきですか?
این متن را بخوانید:
太平洋高気圧の影響で、今年の夏は猛暑が予想されています。水分補給をしっかり行い、熱中症に注意しましょう。
この夏、何に注意すべきですか?
文章に「熱中症に注意しましょう」とあります。
文章に「熱中症に注意しましょう」とあります。
This sentence means 'It will be sunny today due to the influence of a high-pressure system.' The correct order follows Japanese sentence structure: Today (subject) high pressure system's influence by sunny will be (verb/copula).
This sentence means 'The Japanese archipelago is covered by a high-pressure system.' '日本列島は' (Japanese archipelago) is the topic, followed by '高気圧に' (by a high-pressure system) and then '覆われています' (is covered).
This sentence means 'It seems a migratory high-pressure system will arrive this weekend.' '週末は' (weekend) is the topic, followed by '移動性の' (migratory) modifying '高気圧が' (high pressure system), and then '来るようです' (seems to come).
今日の天気予報によると、西から大きな___が近づいており、晴天が続くでしょう。
文脈から、晴天が続くという情報があるので、「高気圧」が適切です。
週末は___に覆われるため、行楽日和となりそうです。
「行楽日和」というポジティブな天気を指すので、「高気圧」が適切です。
日本列島は___の圏内に入り、しばらくは穏やかな天候が続く見込みです。
「穏やかな天候」という記述から、「高気圧」が最も自然な選択肢です。
この時期の___は、乾燥した晴天をもたらすことが多いです。
「乾燥した晴天をもたらす」という特徴は高気圧に当てはまります。
気圧配置を見ると、大陸から張り出した___が日本の天気を安定させています。
「天気を安定させている」という文脈から、高気圧が適切です。
___の中心付近では、下降気流が発生し、雲ができにくい傾向があります。
「下降気流が発生し、雲ができにくい」という現象は高気圧の特徴です。
今日の天気予報によると、強い( )が日本列島を覆うでしょう。
文脈から、天候を安定させる「高気圧」が適切です。
( )の影響で、この週末は晴れて暖かい日が続く見込みだ。
晴れて暖かい天候をもたらすのは「高気圧」です。
気象予報士は、太平洋から張り出す( )について説明した。
太平洋から張り出して日本の天候に影響を与えるのは「高気圧」です。
高気圧が近づくと、一般的に天候は悪化する。
高気圧が近づくと、一般的に天候は安定し、晴れることが多いです。
「高気圧」は、気象用語で気圧の高い領域を指す。
「高気圧」はその名の通り、周囲よりも気圧の高い領域を意味します。
テレビの天気予報で「高気圧に覆われる」と言われたら、雨の心配は少ない。
高気圧に覆われると、晴れて安定した天気になることが多いため、雨の心配は少ないです。
天気予報 (Weather forecast)
天気予報 (Weather forecast)
天気予報 (Weather forecast)
این را بلند بخوانید:
高気圧が張り出してきて、良い天気が期待できますね。
تمرکز: こうきあつ が はりだしてきて、よい てんき が きたいできますね。
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
この高気圧のおかげで、洗濯物がよく乾きそうです。
تمرکز: この こうきあつ の おかげで、せんたくもの が よく かわきそうです。
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
高気圧の中心がこちらに近づいています。
تمرکز: こうきあつ の ちゅうしん が こちら に ちかづいています。
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you are a weather forecaster. Describe how a 『高気圧』 (こうきあつ) might affect the weather in your area tomorrow. What kind of weather would you predict?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
明日は高気圧に覆われるため、全国的に晴れて安定した天気になるでしょう。特に太平洋側では空気が乾燥し、絶好の洗濯日和となりそうです。
Write a short paragraph about a time when 『高気圧』 (こうきあつ) brought about a significant change in your plans or activities. How did you adapt?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
先週末、高気圧の影響で急に天気が良くなったため、予定していた室内活動をキャンセルし、急遽友人とハイキングに出かけることになりました。予期せぬ変更でしたが、美しい景色を楽しめて結果的にはとても良い一日でした。
You are writing a diary entry. Describe the current weather conditions, specifically mentioning the presence of a 『高気圧』 (こうきあつ) and its perceived effects on your mood or daily life.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
今日は一日中高気圧に覆われていて、青空が広がっていました。気持ちの良い日差しが差し込み、なんだか気分も明るくなります。洗濯物もあっという間に乾いて、とても快適な一日でした。
この文章から、今日の天気について最も適切に読み取れることは何ですか?
این متن را بخوانید:
今日の天気は移動性高気圧の影響で、全国的に晴れるでしょう。日中の気温は各地で平年より高くなり、行楽日和となりそうです。ただし、朝晩は冷え込む地域もあるため、体調管理には注意が必要です。
この文章から、今日の天気について最も適切に読み取れることは何ですか?
文章には「移動性高気圧の影響で、全国的に晴れるでしょう。日中の気温は各地で平年より高くなり、行楽日和となりそうです。」と明記されています。
文章には「移動性高気圧の影響で、全国的に晴れるでしょう。日中の気温は各地で平年より高くなり、行楽日和となりそうです。」と明記されています。
この気象庁の発表で、特に注意を促しているのはどのような点ですか?
این متن را بخوانید:
気象庁は、太平洋高気圧の勢力が強まっているため、今後一週間は猛暑が続く見込みだと発表しました。熱中症に厳重な警戒が必要で、水分補給と適切な休憩を呼びかけています。特に高齢者や乳幼児は注意が必要です。
この気象庁の発表で、特に注意を促しているのはどのような点ですか?
文章には「太平洋高気圧の勢力が強まっているため、今後一週間は猛暑が続く見込みだと発表しました。熱中症に厳重な警戒が必要で、水分補給と適切な休憩を呼びかけています。」と書かれています。
文章には「太平洋高気圧の勢力が強まっているため、今後一週間は猛暑が続く見込みだと発表しました。熱中症に厳重な警戒が必要で、水分補給と適切な休憩を呼びかけています。」と書かれています。
冬型の気圧配置で、日本海側と太平洋側の天気について正しく述べているのはどれですか?
این متن را بخوانید:
冬型の気圧配置では、大陸からの高気圧が張り出し、日本海側で雪が降りやすくなります。一方、太平洋側は乾燥した晴天が続くことが多いです。これは、高気圧の中心が大陸にあるため、風向きが北西になるからです。
冬型の気圧配置で、日本海側と太平洋側の天気について正しく述べているのはどれですか?
文章には「日本海側で雪が降りやすくなります。一方、太平洋側は乾燥した晴天が続くことが多いです。」と明確に記述されています。
文章には「日本海側で雪が降りやすくなります。一方、太平洋側は乾燥した晴天が続くことが多いです。」と明確に記述されています。
This sentence means 'The weather becomes stable due to high pressure.' '高気圧' (high pressure) is followed by 'によって' (due to), indicating the cause. '天気が' (weather) is the subject, and '安定する' (becomes stable) is the verb.
This sentence translates to 'A large high-pressure system is moving east.' '大きな' (large) modifies '高気圧が' (high-pressure system). '東へ' (to the east) specifies the direction of movement, and '移動している' (is moving) is the verb.
This sentence means 'The Japanese archipelago is covered by the Pacific high-pressure system.' '日本列島は' (Japanese archipelago) is the subject. '太平洋高気圧に' (by the Pacific high-pressure system) indicates the agent, and '覆われている' (is covered) is the passive verb.
今日の天気予報によると、強い___が日本列島に接近しているため、晴天が続くでしょう。
文脈から、晴天が続く原因となる気象現象は「高気圧」が最も適切です。
この時期の日本は、太平洋___の影響で、蒸し暑い日が多いです。
「太平洋高気圧」は日本の夏の天候に大きな影響を与える気象現象です。
登山中に急な天候悪化に見舞われたが、幸いにも___が接近し、すぐに回復した。
天候が回復する原因として「高気圧」が適切です。
気象衛星の画像を見ると、ユーラシア大陸の西から巨大な___が張り出しているのがわかります。
「高気圧が張り出す」という表現は一般的で、画像で確認できる気象現象として適切です。
___の中心部では、空気が下降するため、雲ができにくく晴天になります。
高気圧の基本的な特徴である「空気が下降し、晴天になる」ことを問う問題です。
北半球の___の周りでは、風が時計回りに吹き出します。
高気圧における風の吹き出し方向に関する知識を問う問題です。
今日の天気予報によると、明日は広い範囲で「高気圧」に覆われるでしょう。この文脈での「高気圧」とは何を指しますか?
高気圧は通常、晴れて安定した天候をもたらします。
「日本列島は移動性高気圧の影響で、週末は行楽日和となるでしょう。」この文における「行楽日和」になる理由として最も適切なものは何ですか?
移動性高気圧は、多くの場合、晴れて穏やかな天候を伴い、行楽に適した日となります。
夏に太平洋高気圧が日本に張り出すと、どのような気象状況が予想されますか?
太平洋高気圧が日本列島に張り出すと、暑い夏が訪れるのが一般的です。
高気圧の中心では、空気が上昇気流となり、雲ができやすくなる。
高気圧の中心では、空気が下降気流となり、雲ができにくく晴天になります。
一般的に、高気圧は晴れて穏やかな天気をもたらす。
高気圧は通常、晴天と安定した気象をもたらします。
冬型の気圧配置では、日本海側で高気圧、太平洋側で低気圧が優勢になりやすい。
冬型の気圧配置では、日本海側に低気圧、太平洋側に高気圧が優勢になり、日本海側は雪、太平洋側は晴天という天気になりやすいです。
What kind of weather is expected for the weekend?
What is the result of this high-pressure system?
Which high-pressure system is affecting Japan?
این را بلند بخوانید:
高気圧が去り、天気は下り坂になるでしょう。
تمرکز: 高気圧 (こうきあつ)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
移動性高気圧の影響で、天気が変わりやすいです。
تمرکز: 移動性 (いどうせい)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
彼は高気圧ガールで、いつもポジティブだ。
تمرکز: 高気圧ガール (こうきあつガール)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'It will be sunny today due to the influence of a high-pressure system.' The particle の connects 高気圧 (high-pressure system) with 影響 (influence).
This sentence translates to 'If this high-pressure system stays, hot days will continue.' 居座る (isuwaru) means to stay in one place for a long time.
This means 'The Pacific high-pressure system extended, and the rainy season ended.' 張り出す (haridasu) means to protrude or extend, and 梅雨明け (tsuyuake) means the end of the rainy season.
今日の天気予報によると、強い___が日本列島に接近しているため、晴天が続くでしょう。
文脈から、晴天が続くのは高気圧の接近によるものであることがわかります。
この___の影響で、週末は全国的に穏やかな天気が予想されます。
穏やかな天気は一般的に高気圧によってもたらされます。
大陸からの___が張り出し、日本付近は冬型の気圧配置となりました。
冬型の気圧配置は、大陸からの高気圧の張り出しによって形成されます。
偏西風の蛇行により、例年より強い___が日本の上空に停滞しています。
偏西風の蛇行が原因で、通常よりも強い高気圧が特定の地域に停滞することがあります。
気象庁は、太平洋___の勢力が強く、今年の夏は猛暑になる可能性が高いと発表しました。
太平洋高気圧の勢力が強いと、夏は猛暑になる傾向があります。
西日本に位置する___は、東へと移動しながら次第に日本列島を覆う見込みです。
高気圧が移動して日本列島を覆うことで、天候が安定することが多いです。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 本日、日本列島は広い範囲で___に覆われるでしょう。
The sentence indicates a wide area being covered, which is characteristic of a high-pressure system bringing stable weather.
Which of the following weather conditions is typically associated with a 高気圧 (high pressure system)?
High-pressure systems are generally associated with stable, clear, and calm weather.
Identify the sentence where 高気圧 is used correctly:
High-pressure systems typically bring stable and pleasant weather, making this sentence the most appropriate use.
高気圧の日は、一般的に天気が崩れやすい。(On high-pressure days, the weather generally tends to break down easily.)
High-pressure systems usually bring stable and fair weather, not unstable weather.
気象予報で「太平洋高気圧」という言葉を耳にすることがある。(You sometimes hear the term 'Pacific High' in weather forecasts.)
The Pacific High is a well-known high-pressure system that significantly influences Japan's summer weather.
高気圧の中心では、空気が下降気流となり、雲が発生しやすい。(At the center of a high-pressure system, air becomes a downdraft, and clouds easily form.)
In a high-pressure system, air descends, which prevents cloud formation, leading to clear skies.
What kind of weather is expected for the weekend?
Where did the high-pressure system come from?
What is the forecast regarding the weather stability?
این را بلند بخوانید:
高気圧の中心は日本の東海上にあると予想されています。
تمرکز: たかきあつ の ちゅうしん は にほん の ひがし かいじょう に ある と よそう され て い ます。
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
移動性の高気圧が日本列島を覆い、行楽日和となるでしょう。
تمرکز: いどうせい の たかきあつ が にほんれっとう を おおい、 こうらくびより と なる でしょう。
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
この高気圧のおかげで、洗濯物もよく乾きそうです。
تمرکز: この たかきあつ の おかげ で、 せんたくもの も よく かわき そう です。
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you are a meteorologist explaining the impact of a strong high-pressure system on local weather patterns. Describe what effects it might have on temperature, wind, and precipitation in a concise report.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
強い高気圧が地域に張り出すと、一般的に晴天が続き、気温は上昇傾向にあります。風は弱まり、安定した大気状態となるため、降水量は減少します。特に夏場では、熱波をもたらすこともあります。
You are writing a journal entry about a recent trip. Explain how a high-pressure system contributed to the beautiful weather you experienced during your outdoor activities.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
今回の旅行中は、高気圧のおかげで本当に素晴らしい天気に恵まれた。毎日青空が広がり、ハイキングやサイクリングに最適なコンディションだった。高気圧がもたらす安定した天候が、旅の成功に大きく貢献してくれた。
Compose a short news headline and a brief summary for a weather report, announcing the arrival of a significant high-pressure system and its expected duration and general effects.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
見出し:大型高気圧、週末にかけ日本列島を覆う 概要:週の終わりにかけて、強力な高気圧が日本列島に接近し、広範囲で安定した晴天が続く見込みです。この高気圧の影響で、日中の気温は平年より高くなるでしょう。洗濯物の外干しには最適な週末となりそうです。
この高気圧は日本列島にどのような影響をもたらしますか?
این متن را بخوانید:
今日の天気予報によると、太平洋高気圧が勢力を強め、日本列島はしばらくの間、晴天に恵まれるでしょう。しかし、高気圧の縁を回る湿った空気の影響で、局地的に雷雨が発生する可能性もあります。農作物の管理には十分注意してください。
この高気圧は日本列島にどのような影響をもたらしますか?
本文に「しばらくの間、晴天に恵まれるでしょう」と明記されています。
本文に「しばらくの間、晴天に恵まれるでしょう」と明記されています。
移動性高気圧が通過する際の天気の特徴として正しいものはどれですか?
این متن را بخوانید:
冬型の気圧配置が緩み、移動性高気圧が日本列島を通過するにつれて、天候は周期的に変化します。一般的に、高気圧の中心付近では晴天となりますが、その前線や後方では曇りや雨に見舞われることも少なくありません。この時期は天気予報をこまめに確認することが重要です。
移動性高気圧が通過する際の天気の特徴として正しいものはどれですか?
本文に「天候は周期的に変化します」と書かれています。
本文に「天候は周期的に変化します」と書かれています。
この夏、高気圧がもたらした主な影響は何ですか?
این متن را بخوانید:
今年の夏は、異常なほど強い高気圧が長期にわたり日本列島に居座り、記録的な猛暑をもたらしました。この高気圧は、特に太平洋側で顕著な影響を与え、日照時間の増加と降水量の減少を引き起こしました。熱中症対策が喫緊の課題となっています。
この夏、高気圧がもたらした主な影響は何ですか?
本文に「記録的な猛暑をもたらしました」と「日照時間の増加」が明記されています。
本文に「記録的な猛暑をもたらしました」と「日照時間の増加」が明記されています。
This sentence describes how the weather will break down over the weekend due to this high pressure system. The order follows a typical Japanese sentence structure: topic (この高気圧), agent/cause (によって), time (週末), topic (天気), particle (が), and verb (崩れる).
This sentence explains that the high pressure system is bringing good weather to the Japanese archipelago. The structure is: subject (この高気圧), topic marker (は), location (日本列島), particle (に), adjective (良好な), noun (天気), and verb (もたらしている).
This sentence illustrates how the movement of a high pressure system significantly affects the path of a typhoon. The structure is: subject (その高気圧の移動), topic marker (は), object (台風の進路), particle (に), adverb (大きく), noun (影響), and verb (を与える).
/ 162 درست
نمره کامل!
Summary
高気圧 (こうきあつ) refers to a high-pressure system, which typically means clear and stable weather.
- Weather term
- Associated with good weather
- Opposite of low pressure
Remember the Kanji: 高 (taka) and 気 (ki)
Break down the word: 高 (taka) means high, and 気 (ki) means spirit or air. This helps in understanding the concept of a 'high air' system.
Contextual Learning with 天気予報 (tenkiyohō)
You'll often hear 高気圧 mentioned in the context of 天気予報 (tenkiyohō), which means weather forecast. Listen for it to understand its usage.
Associate with Clear Weather
In Japan, a high-pressure system (高気圧) is generally associated with clear skies and good weather. This can be a useful memory aid.
Opposite: 低気圧 (teikiatsu)
Learn its opposite: 低気圧 (teikiatsu), which means low-pressure system. Recognizing antonyms helps solidify understanding.
مثال
高気圧に覆われ、晴天が続く見込みです。
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر weather
積もる
A2To pile up (e.g., snow).
のち
A2Later; afterwards (used in weather forecasts).
近づく
A2To approach; to come near (e.g., a storm).
避ける
B1To avoid; to dodge.
氷点下
A2Below freezing point; temperature below 0 degrees Celsius.
長靴
A2Rain boots; waterproof boots worn to protect feet from rain.
穏やかな
B1Calm; mild (na-adjective).
快晴
A2Clear skies; perfectly clear and sunny weather.
快適な
A2Comfortable; pleasant (na-adjective).
涼む
B1To cool oneself; to enjoy the cool air.