〜にします
〜にします در ۳۰ ثانیه
- Used for making choices and decisions.
- Commonly used when ordering food or shopping.
- Follows the pattern [Noun] + に + します.
- Shows the speaker's active will and agency.
The Japanese expression 〜にします (ni shimasu) is a fundamental grammar structure used to express a decision or a choice made by the speaker. While the verb suru (to do) usually implies performing an action, when paired with the particle ni, it shifts its meaning toward the act of selection or determination. This is most famously encountered in restaurants when ordering food, but its utility extends far beyond the dining table into every facet of daily life where a choice among alternatives is required.
- Core Concept
- The speaker selects one option from a set of possibilities, effectively saying 'I have decided on this' or 'I will go with this.'
私はコーヒーにします。 (I'll have coffee / I've decided on coffee.)
To understand the depth of this phrase, one must look at the particle ni. In Japanese, ni often indicates a target or a result. When you say ni shimasu, you are literally 'doing' toward a specific result or target—that target being your choice. It implies a conscious effort to pick one thing over another. This distinguishes it from ni naru, which suggests a change that happens naturally or is decided by outside forces. Using ni shimasu places the agency firmly in the hands of the speaker.
- Grammatical Function
- Noun + に + します. The noun represents the choice made.
次の会議は来週の月曜日にします。 (I'll set the next meeting for next Monday.)
In a social context, ni shimasu is polite and standard. It is the 'teineigo' (polite) form of ni suru. Using it shows that you are making a clear, definitive decision without being overly aggressive. It is the go-to phrase for business meetings when finalizing a plan or for casual outings with friends when deciding which movie to watch. The nuance is one of 'settling' on an option after consideration.
プレゼントはこの赤いネクタイにします。 (I'll go with this red tie for the present.)
- Decision Range
- It covers everything from immediate physical choices (food) to abstract future plans (dates, roles, strategies).
旅行の目的地は北海道にします。 (I'll decide on Hokkaido as the travel destination.)
晩ご飯はカレーにします。 (I'll have curry for dinner.)
Using 〜にします is grammatically straightforward but requires an understanding of the relationship between the noun and the verb. The structure is always [Noun] + に + します. The noun represents the final choice. It is important to note that this structure is used for nouns. If you want to use a verb (e.g., 'I decided to go'), you must nominalize the verb using koto, resulting in koto ni shimasu.
- Step-by-Step Construction
- 1. Identify the options. 2. Select the preferred option. 3. Place the noun before 'ni shimasu'.
A: 何を飲みますか? B: お茶にします。 (A: What will you drink? B: I'll have tea.)
The tense of the verb can also change. While ni shimasu is used for a decision being made now or a future intention, ni shimashita is used for a decision that has already been finalized. In professional settings, you might use the humble form ni itashimasu to show respect to the person you are speaking to, especially if your decision affects them or if you are providing a service.
- Tense and Politeness
- Present/Future: にします. Past: にしました. Humble: にいたします.
お支払いはクレジットカードにします。 (I'll pay by credit card.)
Consider the difference between ni shimasu and o shimasu. If you say Tenisu o shimasu, you are saying 'I play tennis.' If you say Tenisu ni shimasu, you are saying 'I'll choose tennis' (perhaps when deciding which sport to play in a PE class). The particle ni transforms the verb from 'performing an action' to 'selecting a path'. This is a critical distinction for B1 learners to master.
メインディッシュはステーキにします。 (I'll have the steak for the main dish.)
- Common Contexts
- Restaurants, Shopping, Scheduling, Planning, Group Discussions.
明日の集合時間は8時にします。 (I'll set tomorrow's meeting time for 8 o'clock.)
色は青にします。 (I'll go with blue for the color.)
The phrase 〜にします is ubiquitous in Japanese society. You will hear it most frequently in the service industry. When a waiter approaches a table, they are waiting for the customer to use this phrase. In a retail environment, when a customer is deciding between two shirts, the final decision is announced with kore ni shimasu (I'll take this one). It is the sound of a decision being finalized.
- Scenario: The Restaurant
- The waiter asks 'ご注文はお決まりですか?' (Have you decided on your order?) and the customer responds with 'ハンバーグにします' (I'll have the hamburger steak).
デザートはアイスクリームにします。 (I'll have ice cream for dessert.)
In the workplace, ni shimasu is used during the planning stages of projects. When a manager decides on a deadline, or when a team decides on a software tool to use, this grammar point is the vehicle for that decision. It conveys a sense of responsibility; the person saying it is taking ownership of the choice. In meetings, you might hear '今回はこの案にします' (We will go with this proposal this time).
- Scenario: Business Planning
- A team lead says, '広告の予算は50万円にします' (I'll set the advertising budget at 500,000 yen).
出張の日は15日にします。 (I'll set the business trip date for the 15th.)
Furthermore, in family settings, parents might use it to set rules or make household decisions. '今日の晩ご飯は外食にします' (We'll eat out for dinner today). It's a versatile phrase that bridges the gap between formal decision-making and casual daily choices. Even in self-talk, when you finally decide which pair of shoes to buy after browsing for an hour, you might mutter to yourself, 'よし、これにしよう' (Okay, I'll go with this one—using the volitional form of suru).
お土産は和菓子にします。 (I'll choose Japanese sweets for the souvenir.)
- Scenario: Shopping
- Choosing a gift: 'この花束にします' (I'll take this bouquet).
次の休みは家でゆっくりすることにします。 (I'll decide to relax at home during the next holiday.)
部屋のカーテンは白にします。 (I'll go with white for the room's curtains.)
One of the most frequent errors for learners is confusing 〜にします with 〜になります. While both involve the particle ni, the verb shimasu (to do) implies active choice by the speaker, whereas narimasu (to become) implies a result that happens automatically or is decided by someone else. For example, if you say 'Coffee ni narimasu' when ordering, it sounds like the coffee is spontaneously becoming itself, or you are describing a transformation rather than making a choice.
- Mistake 1: Ni Shimasu vs. Ni Narimasu
- Incorrect: 私はお茶になります (I become tea). Correct: 私はお茶にします (I'll have tea).
× 昼ご飯はパンになります。 (Natural change/External decision)
○ 昼ご飯はパンにします。 (My choice)
Another common mistake is using the object particle o instead of ni. If you say 'Ko-hi- o shimasu', you are literally saying 'I do coffee', which makes no sense in Japanese unless you are a barista performing some specific coffee-related action. The ni particle is essential because it marks the destination of your decision-making process. Without ni, the relationship between the noun and the verb changes entirely.
- Mistake 2: Using 'o' instead of 'ni'
- Incorrect: これをします (I do this). Correct: これにします (I'll choose this).
× 私は赤をします。 (I do red - incorrect)
○ 私は赤にします。 (I'll go with red.)
Learners also struggle with using ni shimasu for things they cannot control. You cannot use ni shimasu for the weather or for someone else's actions unless you are the one deciding them. For instance, you can't say 'Ashita wa hare ni shimasu' (I'll decide on sunny weather tomorrow) because you don't control the weather. In that case, you must use ni naru or deshou.
× 明日は雨にします。 (I'll make it rain - impossible)
○ 明日は雨になるでしょう。 (It will probably rain.)
- Mistake 3: Over-politeness
- Using 'ni itashimasu' with friends can sound cold or sarcastic. Stick to 'ni shimasu' or 'ni suru'.
× (To a friend) これにいたします。 (Too formal)
○ (To a friend) これにするね。 (Natural)
会議室は3階にします。 (I'll decide on the 3rd floor for the meeting room.)
While 〜にします is the most common way to express a choice, there are several other expressions that share similar meanings but carry different nuances. Understanding these differences is key to reaching B1 and B2 proficiency. The most direct synonym is ni kimeru (to decide on). However, ni kimeru sounds more weighty and final, as if a long deliberation has ended, whereas ni shimasu is lighter and more immediate.
- Comparison: Ni Shimasu vs. Ni Kimeru
- Ni shimasu: Everyday choices (ordering food). Ni kimeru: Significant life decisions (choosing a university).
大学は東京大学に決めました。 (I decided on Tokyo University - sounds more serious.)
Another related phrase is o erabu (to choose). This focuses on the act of selecting from a group. While ni shimasu focuses on the final result of the decision, o erabu highlights the process of selection. You might say 'I chose this one' (kore o erabimashita) when explaining your reasoning, but you would say 'I'll take this one' (kore ni shimasu) when actually making the purchase.
- Comparison: Ni Shimasu vs. O Erabu
- Ni shimasu: Focus on the result/intent. O erabu: Focus on the action of selecting.
一番いいものを選びました。 (I chose the best one.)
We must also mention koto ni suru. This is used when the choice involves an action (a verb). For example, 'I decided to study' is benkyou suru koto ni shimasu. This is the clausal version of ni shimasu. It follows the same logic: you are 'doing' toward a specific 'thing' (the act of studying). Mastering the transition from noun-based decisions to verb-based decisions is a major milestone in Japanese learning.
毎日走ることにしました。 (I decided to run every day.)
- Comparison: Ni Shimasu vs. Koto ni Shimasu
- Ni shimasu: Noun choice. Koto ni shimasu: Action choice.
飲み物はビールにします。 (I'll have beer for the drink.)
結婚式は6月にします。 (We'll have the wedding in June.)
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
〜になる
〜ことにする
〜ことにしている
〜を〜にする
〜にする(adjective + suru)
مثالها بر اساس سطح
お茶にします。
I'll have tea.
Basic noun + ni shimasu.
これにします。
I'll take this one.
Using a demonstrative pronoun.
私は水にします。
I'll have water.
Topic marker 'watashi wa' used.
リンゴにします。
I'll have an apple.
Simple fruit noun.
昼ご飯はカレーにします。
I'll have curry for lunch.
Specifying the meal with 'wa'.
ペンはこれにします。
I'll go with this pen.
Topic 'pen wa' followed by choice.
コーヒーにしますか?
Will you have coffee?
Question form with 'ka'.
赤にします。
I'll go with red.
Color noun.
大きいサイズにします。
I'll go with the large size.
Noun phrase with adjective.
明日の午後にします。
I'll decide on tomorrow afternoon.
Time noun.
プレゼントは花にします。
I'll decide on flowers for the present.
Purpose 'wa' + choice.
誕生日は土曜日にします。
I'll set the birthday (party) for Saturday.
Day of the week.
靴はこれにしました。
I decided on these shoes.
Past tense 'shimashita'.
飲み物はコーラにします。
I'll have cola for the drink.
Categorizing the choice.
旅行は京都にします。
I'll decide on Kyoto for the trip.
Location noun.
会議は3時にします。
I'll set the meeting for 3 o'clock.
Specific time.
次の会議は来週の月曜日にします。
I'll set the next meeting for next Monday.
Professional scheduling.
お支払いはカードにします。
I'll pay by card.
Method of payment.
毎日30分走ることにします。
I've decided to run for 30 minutes every day.
Verb nominalization with 'koto'.
今回はこのプランにします。
We'll go with this plan this time.
Choosing between options.
部屋の壁は白にします。
I'll go with white for the room walls.
Design choice.
お土産は和菓子にしました。
I decided on Japanese sweets for the souvenir.
Past decision.
連絡はメールにします。
I'll communicate via email.
Communication method.
目的地は北海道にします。
I'll decide on Hokkaido as the destination.
Travel planning.
ご注文はハンバーグにいたしますか?
Would you like to have the hamburger steak? (Polite)
Humble/Polite 'itashimasu'.
新商品の名前は「サクラ」にします。
I'll decide on 'Sakura' for the new product name.
Naming a product.
予算は100万円にすることにしました。
I've decided to set the budget at 1 million yen.
Double decision structure.
担当者は佐藤さんにします。
I'll appoint Mr. Sato as the person in charge.
Assigning roles.
明日のイベントは中止にします。
I'll decide to cancel tomorrow's event.
Decision to cancel.
結婚式は海外ですることにしました。
We've decided to have the wedding abroad.
Complex verb phrase + koto ni shimashita.
報告書は簡潔な表現にします。
I'll use concise expressions for the report.
Style choice.
夕食は外食にしましょう。
Let's decide to eat out for dinner.
Volitional 'shimashou'.
今回のプロジェクトのリーダーは、君にすることにしたよ。
I've decided to make you the leader of this project.
Direct assignment of responsibility.
リスクを考慮して、この投資は控えることにします。
Considering the risks, I will decide to refrain from this investment.
Professional/Strategic decision.
今後の運営方針は、顧客満足度を最優先にします。
Our future management policy will prioritize customer satisfaction.
Abstract policy decision.
デザインの基調は、ミニマリズムにします。
The keynote of the design will be minimalism.
Artistic direction.
議論の結果、この提案を採用することにいたしました。
As a result of the discussion, we have decided to adopt this proposal.
Formal adoption of a plan.
彼は自分の人生を音楽に捧げることにした。
He decided to dedicate his life to music.
Life-altering decision.
この件に関しては、後日改めて検討することにします。
Regarding this matter, I will decide to re-examine it at a later date.
Formal deferment.
照明は少し暗めにして、落ち着いた雰囲気にします。
I'll keep the lighting a bit dim to create a calm atmosphere.
Atmospheric choice.
不確実な未来に賭けるより、現状を維持することにします。
Rather than betting on an uncertain future, I will decide to maintain the status quo.
Philosophical choice.
組織の透明性を高めるため、全ての情報を公開することにいたしました。
In order to increase organizational transparency, we have decided to make all information public.
High-level corporate ethics.
彼は沈黙を守ることにした。それが最善の策だと信じて。
He decided to maintain silence, believing it to be the best course of action.
Literary narrative decision.
法的な観点から、この契約は無効にすることにします。
From a legal standpoint, I will decide to render this contract void.
Legal determination.
社会全体の利益を考え、この技術はオープンソースにします。
Considering the benefit of society as a whole, I will make this technology open source.
Altruistic decision.
我々は、過去の過ちを繰り返さないことにした。
We have decided not to repeat the mistakes of the past.
Collective moral decision.
人生の最期は、生まれ故郷で過ごすことにしたよ。
I've decided to spend the end of my life in my hometown.
Poignant personal choice.
この物語の結末は、読者の想像に任せることにします。
I will decide to leave the ending of this story to the reader's imagination.
Creative/Meta decision.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Used to finalize dates and times.
The most natural way to order in Japan.
نکات
The Particle Rule
Always remember Noun + に + します. Never use 'o' for decisions.
Ordering Like a Pro
When ordering, you can just say '[Food] ni shimasu'. It's simple and natural.
Social Harmony
Using this phrase shows you are taking responsibility for your choice, which is valued.
Action Decisions
To decide on an action, use [Verb] + koto ni shimasu.
Wait for the 'Ni'
In a restaurant, listen for the 'ni' to know the customer has finished choosing.
Color Choices
Use it when shopping for clothes: 'Kono aka ni shimasu'.
Formal Situations
Use 'ni itashimasu' when speaking to a client to sound more professional.
Past vs. Present
Use 'ni shimashita' for decisions already made, 'ni shimasu' for now.
Don't Become Tea
Avoid 'o-cha ni narimasu' unless you are literally transforming into tea!
Daily Choices
Try to say 'ni shimasu' in your head every time you pick something today.
حفظ کنید
ریشه کلمه
Combination of the particle 'ni' (indicating a goal or result) and the verb 'suru' (to do/act).
بافت فرهنگی
Standard polite (teineigo).
Used by customers, decision-makers, and planners.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"飲み物は何にしますか? (What will you have to drink?)"
"昼ご飯はどこにしますか? (Where shall we go for lunch?)"
"次の休みはどこにしますか? (Where will you go for your next holiday?)"
"誕生日のプレゼントは何にしますか? (What will you choose for the birthday present?)"
"会議の時間は何時にしますか? (What time shall we set the meeting for?)"
موضوعات نگارش
今日、何を食べましたか?「〜にしました」を使って書いてください。
将来、どんな仕事をしたいですか?「〜にすることにしました」を使って書いてください。
最近買ったものは何ですか?なぜ「これにしました」か?
週末の予定を「〜にします」を使って書いてください。
新しく始めたい習慣は何ですか?「〜することにします」を使ってください。
سوالات متداول
10 سوالNo, you must add 'koto' after the dictionary form of the verb to make it a noun phrase. For example, 'taberu koto ni shimasu'.
Yes, 'ni shimasu' is standard polite. However, if you want to be extra respectful, 'ni itashimasu' is better.
'Ni shimasu' means 'I'll have/decide on', while 'o kudasai' means 'Please give me'. Both are used for ordering.
Only if you are a weather god! You can't use it for things outside your control.
Yes, 'ni suru' is the casual version and is perfectly fine for friends and family.
'Ni' indicates the result or target of the decision, whereas 'o' would mean you are doing the noun itself.
Use the past tense: 'ni shimashita'.
Yes, 'Ao ni shimasu' (I'll go with blue) is very common.
It's the casual volitional form, meaning 'Let's go with...' or 'I think I'll go with...'
Yes, it's very common for confirming dates, times, and plans.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write 'I'll have coffee' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I'll go with this one' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I decided on red' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I'll set the meeting for 3 o'clock' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I'll have curry for lunch' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I'll pay by card' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I decided to study every day' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I'll set the deadline for Monday' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I'll go with the large size' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I'll decide on Kyoto for the trip' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I'll appoint Mr. Sato' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I'll set the budget at 1 million yen' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I'll decide on the name Sakura' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I'll decide to cancel the event' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I'll make the design white' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I've decided to dedicate my life to music' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I'll prioritize customer satisfaction' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I'll render the contract void' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I'll make the software open source' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I'll spend my last days in my hometown' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'I'll have tea' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'll take this' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'll have curry' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'll go with red' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'll set it for 3:00' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'll pay by card' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I decided to run' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'll go to Kyoto' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'll appoint Sato' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'll set the budget' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'll choose the name Sakura' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'll cancel it' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'll use email' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'll set it for Monday' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'll make it white' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'll prioritize satisfaction' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'll make it void' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'll make it open source' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'll stay in my hometown' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'll refrain from investing' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the choice: 'コーヒーにします。'
Listen and identify the choice: 'お茶にします。'
Listen and identify the choice: 'カレーにします。'
Listen and identify the time: '3時にします。'
Listen and identify the color: '赤にします。'
Listen and identify the payment: 'カードにします。'
Listen and identify the place: '京都にします。'
Listen and identify the person: '佐藤さんにします。'
Listen and identify the action: '走ることにしました。'
Listen and identify the name: 'サクラにします。'
Listen and identify the status: '中止にします。'
Listen and identify the method: 'メールにします。'
Listen and identify the day: '月曜日にします。'
Listen and identify the priority: '満足度を最優先にします。'
Listen and identify the legal status: '無効にします。'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The phrase '〜にします' is your essential tool for announcing a choice. Whether you're ordering 'Ko-hi- ni shimasu' (I'll have coffee) or picking a date 'Getsuyoubi ni shimasu' (I'll go with Monday), it clearly signals your decision to others.
- Used for making choices and decisions.
- Commonly used when ordering food or shopping.
- Follows the pattern [Noun] + に + します.
- Shows the speaker's active will and agency.
The Particle Rule
Always remember Noun + に + します. Never use 'o' for decisions.
Ordering Like a Pro
When ordering, you can just say '[Food] ni shimasu'. It's simple and natural.
Social Harmony
Using this phrase shows you are taking responsibility for your choice, which is valued.
Action Decisions
To decide on an action, use [Verb] + koto ni shimasu.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر food
少々
B1لطفاً یک لحظه کوتاه صبر کنید. مقدار کمی نمک به غذا اضافه کنید.
〜ほど
B1حدود ده دقیقه منتظر ماندم. (I waited about ten minutes.)
~ほど
B1حدود، تقریباً؛ تا حدی که؛ نه به اندازه. مثال: حدود یک ساعت منتظر ماندم. (一時間ほど待ちました). آنقدر خستهام که میتوانم بمیرم. (死ぬほど疲れた).
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1این غذا از زعفران <mark>ふんだんに</mark> (به وفور) استفاده میکند.
足す
B1اضافه کردن چیزی برای کامل کردن مقدار. به عنوان مثال، اضافه کردن نمک به سوپ.
添加物
B1افزودنی. موادی که به غذاها اضافه میشوند تا ماندگاری، رنگ یا طعم آنها را بهبود ببخشند.
〜てから
B1بعد از انجام کاری. 'بعد از غذا خوردن، مسواک میزنم.'
~てから
B1از '~te kara' برای گفتن 'بعد از' انجام کاری استفاده کنید. به عنوان مثال: 'بعد از غذا خوردن، بیرون میروم.'
熟成させる
B1گوشت را برای بیست روز در یخچال مخصوص میگذاریم تا برسد و خوشمزه شود.