先週
When you want to talk about the week before this one, use 先週 (senshū). It literally means "previous week" and is a common way to refer to things that happened seven days ago or so. You'll hear and use this word a lot in daily Japanese conversation.
When you want to talk about the previous week in Japanese, you use 先週 (senshū). This word literally means "previous week."
It's a straightforward way to refer to the week before the current one, similar to how you use "last week" in English. You can use it to talk about past events or plans from the week prior. For example, if today is Tuesday, "先週" refers to the week that ended last Sunday.
When talking about time in Japanese, you'll notice a pattern for phrases like 'last week' or 'next month.' For 'last week,' you use 先週 (senshū). It literally combines 先 (sen), meaning 'previous' or 'ahead,' and 週 (shū), meaning 'week.' This is a straightforward way to refer to the week that just passed.
You'll often hear it used with particles like に (ni) to indicate when something happened, for example, 先週に (senshū ni) for 'last week' as a specific point in time, though the particle is often omitted in casual speech. It's a fundamental word for discussing past events and scheduling.
When talking about time in Japanese, you'll find that many words indicating a specific period, like '先週' (senshū) for last week, '今週' (konshū) for this week, and '来週' (raishū) for next week, don't require particles after them when they function as adverbs of time. This is a common pattern for time-related nouns that specify when something happens.
For instance, you can directly say '先週日本に行きました' (Senshū Nihon ni ikimashita - I went to Japan last week) without needing a particle like 'に' (ni) after '先週'. However, if you wanted to emphasize the location where something happened last week, you might still use a location particle with a different part of the sentence. Understanding these nuances helps in constructing more natural-sounding Japanese sentences.
§ Understanding 先週 (senshū) in Context
You're learning Japanese, and knowing how to talk about time is crucial. We've covered what 先週 (senshū) means: 'last week'. Now, let's look at how you'll actually hear and use this word in real-world situations. This isn't academic theory; it's about practical communication.
- DEFINITION
- The week before the current one; last week.
You'll find 先週 (senshū) popping up frequently in conversations about plans, past events, and schedules. It's a fundamental word for anyone living or working in Japan, or simply interacting with Japanese speakers.
§ At Work: Talking About Projects and Meetings
In a business setting, clarity is key. You'll often use 先週 (senshū) to refer to deadlines, completed tasks, or past meetings. It helps keep everyone on the same page.
- Reporting on progress: You might say you finished a report last week.
- Discussing project timelines: Referring to what was accomplished last week helps plan for the current week.
- Scheduling follow-ups: If something wasn't completed last week, it might be carried over to this week.
先週、会議がありました。 (Senshū, kaigi ga arimashita.)
Hint: Last week, there was a meeting.
そのレポートは先週提出しました。 (Sono repōto wa senshū teishutsu shimashita.)
Hint: I submitted that report last week.
§ At School: Discussing Homework and Events
In a school or university setting, you'll hear 先週 (senshū) when talking about assignments, tests, or school activities. It's essential for staying organized and informed.
- Homework deadlines: Teachers might refer to homework that was due last week.
- Past events: Discussing school festivals or club activities that happened last week.
- Catching up with friends: Talking about what you did last week.
先週のテストは難しかったです。 (Senshū no tesuto wa muzukashikatta desu.)
Hint: Last week's test was difficult.
先週、図書館に行きました。 (Senshū, toshokan ni ikimashita.)
Hint: I went to the library last week.
§ In the News and Everyday Conversation
News reports, casual chats, and even weather forecasts often use 先週 (senshū) to provide context for current events or to recount past happenings.
- Reporting on current events: News anchors will use it to refer to events from the previous week.
- Casual conversation: When you're chatting with friends about your weekend or recent activities.
- Planning future events: Often, plans for the current week or next week are made in reference to what happened last week.
先週、新しい映画を見ました。 (Senshū, atarashii eiga o mimashita.)
Hint: I watched a new movie last week.
先週は雨が多かったです。 (Senshū wa ame ga ōkatta desu.)
Hint: It rained a lot last week.
As you can see, 先週 (senshū) is a versatile word that's used across many different situations. The best way to master it is to listen for it, read it, and try to incorporate it into your own Japanese conversations. Practice makes perfect!
§ Common Mistakes with 先週 (senshū)
Alright, let's talk about some common pitfalls when using 先週 (senshū). This word means 'last week,' and while it seems straightforward, learners often make a few key errors. Avoiding these will make your Japanese sound much more natural.
§ Mistake 1: Adding 'の' (no) unnecessarily
One of the most frequent mistakes is trying to add の (no) after 先週, especially when using it to describe something that happened last week. For example, saying 先週の月曜日 (senshū no getsuyōbi) for 'last Monday' is technically not wrong, but often redundant.
先週月曜日に映画を見ました。
- Hint
- I watched a movie last Monday.
However, if 先週 is modifying a noun directly, you DO need の. Think of it as 'last week's [noun].'
先週のニュースを見ましたか?
- Hint
- Did you watch last week's news?
§ Mistake 2: Confusing it with 'one week ago'
While 先週 means 'last week,' it specifically refers to the *entire* week before the current one. It's not a general term for 'one week ago' from any given point in time.
彼は一週間前に日本に来ました。
- Hint
- He came to Japan one week ago.
Compare that to:
先週は忙しかったです。
- Hint
- Last week was busy.
§ Mistake 3: Overusing it when a simpler phrase works
Sometimes, learners default to 先週 even when a more specific or concise phrase is available, particularly in very casual conversation. For example, if you just saw someone yesterday and you're talking about something that happened during the previous week, you might just refer to the specific day.
While not strictly a 'mistake,' it's about sounding natural. Japanese often prefers directness when possible. If you're talking about a specific event on a specific day last week, often just mentioning that day is enough if the context is clear.
- Incorrect (but understandable)
- 先週の金曜日に彼女に会いました。 (Senshū no kinyōbi ni kanojo ni aimashita. - I met her last Friday.)
- More Natural (if context allows)
- 金曜日に彼女に会いました。 (Kinyōbi ni kanojo ni aimashita. - I met her on Friday.)
The key is context. If it's clear you're talking about the previous Friday, then just 金曜日 is perfectly fine and often more common.
By keeping these points in mind, you'll use 先週 more accurately and sound more like a native speaker. Keep practicing, and you'll get it right!
§ What 先週 Means
先週 (senshū) means 'last week' or 'the week before the current one'. It's a straightforward noun that you'll use often when talking about past events. It's an A2 CEFR level word, so it's essential for basic conversation.
- Definition
- The week before the current one; last week.
先週、旅行に行きました。
Last week, I went on a trip.
先週の金曜日にテストがありました。
There was a test last Friday.
§ Using 先週 in Sentences
When using 先週, you generally don't need a particle like に (ni) to indicate 'on' or 'in' when it's directly followed by a verb. It acts as an adverbial phrase of time. However, if you want to specify a day within last week, like 'last Friday,' you would use 先週の金曜日 (senshū no kinyōbi), where の (no) functions as a possessive particle connecting 'last week' and 'Friday'.
§ Similar Words and When to Use Them
While 先週 specifically means 'last week', it's good to know other time-related words to express different periods. Here's how 先週 fits in with similar terms:
- 先週 (senshū): Last week. This is your go-to for the week immediately preceding the current one. It's direct and unambiguous.
- 一週間前 (isshūkan mae): One week ago. This phrase is more general. While it can often refer to 'last week', it literally means 'a week before now'. You might use this if you want to emphasize the duration of 'one week' rather than simply stating 'last week'. For example, if something happened exactly seven days ago, regardless of which calendar week it falls into.
- 前の週 (mae no shū): The previous week. This is a slightly more formal or general way to say 'the week before'. It can be used when you're referring to a previous week in a sequence, not necessarily the one immediately before the current week. For instance, if you're discussing a trend over several weeks, you might refer to '前の週' to mean a week that happened earlier in that sequence.
- 先日 (senjitsu): The other day, a few days ago. This is a very vague term for a recent past date, usually within the last few days to a week or so. It's less precise than 先週 and is used when the exact 'week' isn't important, just that it was recent.
- 昨日 (kinō): Yesterday. This is for the day immediately before today.
- 先月 (sengetsu): Last month. Similar to 先週, but for a month.
- 昨年 (sakunen) / 去年 (kyonen): Last year. Similar to 先週, but for a year.
When to use 先週:
Use 先週 when you specifically mean the calendar week that just ended. It's the most common and natural way to express 'last week' in everyday Japanese conversations. It assumes a direct reference to the week before the current one.
先週の週末は何をしましたか?
What did you do last weekend?
When to use 一週間前:
Use 一週間前 when you want to emphasize that something happened exactly 'one week ago' from the current moment, or when the precise duration is more important than the calendar week. This can be slightly different from the 'last calendar week' depending on the day of the week you're speaking.
その事故は一週間前に起こりました。
That accident happened a week ago.
When to use 前の週:
While often interchangeable with 先週 in casual conversation, 前の週 is good for situations where you're discussing a sequence of weeks, or if you want to be slightly more formal. It literally means 'the previous week' and can be used to refer to any week before the current point of reference, not just the one immediately prior to today.
前の週の売り上げと比べてください。
Please compare with the sales from the previous week.
In summary, for most everyday conversations about 'last week', 先週 is your best choice. If you want to be more specific about a duration or a sequence, consider 一週間前 or 前の週.
چقدر رسمی است؟
"前週の会議では、重要な決定がなされました。 (At last week's meeting, important decisions were made.)"
"先週、新しいプロジェクトが始まりました。 (A new project started last week.)"
"この前の週、ちょっと風邪を引いちゃって。 (I caught a bit of a cold last week.)"
"このまえのしゅう、おばあちゃんのうちに行ったよ。 (I went to Grandma's house last week.)"
"先週のマジやばかった話、聞いた? (Did you hear about what happened last week? It was seriously crazy.)"
سطح دشواری
Two common kanji characters. '先' (saki/sen) means 'before/ahead' and '週' (shū) means 'week'. Both are frequently encountered.
Relatively simple kanji to write, and frequently used, aiding recall.
Straightforward pronunciation. No difficult pitch accents for beginners.
Distinct sound, easily recognizable in conversation.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
先週 (senshū) is a time-related noun. It can directly precede a verb without a particle when indicating 'when' something happened.
先週、日本に行きました。(Senshū, Nihon ni ikimashita.) - I went to Japan last week.
When connecting 先週 (senshū) to another noun, use the particle の (no) to show possession or modification.
先週の会議はとても長かったです。(Senshū no kaigi wa totemo nagakatta desu.) - Last week's meeting was very long.
先週 (senshū) can be combined with other time-related words or phrases to specify a longer period.
先週の金曜日 (senshū no kin'yōbi) - last Friday.
When asking about 'last week' or 'which week', you can use the interrogative word いつ (itsu) for 'when', or どの週 (dono shū) for 'which week'.
先週、何をしましたか。(Senshū, nani o shimashita ka?) - What did you do last week?
先週 (senshū) is commonly used with past tense verbs to describe events that have already occurred.
先週は忙しかったです。(Senshū wa isogashikatta desu.) - Last week was busy.
مثالها بر اساس سطح
先週、東京に行きました。
Last week, I went to Tokyo.
先週の金曜日、友達と映画を見ました。
Last Friday, I watched a movie with my friend.
先週は忙しかったです。
Last week was busy.
先週、新しい本を買いました。
Last week, I bought a new book.
先週の週末、何をしましたか?
What did you do last weekend?
先週、雨が降りました。
It rained last week.
先週、日本語を勉強しました。
Last week, I studied Japanese.
先週のテストは難しかったです。
Last week's test was difficult.
先週、私は新しい日本語のクラスを始めました。
Last week, I started a new Japanese class.
「先週」(last week) は時を表す言葉で、文頭や動詞の前に置かれることが多いです。
先週の金曜日に、友達と映画を見に行きました。
I went to see a movie with my friend last Friday.
「先週の金曜日」(last Friday) のように、「先週」の後に特定の日を付けて使うこともできます。
彼女は先週から風邪をひいています。
She has had a cold since last week.
「先週から」(since last week) は、ある時点から継続している状態を表します。
先週のテストはとても難しかったです。
Last week's test was very difficult.
「先週のテスト」(last week's test) のように、「の」を使って名詞を修飾します。
私たちは先週、旅行に行きました。
We went on a trip last week.
「先週」は過去の出来事を説明する際によく使われます。
先週のニュースを見ましたか?
Did you watch last week's news?
疑問文でも「先週」を使うことができます。
彼は先週、引っ越しました。
He moved last week.
「引っ越しました」は「引っ越す」(to move) の過去形です。
先週、新しい本を読み始めました。
Last week, I started reading a new book.
「読み始めました」は「読み始める」(to start reading) の過去形です。
先週、新しいプロジェクトが始まりました。
Last week, a new project started.
先週の会議で決定された事項について、ご確認ください。
Please confirm the matters decided at last week's meeting.
彼女は先週から体調を崩しています。
She has been feeling unwell since last week.
先週の週末は、家族と温泉に行きました。
Last weekend, I went to a hot spring with my family.
この本は先週発売されたばかりです。
This book was just released last week.
先週受けた試験の結果が、今日発表されます。
The results of the exam I took last week will be announced today.
先週の天気予報では雨でしたが、晴れてよかったです。
The weather forecast last week said rain, but it's good that it's sunny.
私たちは先週、初めて会いました。
We met for the first time last week.
先週の会議はとても実り多かったです。
Last week's meeting was very productive.
先週、新しいプロジェクトが始まり、私たちは皆とても興奮しています。
Last week, a new project started, and we are all very excited.
先週発表された経済指標は、市場に大きな影響を与えました。
The economic indicators announced last week had a significant impact on the market.
先週提出された企画書は、役員会で高く評価されました。
The proposal submitted last week was highly praised by the board of directors.
先週の出張では、複数のクライアントと重要な商談をまとめることができました。
During last week's business trip, I was able to conclude important business negotiations with multiple clients.
先週から続くシステム障害が、ようやく本日中に解決する見込みです。
The system failure that has continued since last week is finally expected to be resolved by the end of today.
先週のチームビルディングイベントは、メンバー間の結束を強めるのに大いに役立ちました。
Last week's team-building event greatly helped strengthen the bonds between members.
先週の記者会見で語られた内容は、国民の間で活発な議論を巻き起こしました。
The content discussed at last week's press conference sparked lively debate among the public.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
先週、日本に行きました。
I went to Japan last week.
先週、彼に会いました。
I met him last week.
先週の金曜日に、パーティーがありました。
There was a party last Friday.
先週の週末は何をしましたか?
What did you do last weekend?
先週の会議はとても長かった。
Last week's meeting was very long.
先週からずっと忙しいです。
I've been busy since last week.
先週の出来事を覚えていますか?
Do you remember last week's events?
先週、新しい本を読み始めました。
I started reading a new book last week.
先週の天気はとても良かった。
Last week's weather was very good.
先週、風邪をひきました。
I caught a cold last week.
اصطلاحات و عبارات
"先週の金曜日"
Last Friday
先週の金曜日に、友達と映画を見に行きました。
neutral"先週のこと"
Something that happened last week
先週のことはもう忘れました。
neutral"先週来"
Since last week
先週来、ずっと忙しいです。
formal"先週中"
During last week; throughout last week
先週中にその仕事を終わらせました。
neutral"先週から"
Starting last week; from last week
先週から日本語の勉強を始めました。
neutral"先週は"
As for last week; last week (as a topic)
先週は旅行に行っていました。
neutral"先週と比べて"
Compared to last week
先週と比べて、今週は涼しいです。
neutral"先週のことだから"
Because it was last week
先週のことだから、もう覚えていません。
informal"先週、ね"
Last week, right?
先週、ね、新しいお店がオープンしたんだ。
informal"先週の予定"
Last week's plans
先週の予定はキャンセルになりました。
neutralنکات
Basic Meaning of 先週
先週 (senshū) directly translates to 'last week'. It's a simple and common word to refer to the week that just passed.
Using 先週 in a Sentence
You can use 先週 just like 'last week' in English. For example, 「先週の週末は映画を見ました。」 (Senshū no shūmatsu wa eiga o mimashita.) means 'Last week's weekend, I watched a movie.'
Kanji Breakdown of 先週
The kanji are 先 (sen), meaning 'before' or 'previous', and 週 (shū), meaning 'week'. Knowing this helps with other time-related words.
Opposite: 今週 and 来週
Just as 先週 is 'last week', 今週 (konshū) is 'this week', and 来週 (raishū) is 'next week'. These three are a core set to learn together.
No Particle Needed for Time
Often, time words like 先週 do not need a particle like 「に」 (ni) when indicating 'when' an action happened. For example, 「先週行きました。」 (Senshū ikimashita.) 'I went last week.'
Asking About Last Week
To ask 'What did you do last week?', you can say 「先週は何をしましたか?」 (Senshū wa nani o shimashita ka?)
Don't Confuse with 先日
先週 refers to the entire 'last week'. Don't confuse it with 先日 (senjitsu), which means 'the other day' or 'a few days ago' and is less specific.
Combining with Other Nouns
You can combine 先週 with other nouns using the particle 「の」 (no). For example, 「先週のニュース」 (Senshū no nyūsu) means 'last week's news'.
Common in Daily Conversation
先週 is a very common term in daily Japanese conversation. Mastering it will help you talk about past events easily.
Formal vs. Informal
先週 itself is a neutral term and can be used in both formal and informal contexts. The politeness comes from the verb ending used with it.
خودت رو بسنج 114 سوال
___ に、私は友達と映画を見ました。
The sentence indicates an action that happened in the past, making '先週' (last week) the appropriate choice.
___ の金曜日はとても忙しかったです。
The sentence describes a past event, so '先週' (last week) fits the context of 'last Friday'.
私は___ 日本に行きました。
To say 'I went to Japan last week', '先週' is the correct word to use.
___ の週末は公園で遊びました。
The action 'played in the park' suggests a past event, making '先週' (last week) the correct filler.
___ の月曜日に新しい仕事を始めました。
Starting a new job is a past action, so '先週' (last week) is the suitable word for 'last Monday'.
彼女は___ 私に電話しました。
The sentence describes a completed action in the past, so '先週' (last week) correctly indicates when she called.
What did you do last weekend?
Last week, I went to Japan.
Last week's test was difficult.
این را بلند بخوانید:
先週、映画を見ました。
تمرکز: せんしゅう、えいがをみました。
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
先週は忙しかったです。
تمرکز: せんしゅうはいそがしかったです。
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
先週の金曜日に友達と会いました。
تمرکز: せんしゅうのきんようびにともだちとあいました。
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short sentence about something you did last week using 先週 (senshuu).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
先週、日本語を勉強しました。
Translate the following into Japanese: 'Last week I ate sushi.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
先週、寿司を食べました。
Complete the sentence: 先週、_____へ行きました。(Senshuu, __________ e ikimashita.) What is a place you might have gone to last week?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
先週、公園へ行きました。
What did Tanaka-san do last week?
این متن را بخوانید:
田中さんは先週、映画を見ました。とてもおもしろかったです。
What did Tanaka-san do last week?
The passage says '田中さんは先週、映画を見ました。' which means 'Tanaka-san watched a movie last week.'
The passage says '田中さんは先週、映画を見ました。' which means 'Tanaka-san watched a movie last week.'
Where did the speaker play with their friend last week?
این متن را بخوانید:
私は先週、友達と公園で遊びました。天気はとてもよかったです。
Where did the speaker play with their friend last week?
The passage states '私は先週、友達と公園で遊びました。' which means 'Last week, I played with my friend in the park.'
The passage states '私は先週、友達と公園で遊びました。' which means 'Last week, I played with my friend in the park.'
What did Yamada-san buy last week?
این متن را بخوانید:
山田さんは先週、新しい日本語の本を買いました。毎日少しずつ読みます。
What did Yamada-san buy last week?
The passage says '山田さんは先週、新しい日本語の本を買いました。' which translates to 'Yamada-san bought a new Japanese book last week.'
The passage says '山田さんは先週、新しい日本語の本を買いました。' which translates to 'Yamada-san bought a new Japanese book last week.'
Choose the correct translation for 先週:
先週 (senshū) means 'last week'.
Which sentence correctly uses 先週?
The sentence '私は先週日本に行きました。' (I went to Japan last week.) correctly uses 先週.
If today is Tuesday, which day was 先週の火曜日 (senshū no kayōbi)?
先週の火曜日 means 'last Tuesday'.
先週 refers to the week before the current one.
Yes, 先週 (senshū) means 'last week' or 'the week before the current one'.
You can use 先週 to talk about something happening next week.
No, 先週 is for 'last week'. For 'next week', you would use 来週 (raishū).
「先週の週末」 (senshū no shūmatsu) means 'this weekend'.
No, 「先週の週末」 means 'last weekend'. 'This weekend' would be 「今週末」 (konshūmatsu).
What did you do last weekend?
Last week was busy.
Last week's meeting was at 2 PM.
این را بلند بخوانید:
先週、新しい本を読みました。
تمرکز: せんしゅう、あたらしい ほんを よみました。
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
先週のテストは難しかったです。
تمرکز: せんしゅうの てすと は むずかしかったです。
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
先週は晴れていました。
تمرکز: せんしゅう は はれていました。
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
The particles は (wa) and へ (e) help connect the subject '私' (watashi - I) and the destination '日本' (Nihon - Japan) with '先週' (senshū - last week) indicating when the action '行きました' (ikimashita - went) occurred.
The particle に (ni) indicates the person '友達' (tomodachi - friend) with whom the action '会いました' (aimashita - met) was performed. '私は' (watashi wa - I) is the subject and '先週' (senshū - last week) specifies the time.
Here, '先週' (senshū - last week) sets the time. '美味しい' (oishii - delicious) describes '料理' (ryōri - food/cuisine), and 'を' (o) is the direct object particle for '作りました' (tsukurimashita - made).
___ は忙しかったです。 (It was busy last week.)
The sentence indicates an event that happened in the past, making '先週' (last week) the most appropriate choice.
彼らは ___ 日本に行きました。 (They went to Japan last week.)
The verb '行きました' (went) is in the past tense, so '先週' (last week) fits the context of when they went to Japan.
___ の会議はとても長かったです。 (Last week's meeting was very long.)
The sentence describes a past event ('長かったです' - was long), making '先週' (last week) the correct temporal adverb.
___ 映画を見に行きました。 (I went to see a movie last week.)
'見に行きました' (went to see) is in the past tense, requiring '先週' (last week) to correctly indicate when the action occurred.
___ テストがありました。 (There was a test last week.)
The phrase 'がありました' (there was) indicates a past event, so '先週' (last week) is the suitable option.
彼女は ___ 旅行していました。 (She was traveling last week.)
The verb '旅行していました' (was traveling) is in the past progressive, fitting '先週' (last week) as the time frame.
Choose the correct sentence: Last week I went to the movies.
「先週」means 'last week'. '映画を見に行きました' means 'went to see a movie'.
Which word is the opposite of 先週?
「先週」is 'last week', so its opposite is 「来週」'next week'.
What is the most natural way to say: 'I was busy last week'?
「忙しかったです」is the past tense of 'busy'.
The sentence 「先週、旅行に行きました。」 means 'I will go on a trip next week.'
「先週」means 'last week', and 「行きました」is past tense, so it means 'I went on a trip last week.'
「先週」 can be used to talk about something that will happen in the future.
「先週」specifically refers to the week before the current one, meaning it's for past events.
In the sentence 「先週のテストは難しかったです。」, 「先週の」 modifies 'テスト' (test).
「先週の」 acts as an adjective phrase modifying 'テスト', indicating 'last week's test'.
What did you do last weekend?
Last week's meeting was very tough.
I watched a new movie last week.
این را بلند بخوانید:
先週、旅行に行きました。
تمرکز: せんしゅう
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
先週、試験がありました。
تمرکز: しけん
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
先週の金曜日に友達と会いました。
تمرکز: きんようび
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short sentence about something you did last week using 先週 (senshuu).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
先週、友達と映画を見ました。 (Last week, I watched a movie with my friend.)
Translate the following English sentence into Japanese: "Last week, I studied Japanese every day."
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
先週、毎日日本語を勉強しました。 (Senshuu, mainichi Nihongo o benkyoushimashita.)
Describe one good thing and one challenging thing that happened to you last week, using 先週.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
先週は天気が良くて、公園を散歩できてよかったです。でも、仕事が少し大変でした。 (Last week, the weather was good, and I was glad I could walk in the park. However, work was a little difficult.)
田中さんは先週の週末、何を食べましたか? (What did Tanaka-san eat last weekend?)
این متن را بخوانید:
先週の週末、田中さんは友達と東京タワーに行きました。とてもいい天気で、景色がきれいでした。お昼ご飯は、近くのレストランで寿司を食べました。田中さんは、また行きたいと言っていました。
田中さんは先週の週末、何を食べましたか? (What did Tanaka-san eat last weekend?)
パッセージに「お昼ご飯は、近くのレストランで寿司を食べました」と書いてあります。 (The passage says, "For lunch, I ate sushi at a nearby restaurant.")
パッセージに「お昼ご飯は、近くのレストランで寿司を食べました」と書いてあります。 (The passage says, "For lunch, I ate sushi at a nearby restaurant.")
筆者はどんな本を読んでいますか? (What kind of book is the author reading?)
این متن را بخوانید:
私は先週、新しい本を読み始めました。その本は日本の歴史についてで、とても面白いです。毎日少しずつ読んでいますが、まだ半分くらいしか終わっていません。この週末に読み終える予定です。
筆者はどんな本を読んでいますか? (What kind of book is the author reading?)
パッセージに「その本は日本の歴史についてで」と書いてあります。 (The passage says, "The book is about Japanese history.")
パッセージに「その本は日本の歴史についてで」と書いてあります。 (The passage says, "The book is about Japanese history.")
筆者は新しい日本語のクラスについてどう思っていますか? (What does the author think about the new Japanese class?)
این متن را بخوانید:
先週、私は新しい日本語のクラスを始めました。クラスメイトはみんなとても親切で、先生も教え方が上手です。まだ難しいこともありますが、毎週の授業を楽しみにしています。このクラスで日本語がもっと上達するといいなと思っています。
筆者は新しい日本語のクラスについてどう思っていますか? (What does the author think about the new Japanese class?)
パッセージに「毎週の授業を楽しみにしています。このクラスで日本語がもっと上達するといいなと思っています」と書いてあります。 (The passage says, "I look forward to the weekly lessons. I hope my Japanese will improve more in this class.")
パッセージに「毎週の授業を楽しみにしています。このクラスで日本語がもっと上達するといいなと思っています」と書いてあります。 (The passage says, "I look forward to the weekly lessons. I hope my Japanese will improve more in this class.")
This sentence translates to 'I went on a trip last week.' The typical Japanese sentence structure places the time adverb (先週) at the beginning or near the beginning of the sentence.
This means 'Last week, I watched a movie.' In Japanese, the time phrase (先週) usually comes before the direct object and verb.
This sentence translates to 'Last week, I bought a new book.' The general order is time adverb, then adjective + noun, followed by the object particle and verb.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 「先週、京都へ旅行に行きました。_______はとても楽しかったです。」
The sentence is talking about the trip to Kyoto last week, so 'その旅行' (that trip) is the most fitting choice to refer back to it.
Which sentence correctly uses 「先週」?
「先週」 refers to the past week. '先週、彼は新しい仕事を見つけました。' (Last week, he found a new job.) correctly uses the word in a past tense context. The other options make no sense.
Select the sentence that indicates something happened in the past week.
「先週、友達と映画を見に行きました。」 (Last week, I went to see a movie with a friend.) clearly states an event that occurred in the previous week.
The sentence 「先週、私はパーティーに行きませんでした。」 means 'Last week, I didn't go to a party.'
「先週」 means 'last week', 「パーティーに行きませんでした」 means 'didn't go to a party'. So the statement is true.
If someone says 「先週は忙しかった」, it means they are currently busy.
「先週は忙しかった」 means 'Last week was busy'. This refers to a past state, not the current state.
You can use 「先週」 to refer to something that will happen in the future.
「先週」 specifically refers to the past week. For future events, words like 「来週」 (next week) or 「今週」 (this week) with a future tense would be used.
The meeting last week was very meaningful.
I have been working on this project since last week.
She started a new job last week.
این را بلند بخوانید:
先週の週末は何をしましたか?
تمرکز: しゅう, まつ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
先週発表された新しい製品についてどう思いますか?
تمرکز: はっぴょう, せいひん
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
先週見た映画は、私の期待を裏切りませんでした。
تمرکز: えいが, きたい, うらぎりませんでした
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you had a very eventful last week. Write a short paragraph (3-4 sentences) describing something interesting or unexpected that happened. Use '先週' (senshū) at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
先週、私は友達と新しいカフェに行きました。そこでは珍しいコーヒーを飲み、とても楽しい時間を過ごしました。予想外に、そのカフェの店員は私の高校の同級生でした。本当に驚きました。
Your friend asks what your plans are for the upcoming weekend, and you want to explain why you might be tired or busy. Write a short reply (2-3 sentences) mentioning something you did last week that is affecting your current state. Use '先週' (senshū) naturally.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
週末の予定ですか?実は、先週は仕事がとても忙しくて、まだ少し疲れています。だから、今週末は家でゆっくり休もうと思っています。
Write a short email (4-5 sentences) to a colleague explaining why a certain task wasn't completed last week, and what your plan is for this week. Be polite and professional. Use '先週' (senshū) to refer to the previous week.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
〇〇様 お疲れ様です。先週のタスクの件ですが、緊急の案件が入ったため、残念ながら完了できませんでした。大変申し訳ございません。今週中に最優先で対応させていただきますので、何卒よろしくお願い申し上げます。
この文章によると、先週の金曜日に何がありましたか?
این متن را بخوانید:
先週の金曜日に、会社で新しいプロジェクトの発表がありました。多くの社員がその発表会に参加し、活発な議論が交わされました。特に、環境問題への取り組みについてのセクションは、皆の関心を集めました。その結果、チームは新しいアイデアをたくさん得ることができました。
この文章によると、先週の金曜日に何がありましたか?
文章の冒頭に「先週の金曜日に、会社で新しいプロジェクトの発表がありました」と明記されています。
文章の冒頭に「先週の金曜日に、会社で新しいプロジェクトの発表がありました」と明記されています。
田中さんと鈴木さんは、何について話していますか?
این متن را بخوانید:
A: 田中さん、先週の会議、お疲れ様でした。とても有益な情報交換ができましたね。 B: はい、鈴木さん。私もそう思います。特に、顧客からのフィードバックに関するデータは、今後の戦略に役立つでしょう。来週までには、そのデータに基づいた提案書を作成する予定です。 A: 楽しみにしています。
田中さんと鈴木さんは、何について話していますか?
鈴木さんが「顧客からのフィードバックに関するデータは、今後の戦略に役立つでしょう」と述べていることから、この話題が中心であることがわかります。
鈴木さんが「顧客からのフィードバックに関するデータは、今後の戦略に役立つでしょう」と述べていることから、この話題が中心であることがわかります。
筆者はなぜ週末にウォーキングができませんでしたか?
این متن را بخوانید:
最近、健康のためにウォーキングを始めました。先週は毎日30分以上歩くことができ、体調も良い感じです。しかし、週末は雨が降ってしまい、ウォーキングを休まざるを得ませんでした。今週は天気が良いことを願っています。
筆者はなぜ週末にウォーキングができませんでしたか?
文章中に「週末は雨が降ってしまい、ウォーキングを休まざるを得ませんでした」と書かれています。
文章中に「週末は雨が降ってしまい、ウォーキングを休まざるを得ませんでした」と書かれています。
先週の会議では、新しいプロジェクトについてどのような議論がなされましたか?
この質問は、先週の会議の内容について具体的に尋ねています。選択肢の中で、会議で議論された内容として最も適切で前向きなのは「プロジェクトの目的と目標が明確にされた」です。
先週から体調が優れないのですが、どのような症状が続いていますか?
「体調が優れない」という情報に基づいて、それに続く症状として最も適切なのは「咳と微熱があり、全身倦怠感がある」です。他の選択肢は体調が良いことを示唆しています。
先週発表された経済指標によると、日本経済の状況はどのように評価されていますか?
「経済指標」と「評価」という言葉から、客観的な状況判断が求められています。一般的に、経済の動向は「緩やかな回復」といった表現で示されることが多いです。他の選択肢は極端すぎるか、現状と異なる内容です。
先週の株価指数は、前週比で大幅に下落した。この状況は、投資家心理にポジティブな影響を与えると予測される。
株価指数の大幅な下落は、通常、投資家心理にネガティブな影響を与えます。「ポジティブな影響」という記述は、この状況には当てはまりません。
先週の時点で、彼はまだその事実を知らなかった。しかし、今週に入ってから、その事実を知る機会があった。
この文は、先週の状況と今週の状況を対比させており、論理的に矛盾はありません。先週知らなかったことが、今週知る機会があった、というのは自然な流れです。
先週から取り組んでいる研究プロジェクトは、すでに全ての課題を解決し、最終報告書の作成段階に入っている。
「先週から」取り組んでいるプロジェクトが、すでに「全ての課題を解決し、最終報告書の作成段階に入っている」というのは、一般的に言って進行が速すぎると考えられます。通常、研究プロジェクトはもっと時間がかかります。
The discussion happened at last week's meeting.
The document from last week needs revisions.
The sales strategy was reviewed based on last week's findings.
این را بلند بخوانید:
先週のプレゼンテーション、準備は大変だったでしょう?
تمرکز: プレゼンテーション
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
先週発表された経済指標は、私たちのビジネスにどう影響すると思いますか?
تمرکز: 経済指標
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
先週の研修で学んだことを、どのように実務に活かしていますか?
تمرکز: 実務に活かす
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
先週の会議では、最終的な決定が下されることになっていましたが、意見がまとまらず、持ち越しとなりました。この状況で、「先週」が指す時間的背景として最も適切なものはどれでしょう?
「先週」は常に現在の週の直前の週を指します。
彼女は先週、新しいプロジェクトの責任者に任命され、その結果、彼女の仕事量は劇的に増加しました。この文脈において、「先週」の出来事が示唆する内容として最も適切なものは何ですか?
「先週、責任者に任命され」という表現から、責任者になったことが先週発表されたことを指します。
先週から体調が優れないため、今週の重要なプレゼンテーションの準備に支障をきたしています。この状況で、「先週から」という表現が強調しているのは何ですか?
「先週から」は、体調不良が先週に始まり、現在まで続いていることを示しています。
「先週」は、今週の次の週を指す。
「先週」は現在の週の前の週を指します。今週の次の週は「来週」です。
過去の具体的な期間を指す際に「先週」は使われる。
「先週」は、現在の週の直前の週という、明確な過去の期間を指します。
会議が先週行われた場合、その話題を今週する際に「先週の会議」という表現は適切ではない。
過去の出来事を現在の文脈で話す際に、「先週の会議」という表現は非常に適切です。
Imagine you are writing a detailed entry in your personal journal reflecting on the events of last week. Describe a significant challenge you faced, how you approached solving it, and the ultimate outcome. Use sophisticated vocabulary and complex sentence structures.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
先週は、予期せぬプロジェクトの遅延という困難に直面しました。当初は途方に暮れましたが、チームとの綿密な連携と新たな戦略の立案により、幸いにも期日内に問題を解決することができました。この経験は、迅速な意思決定と柔軟な対応の重要性を改めて教えてくれました。
You are a columnist for a business magazine, and you need to write an analytical piece about a major economic trend that emerged or significantly developed last week. Discuss its implications for various industries and potential future developments. Ensure your writing is formal and insightful.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
先週、世界経済において新たな金融政策の導入が発表され、これが複数の産業に与える影響について深い考察が求められています。特に、輸出志向型の企業にとっては為替変動のリスク管理が喫緊の課題となり、同時に内需主導型企業には新たなビジネスチャンスが生まれる可能性も指摘されています。今後数ヶ月間の市場の反応が、中長期的な動向を決定する鍵となるでしょう。
Write a critical review of a cultural event (e.g., a play, concert, art exhibition) you attended last week. Evaluate its artistic merit, originality, and overall impact on the audience. Employ a sophisticated and nuanced writing style.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
先週観劇した現代演劇は、その斬新な演出と深いテーマ性において、観客に強烈な印象を与えました。特に、光と影を巧みに利用した舞台美術は、物語の持つ象徴性を一層際立たせており、俳優陣の熱演も相まって、視覚的にも感情的にも揺さぶられる体験でした。しかしながら、一部の抽象的な表現は、観客によっては解釈に戸惑う可能性も否めません。
この新素材の実験の成功は、将来的にどのような分野に最も大きな影響を与えると考えられていますか?
این متن را بخوانید:
先週、国際宇宙ステーション(ISS)において、画期的な新素材の実験が成功裏に行われたと発表された。この素材は、将来の宇宙開発における軽量化と耐久性向上に大きく貢献すると期待されている。専門家たちは、これにより宇宙旅行のコストが削減され、より多くの人々が宇宙へのアクセスを持てるようになると予測している。さらに、この技術は地球上での応用も視野に入れられており、航空宇宙産業だけでなく、自動車産業や建築分野にも革命をもたらす可能性がある。
この新素材の実験の成功は、将来的にどのような分野に最も大きな影響を与えると考えられていますか?
パッセージには、新素材が「将来の宇宙開発における軽量化と耐久性向上に大きく貢献する」とあり、さらに「地球上での応用も視野に入れられており、航空宇宙産業だけでなく、自動車産業や建築分野にも革命をもたらす可能性がある」と明記されています。
パッセージには、新素材が「将来の宇宙開発における軽量化と耐久性向上に大きく貢献する」とあり、さらに「地球上での応用も視野に入れられており、航空宇宙産業だけでなく、自動車産業や建築分野にも革命をもたらす可能性がある」と明記されています。
消費者物価指数の変動が構造的な市場変化の兆候であると専門家が考える主な理由は何ですか?
این متن را بخوانید:
経済学の専門家は、先週発表された消費者物価指数の変動が、単なる短期的な現象ではなく、構造的な市場変化の兆候である可能性を指摘している。特に、特定の商品群における価格上昇が持続しており、これはサプライチェーンの根本的な問題、あるいは消費者の購買行動の変化に起因しているとの見方が強い。政府は、この状況に対し、慎重かつ段階的な政策対応を検討する必要があるだろう。安易な介入は、かえって市場の混乱を招く恐れがある。
消費者物価指数の変動が構造的な市場変化の兆候であると専門家が考える主な理由は何ですか?
パッセージには「特に、特定の商品群における価格上昇が持続しており、これはサプライチェーンの根本的な問題、あるいは消費者の購買行動の変化に起因しているとの見方が強い」と記載されています。
パッセージには「特に、特定の商品群における価格上昇が持続しており、これはサプライチェーンの根本的な問題、あるいは消費者の購買行動の変化に起因しているとの見方が強い」と記載されています。
この新作小説について、批評家の間でどのような点が主な論点となっていますか?
این متن را بخوانید:
先週、著名な文学者が発表した新作小説は、従来のジャンル分けを超越した意欲作として、批評家の間で賛否両論を巻き起こしている。ある批評家は、その複雑なプロットと深遠な哲学性を絶賛する一方で、別の批評家は、物語の難解さが読者を遠ざける可能性があると指摘している。しかし、いずれにせよ、この作品が現代文学に新たな視点をもたらしたことは疑いようがない。読者自身が、その真価を問う時期に来ていると言えるだろう。
この新作小説について、批評家の間でどのような点が主な論点となっていますか?
パッセージには「ある批評家は、その複雑なプロットと深遠な哲学性を絶賛する一方で、別の批評家は、物語の難解さが読者を遠ざける可能性があると指摘している」と明記されています。
パッセージには「ある批評家は、その複雑なプロットと深遠な哲学性を絶賛する一方で、別の批評家は、物語の難解さが読者を遠ざける可能性があると指摘している」と明記されています。
This sentence describes how the international situation changed significantly last week. The particles and word order flow naturally to convey this meaning.
This sentence indicates that a complex issue discussed last week remains unresolved. The structure '議題 + 動詞 + 名詞 + 状態' is common in advanced Japanese.
This sentence explains that his groundbreaking presentation shocked the academic world last week. The word order '時間 + 主語 + 動詞 + 目的語 + 動詞' is standard.
/ 114 درست
نمره کامل!
Basic Meaning of 先週
先週 (senshū) directly translates to 'last week'. It's a simple and common word to refer to the week that just passed.
Using 先週 in a Sentence
You can use 先週 just like 'last week' in English. For example, 「先週の週末は映画を見ました。」 (Senshū no shūmatsu wa eiga o mimashita.) means 'Last week's weekend, I watched a movie.'
Kanji Breakdown of 先週
The kanji are 先 (sen), meaning 'before' or 'previous', and 週 (shū), meaning 'week'. Knowing this helps with other time-related words.
Opposite: 今週 and 来週
Just as 先週 is 'last week', 今週 (konshū) is 'this week', and 来週 (raishū) is 'next week'. These three are a core set to learn together.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.