B1 verb خنثی #6,000 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

つまむ

tsumamu /tsɯmaмɯ/

Tsumamu represents the delicate action of gripping something between fingertips or snacking lightly.

واژه در 30 ثانیه

  • To pick up small items using fingertips.
  • To eat a small amount of food.
  • To summarize or extract key points.

Overview

  1. 1概要:「つまむ」は、親指と人差し指(または中指)を使って、小さなものや薄いものを挟み取る動作を表す動詞です。物理的に指で挟む動作だけでなく、比喩的に「要点をかいつまむ」といった表現にも使われます。また、食事の場面では、本格的な食事ではなく、軽く何かを食べることを指す際にも用いられます。
  1. 1使用パターン:物理的な対象物に対しては「指でつまむ」「箸でつまむ」のように使います。食べ物に対しては「軽くつまむ」「お菓子をつまむ」といった形で使用されます。また、情報や内容に対しては「要点をつまんで話す」のように、全体から一部を抜き出すという意味で使われます。
  1. 1一般的な文脈:日常会話で最も頻繁に使われるのは、料理の盛り付けや、お酒の席でちょっとした料理を食べる場面です。また、裁縫で布を少し持ち上げたり、鼻をつまんだりするような身体的な動作としても一般的です。
  1. 1類語との比較:「つかむ」は手全体でしっかりと握ることを指しますが、「つまむ」は指先で軽く挟む程度の動作です。「拾う」は地面にあるものを取る動作に重点がありますが、「つまむ」は指先で挟むという動作の形態に重点があります。

مثال‌ها

1

指先で針をつまむ。

everyday

Pick up a needle with fingertips.

2

会議の要点をかいつまんで説明する。

formal

Briefly explain the key points of the meeting.

3

夕飯前に少しお菓子をつまむ。

informal

Snack on some sweets before dinner.

4

彼は鼻をつまんで嫌な臭いを避けた。

neutral

He pinched his nose to avoid the bad smell.

ترکیب‌های رایج

指でつまむ Pick up with fingers
要点をかいつまむ Summarize key points
塩をひとつまみ A pinch of salt

عبارات رایج

塩をひとつまみ

A pinch of salt

話の要点をかいつまむ

Summarize the essence of the story

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

つまむ vs つかむ

Tsukamu involves using the whole hand to grip or hold something firmly. Tsumamu is limited to using only a few fingers for delicate or small items.

つまむ vs 拾う

Hirou means to pick something up from the ground or floor. It focuses on the act of retrieving, whereas tsumamu focuses on the pinch-like motion.

الگوهای دستوری

〜を指でつまむ 〜をかいつまんで話す 〜をつまみながら

How to Use It

نکات کاربردی

Tsumamu is a versatile verb used for both physical actions and abstract summarization. In a social context, it often implies a casual or light action. When referring to food, it suggests eating in small portions rather than a full meal.


اشتباهات رایج

Learners often use 'tsumamu' for holding heavy objects, which sounds unnatural. It is also important not to confuse it with 'tsukamu' (to grab). Remember that 'tsumamu' is specifically about the 'pinch' motion.

Tips

💡

Focus on the fingertip action

Visualize your thumb and index finger coming together. This physical image helps distinguish 'tsumamu' from 'tsukamu' (to grab).

⚠️

Avoid using for large objects

Do not use 'tsumamu' for heavy or large items. Use 'motsu' (to hold) or 'tsukamu' (to grab) instead.

🌍

The concept of 'Otsumami'

The noun 'otsumami' refers to small snacks served with alcohol. It highlights the cultural habit of eating small bites while drinking.

ریشه کلمه

The word stems from the verb 'tsumu' (to pick/pluck) combined with the suffix 'amu' indicating a repeated or careful action. Historically, it evolved to describe the precise movement of taking something small.

بافت فرهنگی

The term 'otsumami' is deeply ingrained in Japanese drinking culture. It signifies the social aspect of enjoying small, light bites alongside beverages, emphasizing the appreciation of small details.

راهنمای حفظ

Imagine your fingers acting like a pair of tweezers. This 'pinch' motion is exactly what 'tsumamu' describes.

سوالات متداول

4 سوال

「つかむ」は手全体でしっかり握ることを指しますが、「つまむ」は指先で軽く挟む動作です。力加減や使う指の範囲に大きな違いがあります。

話や文章の全体から、最も重要な部分だけを抜き出すことを意味します。詳しく説明するのではなく、核心部分だけを短く伝える際に使われます。

はい、よく使われます。例えば「塩をひとつまみ入れる」という表現や、お酒を飲む時に「おつまみ」を食べる際によく使われる表現です。

「つまんだ」となります。日常的な動作として非常に自然に使われる動詞です。

خودت رو بسنج

fill blank

料理に塩を___入れる。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: つまんで

少量を指先で持つ動作なので「つまんで」が適切です。

multiple choice

「要点をつまんで話す」とは?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 重要な点だけ話す

全体から一部を抜き出すという意味です。

sentence building

(お菓子を / つまみながら / 映画を / 見た)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: お菓子を / つまみながら / 映画を / 見た

目的語、動詞の順序が自然です。

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!