B1 adverb 12 دقیقه مطالعه

のびのびと

When you want to say someone is acting freely, without restraint, or at ease in Japanese, you can use the word のびのびと (nobinobito).

Think of a child playing without a care in the world – they are acting のびのびと. It describes a comfortable and relaxed feeling, often when there are no rules or worries holding someone back.

You can use it to talk about how someone grows up or how they express themselves. It's a positive word that suggests freedom and a lack of stress.

When you want to express a sense of freedom or being at ease in Japanese, the adverb のびのびと (nobinobito) is very useful. It suggests a feeling of being uninhibited, whether physically or mentally. For instance, a child playing without any worries or a plant growing without obstacles can be described using のびのびと.

It often implies a positive feeling of comfort and naturalness. You'll hear it in contexts where someone is encouraged to relax, express themselves openly, or simply enjoy their surroundings without pressure. It’s a great word to describe an atmosphere where people can be themselves.

§ What does のびのびと mean?

Let's break down a really useful Japanese adverb: のびのびと (nobinobito). This word pops up a lot, especially when talking about feelings, growth, or actions that are unrestricted. Think of it as expressing a sense of freedom, ease, and a lack of constraint.

At its core, のびのびと conveys the idea of something stretching out, expanding, or growing without being held back. This can be physical, like a plant growing tall, or more abstract, like a child developing their personality without pressure.

Definition
Freely, without restraint, at ease, uninhibitedly, without concern.

The word often carries a positive connotation, suggesting a healthy and natural state. When someone is のびのびと, they are comfortable, relaxed, and not burdened by worries or limitations. This is why you'll often hear it in contexts related to children, animals, or situations where freedom is valued.

§ When do people use のびのびと?

You'll find のびのびと used in various situations. Here are some common ones:

  • Describing children: This is probably one of the most frequent uses. When a child is playing のびのびと, it means they are playing freely, without being told what to do or worrying about making mistakes. They're just being kids, exploring and expressing themselves naturally.
  • Talking about growth and development: Whether it's a plant growing tall and strong, or a person developing their skills and personality, のびのびと suggests unhindered progress.
  • Expressing a state of mind: If someone is feeling のびのびと, they are feeling relaxed, stress-free, and comfortable. It's a feeling of mental freedom.
  • Describing environments: An environment where people can work or live のびのびと is one that encourages creativity, independence, and a relaxed atmosphere.

Think of it as the opposite of feeling constrained, pressured, or stifled. If you're studying Japanese in a way that feels natural and enjoyable, you could say you're studying のびのびと. It emphasizes the positive aspects of freedom and ease.

§ Examples of のびのびと in use

Let's look at some examples to get a better feel for how to use this word:

子供たちは公園でのびのびと遊んでいる。

Kids are playing freely/without restraint in the park. (They're not being told what to do, just enjoying themselves.)

彼は好きなことをのびのびとやっている。

He is doing what he likes freely/without hesitation. (He's pursuing his interests without feeling restricted.)

この会社では、社員がのびのびと働ける環境がある。

This company has an environment where employees can work at ease/freely. (It's a relaxed and supportive workplace.)

大自然の中でのびのびと過ごしたい。

I want to spend time freely/comfortably in nature. (I want to relax and be unconstrained in the great outdoors.)

Understanding のびのびと will help you describe situations where freedom, ease, and uninhibitedness are key. It's a great word to have in your vocabulary for describing positive and natural states of being or action.

Alright, let's break down how to use the Japanese adverb のびのびと (nobinobito). This word means 'freely, without restraint, at ease.' It's a great word to describe a feeling of freedom or comfort, whether it's for people, animals, or even plants. You'll often see it modifying verbs that suggest living, growing, or behaving in a relaxed manner.

§ Understanding the 'と' particle

The 'と' at the end of のびのびと is a particle that turns the onomatopoeic or mimetic word 'のびのび' into an adverb. This is a common pattern in Japanese, so if you see words ending in 'と' that describe a state or manner, they're likely adverbs.

§ Common Verb Partners

のびのびと often pairs with verbs that imply a sense of freedom or growth. Here are some common ones:

  • 育つ (sodatsu): to grow (intransitive)
  • 暮らす (kurasu): to live, to get along
  • 遊ぶ (asobu): to play
  • 生活する (seikatsu suru): to live (one's daily life)
  • 過ごす (sugosu): to spend (time)

§ Basic Sentence Structure

The basic structure is simple: のびのびと + Verb. It directly modifies the verb, telling us *how* the action is performed.

子供たちはのびのびと遊んだ。

Hint
The children played freely/without restraint.

彼は田舎でのびのびと暮らしている。

Hint
He lives at ease/freely in the countryside.

§ Describing Growth

You'll often hear のびのびと used when talking about growth, especially for children or plants, implying a healthy and unhindered development.

この環境で、植物はのびのびと育つでしょう。

Hint
The plants will grow freely/without restraint in this environment.

§ Describing Behavior and Feelings

It can also describe someone's behavior or how they feel, indicating a relaxed and unconstrained state of mind.

新しい学校で、彼女は以前よりのびのびとしている。

Hint
At the new school, she is more at ease/freer than before.

プレッシャーがないので、彼はのびのびと意見を言った。

Hint
Since there was no pressure, he expressed his opinion freely.

§ のびのびした (nobinobishita) as an 'な'-adjective

You can also use a derivative form, のびのびした (nobinobishita), as an 'な'-adjective to directly describe nouns. This is handy when you want to talk about a 'free' or 'relaxed' environment, personality, or atmosphere.

彼女はのびのびとした性格だ。

Hint
She has a free-spirited/uninhibited personality.

のびのびとした環境で働きたい。

Hint
I want to work in a relaxed/free environment.

§ Context is Key

Remember, like many adverbs, the exact nuance of のびのびと can shift slightly depending on the verb it modifies and the overall context of the sentence. Always think about what kind of 'freedom' or 'ease' is being expressed.

Hey everyone! Let's talk about a super useful Japanese adverb: のびのびと (nobinobito). It's rated CEFR B1, so it's something you'll definitely encounter and want to use. It means "freely, without restraint, at ease." Think of it as expressing a feeling of being unburdened and comfortable, often in a physical or mental sense. Let's dive into where you'll actually hear and use this word in real-life situations, from work to school to even the news.

§ Understanding のびのびと: The Core Meaning

DEFINITION
のびのびと (nobinobito) is an adverb meaning freely, without restraint, or at ease. It describes a state where something or someone can grow, develop, or behave without hindrance, often implying a positive and relaxed atmosphere.

§ In the Workplace: Creating a Comfortable Environment

You might hear のびのびと when talking about creating a good work environment. Companies often aim for a place where employees can work comfortably and effectively without too much stress or overly strict rules. It's about fostering creativity and productivity by giving people space.

社員がのびのびと働ける環境を作るのが目標です。

TRANSLATION HINT
Our goal is to create an environment where employees can work freely/at ease.

It can also describe someone's personal work style – someone who thrives when given autonomy.

彼は締め切りに追われず、のびのびと企画を進めていた。

TRANSLATION HINT
He proceeded with the project freely/without pressure, not being chased by deadlines.

§ In School and Child-rearing: Fostering Growth

When talking about education or raising children, のびのびと is a very positive word. It suggests an environment where children can grow naturally, express themselves, and develop their personalities without excessive pressure or strict rules. It's about a healthy, uninhibited development.

この幼稚園では子供たちがのびのびと遊べるよう配慮されている。

TRANSLATION HINT
In this kindergarten, consideration is given so that children can play freely/without inhibition.

彼女は、子供をのびのびと育てたいと考えている。

TRANSLATION HINT
She wants to raise her children freely/without restraint.

§ In News and General Discussion: Describing Natural States

You'll also find のびのびと in more general contexts, especially when describing a natural, unhindered state. This can apply to anything from plants to people's feelings.

庭の草花がのびのびと育っている。

TRANSLATION HINT
The garden plants are growing freely/healthily.

It can even describe how someone is feeling or behaving in a particular situation.

彼は故郷に戻ってからは、のびのびと生活しているようだ。

TRANSLATION HINT
Since returning to his hometown, he seems to be living freely/at ease.

§ Key Takeaways for Using のびのびと

When you hear or use のびのびと, remember these points:

  • It almost always carries a positive connotation, suggesting comfort and lack of stress.
  • It can apply to physical growth (plants, children) or mental/emotional states (working, living).
  • It emphasizes freedom from constraints, whether those are strict rules, deadlines, or societal pressures.

By understanding these common contexts, you'll be able to recognize and use のびのびと naturally in your Japanese conversations and reading. Keep practicing, and you'll be using it like a native speaker in no time!

§ Don't confuse it with just 'free' (自由 - jiyuu)

Many learners, when they first encounter のびのびと, think of it simply as 'free' or 'freedom' (自由 - jiyuu). While there's an overlap, のびのびと carries a stronger nuance of being uninhibited, relaxed, and thriving without any constraints. 自由 can be used in a much broader sense, like 'freedom of speech' (言論の自由 - genron no jiyuu), where のびのびと wouldn't fit at all. のびのびと often implies a positive, comfortable state of being.

DEFINITION
のびのびと: Freely, without restraint, at ease, thriving.
DEFINITION
自由 (jiyuu): Freedom, free (general).

子供たちは公園でのびのびと遊んでいる。 (Kodomo-tachi wa kōen de nobinobito asonde iru.)

Hint: The children are playing freely and without inhibition in the park.

言論の自由は民主主義の基本だ。 (Genron no jiyuu wa minshushugi no kiso da.)

Hint: Freedom of speech is the foundation of democracy.

§ Using it for inanimate objects or abstract concepts

While のびのびと *can* be used with some inanimate things when describing their growth or expansion in a positive, unimpeded way (like plants growing), it's most naturally applied to living beings, especially people and animals, and their psychological states or actions. You wouldn't typically use it for something like 'the door opened freely' (ドアが自由に開いた - doa ga jiyuu ni aita), where 自由に (jiyuu ni) would be appropriate. The 'at ease' or 'thriving' nuance is key.

この環境で植物がのびのびと育っている。 (Kono kankyō de shokubutsu ga nobinobito sodatte iru.)

Hint: The plants are growing luxuriantly/freely (thriving) in this environment.

ドアが自由に開いた。 (Doa ga jiyuu ni aita.)

Hint: The door opened freely (without obstruction).

§ Forgetting the 'positive' connotation

のびのびと almost always carries a positive or neutral-to-positive connotation. It describes a comfortable, unburdened, and often healthy state. If you want to say someone is 'doing something without thinking' or 'recklessly,' のびのびと is not the right word. For example, you wouldn't say someone is 'recklessly spending money のびのびと' (のびのびとお金を使う - nobinobito okane o tsukau) if you mean they are being irresponsible. You might use 無計画に (mukeikaku ni - without a plan) or 衝動的に (shōdōteki ni - impulsively) instead.

DEFINITION
無計画に (mukeikaku ni): Without a plan, haphazardly.
DEFINITION
衝動的に (shōdōteki ni): Impulsively.

彼はのびのびと自分の意見を述べた。 (Kare wa nobinobito jibun no iken o nobete.)

Hint: He freely (and comfortably, without reservation) stated his opinion.

彼は衝動的に高い買い物をしてしまった。 (Kare wa shōdōteki ni takai kaimono o shite shimatta.)

Hint: He impulsively made an expensive purchase.

§ Misusing it with formal or restricted contexts

のびのびと implies a relaxed, often informal setting or feeling. You generally wouldn't use it in very formal or highly structured environments where strict rules apply. For instance, in a military drill or a formal ceremony, actions are not 'のびのびと.' They are precise, disciplined, and constrained by procedure. It's more suited to describing children playing, artists creating, or a general feeling of comfort and openness.

  • Don't use it for actions requiring strict adherence to rules.
  • Don't use it in contexts where 'discipline' or 'order' are the main focus.

新しい学校で彼はのびのびと過ごしているようだ。 (Atarashii gakkō de kare wa nobinobito sugoshte iru yō da.)

Hint: He seems to be spending his time freely and at ease at the new school.

§ Similar Japanese Words for 'Freely'

When you're trying to express the idea of doing something 'freely' or 'without restraint' in Japanese, のびのびと is a great choice. However, there are other words and phrases that can convey similar nuances. Let's look at some of them and understand when to use のびのびと.

DEFINITION
のびのびと (nobinobito): Freely, without restraint, at ease, relaxed.

§ Alternatives to のびのびと

  • 自由に (jiyuu ni): This is perhaps the most direct translation of 'freely.' It's a very general term and can be used in almost any context where you mean 'with freedom' or 'as one pleases.'

彼は自由に世界中を旅している。
(He is traveling around the world freely.)

The difference here is that 自由に focuses purely on the absence of restriction. のびのびと adds the nuance of being relaxed and comfortable while being free.

  • 気ままに (kimama ni): This phrase means 'as one pleases,' 'at one's will,' or 'whimsically.' It implies a carefree attitude and often a slight self-indulgence.

彼女は気ままに一日を過ごした。
(She spent the day as she pleased.)

While 気ままに also suggests freedom, it leans more towards personal desire and sometimes a lack of responsibility. のびのびと is usually more positive, implying a healthy and natural state of being.

  • 悠々と (yuuyuu to): This word means 'leisurely,' 'calmly,' or 'at ease.' It suggests doing something without haste and in a relaxed manner.

鳥が空を悠々と飛んでいる。
(Birds are flying leisurely in the sky.)

悠々と shares the 'at ease' aspect with のびのびと, but のびのびと often has a stronger connection to growth, development, or uninhibited movement, especially for living things or children.

  • のびのび (nobinobi - noun/adjective form): You might also hear or see のびのび without the と. This can function as a noun or an adjective, often describing a state of being relaxed and carefree.

子供たちはのびのびと育っている。
(The children are growing up freely and without worries.)

The adverbial form のびのびと emphasizes the *manner* in which an action is performed, while the noun/adjective form のびのび describes the *state* or *condition*.

§ When to Use のびのびと

Use のびのびと when you want to convey that someone or something is:

  • Growing or developing without pressure or inhibition: This is a very common use, especially for children.
  • Moving or acting in a relaxed, comfortable, and unhindered way: Think of stretching out or moving freely in a wide space.
  • Feeling at ease and unburdened: It implies a positive and healthy state of mind or being.

公園で子供たちがのびのびと遊んでいる。
(Children are playing freely and joyfully in the park.)

While you could use 自由に in some of these contexts, のびのびと adds that specific flavor of relaxation and comfort that the other words don't quite capture. Practice using it to describe situations where someone is truly at ease and thriving without constraint.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"このプロジェクトは、制約なくアイデアを出し合うことが奨励されています。(In this project, people are encouraged to freely exchange ideas without restraint.)"

خنثی

"子供たちは公園で自由に遊んでいます。(The children are playing freely in the park.)"

غیر رسمی

"週末は気ままに過ごしたいな。(I want to spend the weekend at ease, doing whatever I feel like.)"

Child friendly

"広い庭でのびのびと遊ぶのが好き。(I like playing freely and at ease in the large garden.)"

عامیانه

"今日は何も気にせず、フリーダムに過ごそうぜ。(Let's spend today freely, without worrying about anything!)"

نکته جالب

The reduplication (repeating a word or part of a word) in Japanese often intensifies the meaning or makes it sound more vivid, as it does with のびのび.

گرامر لازم

Can modify verbs directly, describing how an action is performed. It often implies a sense of comfort and lack of pressure.

子供たちはのびのびと遊んでいる。(The children are playing freely.)

Can modify adjectives when expressing a feeling or state of being. This emphasizes a relaxed and uninhibited quality.

のびのびとした性格だ。(They have a free-spirited personality.)

Often used with verbs related to growth, development, or expression, highlighting an unimpeded progress.

植物がのびのびと育つ。(Plants grow freely/unhindered.)

Can precede nouns when describing something that allows for freedom or a relaxed atmosphere.

のびのびとした環境で学ぶ。(To learn in a relaxed environment.)

Implies a positive connotation, suggesting a healthy or desirable state of being free from stress or restrictions.

のびのびと自分らしく生きる。(To live freely and be oneself.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

子供たちは公園でのびのびと遊んだ。

The children played freely in the park.

2

彼はのびのびと意見を述べた。

He freely expressed his opinion.

3

猫はひなたでのびのびと寝ている。

The cat is sleeping peacefully in the sun.

4

新しい環境でのびのびと過ごしている。

I am spending time at ease in the new environment.

5

のびのびと歌うことが好きだ。

I like to sing freely.

6

休日はのびのびと過ごしたい。

I want to spend my days off at ease.

7

彼女はのびのびと絵を描いた。

She drew pictures freely.

8

この服はのびのびと着られる。

These clothes can be worn comfortably.

1

子供たちは公園でのびのびと遊んだ。

The children played freely in the park.

2

彼女は新しい環境でのびのびと過ごしている。

She is spending her time at ease in the new environment.

3

この犬は広い庭でのびのびと走り回るのが好きだ。

This dog loves to run around freely in the large yard.

4

のびのびと自分の意見を言える雰囲気だった。

It was an atmosphere where I could freely express my opinions.

5

彼は故郷でのびのびと暮らしたいと思っている。

He wants to live freely in his hometown.

6

猫が日当たりの良い場所でのびのびと寝ている。

The cat is sleeping comfortably in a sunny spot.

7

会議では、みんながのびのびとアイデアを出した。

In the meeting, everyone freely shared their ideas.

8

のびのびと歌っている彼の声はとても気持ちがいい。

His voice, singing freely, sounds very pleasant.

1

子供たちは公園でのびのびと遊んでいた。

The children were playing freely in the park.

2

彼女は新しい職場で、のびのびと自分の意見を言えるようになった。

She became able to express her opinions freely in her new workplace.

3

のびのびと育った植物は、とても健康に見える。

Plants that grew freely look very healthy.

4

この絵は、のびのびとした筆致で描かれている。

This painting is drawn with a free and uninhibited brushstroke.

5

彼は故郷に戻り、のびのびと農業を始めた。

He returned to his hometown and freely started farming.

6

のびのびと自己表現できる環境は大切だ。

An environment where one can express themselves freely is important.

7

彼らはのびのびと議論し、新しいアイデアを生み出した。

They discussed freely and came up with new ideas.

8

このデザインは、のびのびとした発想から生まれた。

This design was born from a free and unconstrained idea.

1

子供たちは公園でのびのびと遊んでいた。

The children were playing freely in the park.

2

彼女は新しい環境でのびのびと自分の意見を述べた。

She freely expressed her opinions in the new environment.

3

猫は暖炉の前でのびのびと寝ていた。

The cat was sleeping comfortably in front of the fireplace.

4

この会社では、社員がのびのびと働けるような雰囲気がある。

This company has an atmosphere where employees can work without restraint.

5

彼は故郷に戻り、のびのびと農業を始めた。

He returned to his hometown and started farming at ease.

6

のびのびと育った子供は、創造性が豊かだと言われる。

Children who grew up freely are said to be highly creative.

7

旅行中は、日々の仕事から解放されてのびのびと過ごしたい。

During the trip, I want to be free from daily work and spend time at ease.

8

のびのびとした環境で学ぶことは、学習意欲を高める。

Learning in a free environment enhances motivation to learn.

خانواده کلمه

اسم‌ها

伸び growth, stretch
伸びやかさ expansiveness, comfort

فعل‌ها

伸びる to stretch, to grow, to extend

صفت‌ها

伸びやかな expansive, comfortable, free

ریشه کلمه

From 'nobu' (伸びる - to stretch, extend) repeated for emphasis and 'to' (と - particle indicating manner).

معنای اصلی: Stretching out and extending, implying a state of being unhindered.

Japonic

بافت فرهنگی

のびのびと often describes children playing freely or people enjoying a relaxed, comfortable environment. It carries a positive connotation of unburdened naturalness, which is valued in many aspects of Japanese culture. This word is typically used to describe a sense of emotional or physical freedom, rather than strict physical space.

سوالات متداول

10 سوال

Great question! While words like 自由 (jiyuu) also mean 'freedom,' のびのびと specifically emphasizes a feeling of being at ease, uninhibited, and able to grow or express oneself without restraint. It often implies a positive, comfortable state, like a child playing without worries, or a plant growing tall and healthy.

You absolutely can! While it's often used for people or animals, you can also use it to describe things like plants growing vigorously, a river flowing unimpeded, or even a design that feels spacious and open. The key is that sense of unhindered expansion or movement.

のびのびと is generally informal to neutral. It's perfectly fine for everyday conversation and writing. You wouldn't typically use it in very formal academic papers or business reports, but it's not considered rude or overly casual either.

Generally, no. のびのびと almost always carries a positive connotation, suggesting a desirable state of freedom and comfort. If you want to express negative 'unrestrained' behavior, you'd likely use different words, like 無制限 (museigen) for 'unlimited' in a potentially bad way, or 勝手 (katte) for 'selfish/doing as one pleases'.

のびのびと is an adverb, so it typically modifies a verb. Think of it as 'freely doing X' or 'doing X at ease.'

Examples:
1. 子供たちは公園でのびのびと遊んでいる。(Kodomo-tachi wa kōen de nobinobito asonde iru.) - The children are playing freely/at ease in the park.
2. 彼は自分の意見をのびのびと述べた。(Kare wa jibun no iken o nobinobito nobete ita.) - He expressed his opinions without restraint.

Yes, you can! It works well with verbs that imply action, growth, or expression. For instance, のびのびと育つ (nobinobito sodatsu - to grow freely), のびのびと話す (nobinobito hanasu - to speak freely), のびのびと暮らす (nobinobito kurasu - to live at ease). You can also use it to describe feelings, like のびのびとした気持ち (nobinobito shita kimochi - a relaxed/carefree feeling).

のびのびと is already an adverbial form. It doesn't have a 'plain' verb or adjective form in the same way. It's derived from the reduplication of のびる (nobiru - to stretch, to grow), but のびのびと functions as a standalone adverb.

While it's not part of many fixed idioms, you'll often hear it in phrases like のびのびと育つ (nobinobito sodatsu - to grow up freely/without pressure) or のびのびとした環境 (nobinobito shita kankyō - a relaxed/unconstrained environment). It's a very descriptive word on its own.

That's a great distinction to make! 伸びる (nobiru) is a verb meaning 'to stretch,' 'to extend,' or 'to grow.' For example, 背が伸びる (se ga nobiru - to grow taller). のびのびと, on the other hand, is an adverb that describes how something is done or how someone feels when they are stretching, growing, or acting. It describes the manner of being free and unconstrained, not the act of stretching itself.

のびのびと is most commonly written entirely in hiragana. While のび comes from 伸びる (to stretch/grow), the adverbial form のびのびと usually stays in hiragana. It's less common to see it written as 伸び伸びと, though it wouldn't be incorrect. Sticking to hiragana is the safest and most natural choice.

خودت رو بسنج 114 سوال

multiple choice A1

Choose the best English meaning for 「のびのびと」:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Freely, without restraint

「のびのびと」 (nobinobito) means 'freely, without restraint, at ease.'

multiple choice A1

Which sentence uses 「のびのびと」 correctly?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 子供たちは公園でのびのびと遊びました。(Kodomotachi wa kōen de nobinobito asobimashita.) - The children played freely in the park.

「のびのびと」 describes an action done freely or without restraint. Playing in a park fits this meaning best. Studying, reading, or sleeping aren't typically described as 'freely' in this context.

multiple choice A1

What is the opposite meaning of 「のびのびと」?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 窮屈に (kyūkutsu ni) - restrictively, cramped

「のびのびと」 means 'freely, without restraint.' 「窮屈に」 (kyūkutsu ni) means 'restrictively' or 'cramped,' which is the opposite.

true false A1

「のびのびと」 can be used to describe someone feeling relaxed.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Yes, 'at ease' is part of the meaning of 「のびのびと」.

true false A1

You would use 「のびのびと」 to describe a strict teacher.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

No, 「のびのびと」 implies freedom and lack of restraint, which is contrary to 'strict.'

true false A1

「のびのびと」 is typically used to describe things that are very fast.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

No, 「のびのびと」 describes freedom and ease, not speed.

listening A1

The children are playing freely in the park.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 子供たちは公園でのびのびと遊んでいます。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

He is working at ease in the new environment.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼は新しい環境でのびのびと働いています。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

The cat is sleeping comfortably in the sun.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 猫はひなたでのびのびと寝ています。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

のびのびと

تمرکز: no-bi-no-bi-to

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

子供がのびのびと遊ぶ

تمرکز: kodomo ga nobinobito asobu

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

のびのびと生活する

تمرکز: nobinobito seikatsu suru

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Write a short sentence about what children like to do freely outside.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

子供たちは外でのびのびと遊びます。(Children play freely outside.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Imagine you are drawing a picture. What kind of picture allows you to draw freely?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

自由な絵をのびのびと描きたいです。(I want to draw a free picture without restraint.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Write a simple sentence describing someone feeling relaxed after finishing work.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

仕事が終わって、のびのびとリラックスします。(After work, I relax at ease.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A1

子供たちは公園でどのように遊んでいますか? (How are the children playing in the park?)

این متن را بخوانید:

公園で子供たちが楽しそうに遊んでいます。彼らはのびのびと走り回っています。とても幸せそうです。

子供たちは公園でどのように遊んでいますか? (How are the children playing in the park?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: のびのびと

文章に「彼らはのびのびと走り回っています」とあります。(The passage says 'They are running around freely.')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: のびのびと

文章に「彼らはのびのびと走り回っています」とあります。(The passage says 'They are running around freely.')

reading A1

話者は週末にどのように過ごしましたか? (How did the speaker spend the weekend?)

این متن را بخوانید:

週末、私は田舎に行きました。そこでは、のびのびと過ごすことができました。新鮮な空気がとても気持ちよかったです。

話者は週末にどのように過ごしましたか? (How did the speaker spend the weekend?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: のびのびと

文章に「そこでは、のびのびと過ごすことができました」とあります。(The passage says 'There, I was able to spend time freely.')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: のびのびと

文章に「そこでは、のびのびと過ごすことができました」とあります。(The passage says 'There, I was able to spend time freely.')

reading A1

新しい学校で、話者はどのように勉強していますか? (How is the speaker studying at the new school?)

این متن را بخوانید:

新しい学校で、私はすぐに友達ができました。毎日、のびのびと勉強しています。学校が楽しいです。

新しい学校で、話者はどのように勉強していますか? (How is the speaker studying at the new school?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: のびのびと

文章に「毎日、のびのびと勉強しています」とあります。(The passage says 'Every day, I am studying at ease.')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: のびのびと

文章に「毎日、のびのびと勉強しています」とあります。(The passage says 'Every day, I am studying at ease.')

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 私はのびのびと遊びたい。

This sentence means 'I want to play freely.' The basic structure is 'Subject (私) + particle (は) + adverb (のびのびと) + verb (遊びたい).'

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 子供はのびのびと育つ。

This means 'Children grow up freely/without restraint.' '子供' is child, 'は' is a topic particle, 'のびのびと' is freely, and '育つ' is to grow up.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼はのびのびと話す。

This sentence translates to 'He speaks freely.' '彼' is he, 'は' is the topic particle, 'のびのびと' is freely, and '話す' is to speak.

listening A2

The children are playing freely in the park.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 子供たちは公園でのびのびと遊んでいます。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

He is working comfortably in the new environment.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼は新しい環境でのびのびと仕事をしている。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

The cat is sleeping peacefully in the sun.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 猫が日なたでのびのびと寝ている。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

会議でのびのびと意見を言いました。

تمرکز: のびのびと

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

旅行中はのびのびと過ごしたいです。

تمرکز: のびのびと

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

のびのびと歌うことが好きです。

تمرکز: のびのびと

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Describe a place where you feel completely at ease and can be yourself.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

私の家は、私がのびのびと感じられる場所です。誰も私を判断しないし、好きなことができます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Write a short sentence about an animal that moves freely.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

鳥は空をのびのびと飛びます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Imagine you are explaining to a friend how you like to spend your holidays. Use 'のびのびと' in your explanation.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

私は休暇中にのびのびと過ごしたいです。ストレスなく、リラックスしたいです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A2

子供たちは公園でどのように遊んでいますか?

این متن را بخوانید:

公園で子供たちはのびのびと遊んでいます。彼らはとても楽しそうです。誰も彼らを止めません。

子供たちは公園でどのように遊んでいますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: のびのびと

文中に「のびのびと遊んでいます」とありますので、自由に遊んでいることがわかります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: のびのびと

文中に「のびのびと遊んでいます」とありますので、自由に遊んでいることがわかります。

reading A2

この部屋でどのように話すことができますか?

این متن را بخوانید:

この部屋では、あなたはのびのびと話すことができます。秘密はありません。好きなことを言ってください。

この部屋でどのように話すことができますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 自由に

「のびのびと話すことができます」は「自由に話すことができる」という意味です。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 自由に

「のびのびと話すことができます」は「自由に話すことができる」という意味です。

reading A2

話者は田舎でどのように暮らしたいですか?

این متن را بخوانید:

私は田舎でのびのびと暮らしたいです。都会のストレスから離れて、リラックスしたいです。

話者は田舎でどのように暮らしたいですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: のびのびと

話者は都会のストレスから離れて「のびのびと」暮らしたいと言っています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: のびのびと

話者は都会のストレスから離れて「のびのびと」暮らしたいと言っています。

fill blank B1

子供たちは公園で___遊んでいます。(The children are playing freely in the park.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: のびのびと

「のびのびと」は「自由に、何の制約もなく」という意味で、子供たちが公園で楽しく遊ぶ様子を表すのに最適です。

fill blank B1

彼女は新しい環境で___自分の意見を述べることができた。(She was able to express her opinions freely in the new environment.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: のびのびと

「のびのびと」は「遠慮なく、気兼ねなく」という意味で、新しい環境で自分の意見を自由に述べる状況に合います。

fill blank B1

この部屋は広くて、___過ごせます。(This room is spacious, so you can relax comfortably.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: のびのびと

「のびのびと」は「リラックスして、ゆったりと」という意味で、広い部屋で快適に過ごす様子を表すのに適しています。

fill blank B1

彼は田舎での生活を___楽しんでいるようだ。(He seems to be enjoying his country life freely and without worries.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: のびのびと

「のびのびと」は「心配事なく、心置きなく」という意味で、田舎でのびのびと生活を楽しむ様子によく合います。

fill blank B1

その画家はキャンバスに___想像力を表現した。(The painter expressed his imagination freely on the canvas.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: のびのびと

「のびのびと」は「自由に、制限なく」という意味で、画家が創造性を存分に発揮する様子を表すのに適切です。

fill blank B1

長期休暇中は、時間を気にせず___過ごしたい。(During the long vacation, I want to spend my time freely without worrying about the clock.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: のびのびと

「のびのびと」は「気ままに、何の制約もなく」という意味で、休暇中に時間を気にせず自由に過ごす願望に合致します。

multiple choice B1

Choose the sentence where 「のびのびと」 is used correctly.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 子供たちは公園でのびのびと遊んだ。(The children played freely in the park.)

「のびのびと」 often describes a feeling of freedom and relaxation, especially in activities or growth. While you can 'walk freely,' it's less common to describe reading or time passing with 'のびのびと.'

multiple choice B1

Which word is closest in meaning to 「のびのびと」?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 自由に (jiyuu ni - freely)

「のびのびと」 means 'freely, without restraint,' which is very close to 「自由に」.

multiple choice B1

What kind of feeling does 「のびのびと」 express?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Relaxed and unconstrained (リラックスして、束縛がない)

「のびのびと」 conveys a sense of freedom, ease, and being unconstrained.

true false B1

You can use 「のびのびと」 to describe someone growing up without any worries.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

「のびのびと育つ」 (nobinobito sodatsu) is a common phrase meaning 'to grow up freely and without worries.'

true false B1

「のびのびと」 can be used to describe moving quickly.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「のびのびと」 focuses on the feeling of freedom and ease, not speed. Words like 「素早く」(subayaku) or 「速く」(hayaku) are used for speed.

true false B1

It is natural to say 「彼はのびのびと勉強した」 to mean 'He studied hard without distractions.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

While 'without distractions' might imply freedom, 「のびのびと」 emphasizes an unburdened, relaxed state. Studying hard typically implies effort, not necessarily an 'at ease' feeling. It's not a common or natural combination.

listening B1

The children are playing freely in the park.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 子供たちは公園でのびのびと遊んでいます。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

I can work freely in the new environment.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 新しい環境でのびのびと仕事ができています。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

She expressed her opinion freely.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼女は自分の意見をのびのびと表現した。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

のびのびと

تمرکز: no-bi-no-bi-to

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

休みでのびのびと過ごしたい。

تمرکز: ya-su-mi de no-bi-no-bi-to su-go-shi-tai

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

この犬はのびのびと走るのが好きです。

تمرکز: ko-no i-nu wa no-bi-no-bi-to ha-shi-ru no ga su-ki de-su

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Write a sentence describing a child playing happily and freely in a park, using のびのびと. (子ども、公園、遊ぶ)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

子どもたちは公園でのびのびと遊んでいます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Imagine you're describing someone who feels relaxed and at ease after finishing a big project. Write a sentence using のびのびと. (仕事、終わる、感じる)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

大きな仕事が終わって、のびのびとした気持ちになりました。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Write a sentence about a plant growing freely without any restrictions, using のびのびと. (植物、育つ)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

この植物は庭でのびのびと育っています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B1

この文から、彼女が以前よりもどのような気持ちで生活していると読み取れますか?

این متن را بخوانید:

引っ越してから、彼女は以前よりものびのびと生活しているように見える。新しい環境が彼女に合っているのだろう。

この文から、彼女が以前よりもどのような気持ちで生活していると読み取れますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: リラックスして自由な気持ち

「のびのびと生活している」は、制約がなく、リラックスして過ごしている様子を表します。文脈から新しい環境が彼女に合っていると読み取れます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: リラックスして自由な気持ち

「のびのびと生活している」は、制約がなく、リラックスして過ごしている様子を表します。文脈から新しい環境が彼女に合っていると読み取れます。

reading B1

この人が休日にどのように過ごしたいと考えているか、最も近いものを選びなさい。

این متن را بخوانید:

休日は、時間を気にせず、のびのびと過ごしたい。特に予定を立てずに、好きなことをして過ごすのが理想だ。

この人が休日にどのように過ごしたいと考えているか、最も近いものを選びなさい。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 時間を気にせず自由に過ごす

「のびのびと過ごしたい」は、制約がなく、自由に時間を過ごしたいという願望を表します。また、「特に予定を立てずに、好きなことをして過ごすのが理想だ」という記述もこれを裏付けています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 時間を気にせず自由に過ごす

「のびのびと過ごしたい」は、制約がなく、自由に時間を過ごしたいという願望を表します。また、「特に予定を立てずに、好きなことをして過ごすのが理想だ」という記述もこれを裏付けています。

reading B1

この学校で大切にされている環境の特徴は何ですか?

این متن را بخوانید:

この学校では、生徒たちがのびのびと自分の意見を言える環境が大切にされている。それが生徒たちの成長につながる。

この学校で大切にされている環境の特徴は何ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 自由に意見を表現できる

「のびのびと自分の意見を言える環境」は、生徒たちが制約なく自由に意見を表明できることを意味します。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 自由に意見を表現できる

「のびのびと自分の意見を言える環境」は、生徒たちが制約なく自由に意見を表明できることを意味します。

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 子供たちは公園でのびのびと遊んでいた。

This sentence describes children playing freely in the park. 'のびのびと' (nobinobito) means 'freely' or 'without restraint', and it modifies the verb '遊んでいた' (asondeta), meaning 'were playing'.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼女は新しい職場でのびのびと仕事をしている。

This sentence means 'She is working freely at her new workplace.' 'のびのびと' (nobinobito) here describes her comfortable and uninhibited way of working.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 休暇中はのびのびと過ごしたいです。

This sentence expresses the desire to 'spend the vacation freely and at ease.' 'のびのびと' (nobinobito) modifies '過ごしたい' (sugoshitai), meaning 'want to spend'.

multiple choice C1

Choose the sentence where 「のびのびと」 is used most appropriately.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 子供たちは公園でのびのびと遊んでいた。

「のびのびと」は、制約がなく自由に、心地よく行動する様子を表します。公園で子供たちが自由に遊ぶ様子が最も適切です。

multiple choice C1

Which of the following describes a situation where one might feel 「のびのびと」?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: An artist painting without a deadline or client requests.

「のびのびと」は、束縛されずに自由に、ストレスなく行動する様子を指します。締め切りや顧客の要望がない状況で絵を描く芸術家は、まさにその状態を表しています。

multiple choice C1

Select the antonym for 「のびのびと」.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 窮屈に (きゅうくつに - cramped, constrained)

「のびのびと」は「自由に、制約なく」という意味合いなので、その反対は「制約があり、窮屈な」状態を表す「窮屈に」が適切です。

true false C1

「のびのびと」 can be used to describe a plant growing unhindered.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

「のびのびと」は、植物が障害物なく健やかに育つ様子にも使われます。例えば、「植物がのびのびと育つ」という表現は自然です。

true false C1

If someone is feeling 「のびのびと」, they are likely experiencing a lot of stress.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「のびのびと」は、ストレスがなく、心が解放された状態を表します。したがって、ストレスを感じている状態とは反対です。

true false C1

「のびのびと」 implies a sense of ease and relaxation.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

「のびのびと」は、気兼ねなく、リラックスした状態を指すため、安らぎやリラックス感を含んでいます。

writing C1

Imagine you're describing a child happily playing in a park. Use 'のびのびと' to describe their carefree play in a short paragraph (3-4 sentences).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

公園で子供たちがのびのびと遊んでいます。彼らは何の心配もなく、自由に走り回っています。その姿を見ていると、こちらも心が和みます。彼らにとって、この時間は本当に大切なものです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Write a short journal entry (3-4 sentences) about a time you felt completely at ease and free from pressure. Incorporate 'のびのびと' to express this feeling.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

週末、久しぶりにのびのびと過ごすことができました。仕事のプレッシャーから解放され、好きなだけ本を読んだり、散歩したりしました。心が軽くなり、とてもリフレッシュできました。こんな時間がもっと欲しいです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Describe a place or environment where people can truly 'のびのびと' express themselves or pursue their hobbies without judgment. (3-4 sentences)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

このアートスタジオでは、誰もがのびのびと自分の創造性を表現できます。どんなアイデアも歓迎され、失敗を恐れる必要はありません。人々は自由に絵を描いたり、彫刻を作ったりして、心のままに活動しています。このような環境は、精神的な成長にも繋がるでしょう。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C1

この職場のどのような点が、社員が積極的に業務に取り組む要因となっていますか?

این متن را بخوانید:

新しい職場では、自分の意見がのびのびと述べられる雰囲気があります。上司は部下の提案を真剣に聞き、新しい試みにも寛容です。このため、社員は皆、積極的に業務に取り組んでいます。

この職場のどのような点が、社員が積極的に業務に取り組む要因となっていますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 上司が新しい試みに寛容であること。

パッセージには「上司は部下の提案を真剣に聞き、新しい試みにも寛容です」と明記されており、これが社員が積極的に業務に取り組む要因であると説明されています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 上司が新しい試みに寛容であること。

パッセージには「上司は部下の提案を真剣に聞き、新しい試みにも寛容です」と明記されており、これが社員が積極的に業務に取り組む要因であると説明されています。

reading C1

「のびのびと育ちました」という表現から、どのような子供時代を想像できますか?

این متن را بخوانید:

彼女は子供の頃から、田舎でのびのびと育ちました。自然の中で自由に遊び、多くのことを学びました。その経験が、彼女の豊かな感性と自立心を育んだと言えるでしょう。

「のびのびと育ちました」という表現から、どのような子供時代を想像できますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 自由に遊び、のびのびと成長した。

「のびのびと育ちました」という表現は、「自由に遊び、多くのことを学んだ」という文脈と合わせて、束縛されずに自由に成長したことを示唆しています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 自由に遊び、のびのびと成長した。

「のびのびと育ちました」という表現は、「自由に遊び、多くのことを学んだ」という文脈と合わせて、束縛されずに自由に成長したことを示唆しています。

reading C1

彼が「のびのびと」ガーデニングを楽しんでいる理由は何ですか?

این متن را بخوانید:

引退後、彼は趣味のガーデニングをのびのびと楽しんでいます。時間を気にすることなく、好きな花や野菜を育て、毎日を充実させています。彼にとって、この時間は何物にも代えがたいものです。

彼が「のびのびと」ガーデニングを楽しんでいる理由は何ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 時間を気にすることなく、自由にできるから。

「時間を気にすることなく、好きな花や野菜を育て」とあり、これが彼がのびのびとガーデニングを楽しんでいる主な理由であることが読み取れます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 時間を気にすることなく、自由にできるから。

「時間を気にすることなく、好きな花や野菜を育て」とあり、これが彼がのびのびとガーデニングを楽しんでいる主な理由であることが読み取れます。

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 子供たちは 公園で のびのびと 遊んでいる。

This sentence describes children playing freely in the park. 'のびのびと' modifies '遊んでいる' (playing) to indicate how they are playing.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 新しい職場では 彼は のびのびと 自分の意見を 言えるようになった。

This sentence shows someone feeling comfortable enough in a new workplace to express their opinions freely. 'のびのびと' describes the manner of speaking one's mind.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 都会を離れて 田舎で のびのびと 暮らしたいと 思っている。

This sentence expresses a desire to live freely in the countryside away from the city. 'のびのびと' indicates the desired relaxed and unrestrained way of living.

fill blank C2

子供たちは公園でのびのびと___遊びました。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 自由に

「のびのびと」は、自由で制約がなく、リラックスした状態を表す副詞です。そのため、「自由に」が最も適切です。

fill blank C2

新しい職場では、自分の意見をのびのびと___できます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 表明

「のびのびと」は、制約なく何かを行うことを意味します。意見を「表明」することは、自由に意見を言うことにあたります。

fill blank C2

彼女はいつも自分の感情をのびのびと___表現する。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 率直に

感情を「のびのびと」表現するという文脈では、「率直に」という言葉が最も自然で、「制約なく」というニュアンスに合致します。

fill blank C2

この広々とした家では、家族みんながのびのびと___暮らしている。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 快適に

「のびのびと」は、制約がなくリラックスした状態を表すため、広々とした家で「快適に」暮らすという状況に合います。

fill blank C2

都会の喧騒を離れ、田舎でのびのびと___過ごしたい。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: リラックスして

「のびのびと」は、制約がなく、気楽な状態を表すため、都会の喧騒を離れて「リラックスして」過ごすという文脈が適切です。

fill blank C2

彼は自分の才能をのびのびと___発揮できる環境を求めている。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 最大限に

「のびのびと」才能を発揮するということは、制約なく、存分に力を出すことを意味するため、「最大限に」が最も適切です。

multiple choice C2

Choose the sentence where 「のびのびと」 is used most appropriately.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 子供たちは公園でのびのびと遊んでいた。

「のびのびと」は、自由気ままに、何の制約もなく、リラックスしている状態を表します。公園で子供が遊ぶ様子に最も適しています。

multiple choice C2

Which of the following situations best describes someone acting 「のびのびと」?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A musician improvising a melody freely.

「のびのびと」implies acting without restraint or inhibition. A musician improvising freely aligns with this definition, unlike the other options which suggest restriction, meticulousness, or haste.

multiple choice C2

Select the sentence that uses 「のびのびと」 correctly.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼の絵はのびのびとしたタッチで描かれている。

「のびのびとした」は、絵画や表現方法など、形式にとらわれず自由な様子を表す形容詞としても使えます。他の選択肢は文脈に合いません。

true false C2

「のびのびと」 can be used to describe someone feeling constrained and unable to express themselves.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「のびのびと」 specifically means to feel free and unconstrained, so it cannot describe someone feeling constrained.

true false C2

If a child is studying diligently and quietly, you can describe their state as 「のびのびと」.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「のびのびと」 implies freedom and ease, often with a sense of expansiveness. Studying diligently and quietly, while positive, does not align with the unrestricted nature of 「のびのびと」.

true false C2

The phrase 「のびのびと育つ」 means to grow up in a free and relaxed environment.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

「のびのびと育つ」 is a common and appropriate usage of the word, meaning to grow up freely, without undue pressure or restriction.

listening C2

The children were playing freely in the park.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 子供たちは公園でのびのびと遊んでいた。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

In the new workplace, you can express your opinions freely.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 新しい職場では、自分の意見をのびのびと表現できる。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

She seems to be enjoying her new life abroad freely and at ease.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼女は留学先でのびのびと新しい生活を楽しんでいるようだ。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

のびのびと自分の意見を言うことは大切だ。

تمرکز: のびのびと (nobinobito)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

犬は庭でのびのびと走り回っていた。

تمرکز: 走り回っていた (hashirimawatteita)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

私たちは旅行先でのびのびと過ごすことができた。

تمرکز: 過ごすことができた (sugosu koto ga dekita)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Imagine you're describing a child's ideal summer vacation. Use 「のびのびと」 to describe how they would spend their days, highlighting freedom and lack of stress.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

私の理想の夏休みは、子供たちが田舎でのびのびと過ごすことです。都会の喧騒を忘れ、自然の中で自由に遊び、制約なく毎日を楽しむでしょう。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

You are writing a review for a new remote work policy. Describe how this policy allows employees to work 「のびのびと」, focusing on increased autonomy and reduced pressure.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

新しいリモートワークの方針は、従業員が自宅でよりのびのびと仕事に取り組める環境を提供しています。各自のペースで業務を進め、創造性を発揮できるため、生産性も向上するでしょう。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Describe a historical figure who lived 「のびのびと」, meaning they lived freely, unbound by conventional societal norms or expectations. Explain why you chose this person.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

宮沢賢治は、社会の常識にとらわれず、自分自身の世界観をのびのびと表現した人物だと思います。彼の作品には、既存の価値観に縛られない、豊かな想像力と深い洞察力が溢れています。彼は自己の理想を追求し、多くの人々に影響を与えました。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C2

この文章によると、海外で暮らすことでどのような良い影響があると考えられますか?

این متن را بخوانید:

海外で暮らすことは、多くの人にとって憧れです。特に、文化や習慣が異なる環境では、自分自身をのびのびと表現する機会が増えると言われています。新しい言語を学び、異文化の人々と交流することで、視野が広がり、人生の選択肢も増えるでしょう。

この文章によると、海外で暮らすことでどのような良い影響があると考えられますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 自分を自由に表現する機会が増えること

「自分自身をのびのびと表現する機会が増える」と明確に述べられています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 自分を自由に表現する機会が増えること

「自分自身をのびのびと表現する機会が増える」と明確に述べられています。

reading C2

筆者は、現代社会でストレスなく「のびのびと」生活するために何が重要だと述べていますか?

این متن را بخوانید:

現代社会において、ストレスなくのびのびと生活することは、多くの人が求める理想です。しかし、仕事や人間関係、情報過多など、様々な要因がその実現を阻んでいます。心身の健康を保つためには、意識的にデジタルデトックスを行ったり、自然の中で過ごす時間を作ったりすることが重要です。

筆者は、現代社会でストレスなく「のびのびと」生活するために何が重要だと述べていますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: デジタルデトックスや自然との触れ合い

「意識的にデジタルデトックスを行ったり、自然の中で過ごす時間を作ったりすることが重要です」と書かれています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: デジタルデトックスや自然との触れ合い

「意識的にデジタルデトックスを行ったり、自然の中で過ごす時間を作ったりすることが重要です」と書かれています。

reading C2

この文章が主張する「のびのびと」個性を伸ばせる環境作りのために、どのような教育方法が推奨されていますか?

این متن را بخوانید:

教育の現場では、子供たちが個性をのびのびと伸ばせるような環境作りが求められています。一斉授業だけでなく、グループワークやプロジェクト学習を取り入れることで、子供たちは自ら考え、行動する力を養うことができます。また、失敗を恐れずに挑戦できる雰囲気も重要です。

この文章が主張する「のびのびと」個性を伸ばせる環境作りのために、どのような教育方法が推奨されていますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: グループワークやプロジェクト学習

「グループワークやプロジェクト学習を取り入れることで、子供たちは自ら考え、行動する力を養うことができます」と述べられています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: グループワークやプロジェクト学習

「グループワークやプロジェクト学習を取り入れることで、子供たちは自ら考え、行動する力を養うことができます」と述べられています。

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 子供たちは公園でのびのびと遊んでいた。

This sentence describes children playing freely in a park. '子供たちは' (children) is the subject, '公園で' (in the park) indicates location, 'のびのびと' (freely) modifies the verb, and '遊んでいた' (were playing) is the verb.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 新しい環境で彼女はのびのびと自分の才能を開花させた。

This sentence means 'In the new environment, she freely blossomed her talents.' '新しい環境で' (in the new environment) sets the scene, '彼女は' (she) is the subject, 'のびのびと' (freely) describes how she blossomed, '自分の才能を' (her own talents) is the direct object, and '開花させた' (made them blossom) is the verb.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ストレスから解放され、彼はのびのびと休暇を楽しんだ。

This sentence translates to 'Released from stress, he freely enjoyed his vacation.' 'ストレスから解放され' (released from stress) is a modifying clause, '彼は' (he) is the subject, 'のびのびと' (freely) describes the enjoyment, and '休暇を楽しんだ' (enjoyed the vacation) is the main action.

/ 114 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!