A2 noun 3 دقیقه مطالعه

テイクアウト

teikuauto

When you're out and about in Japan, you'll often see the word テイクアウト (teikuauto) which means 'takeout'. It's a direct loanword from English and is used in exactly the same way.

For example, if you want to get food to go from a restaurant or cafe, you would ask for テイクアウト. Many establishments, especially fast food places and convenience stores, offer テイクアウト options.

It's a very common and useful word to know for daily life, allowing you to enjoy your meals wherever you prefer, whether it's at a park, your hotel, or back home.

テイクアウト در ۳۰ ثانیه

  • テイクアウト (teikuauto) means takeout food.
  • It's a loanword from English.
  • Used for food purchased to eat elsewhere.

§ What does テイクアウト mean?

Japanese Word
テイクアウト (teikuauto)
Meaning
Takeout (food or drink purchased from a restaurant or shop to be consumed elsewhere).

The Japanese word テイクアウト (teikuauto) is a direct loanword from the English word "takeout." It means exactly what you think it means: food or drinks that you buy from a restaurant or shop to eat or drink somewhere else, like at home, in the park, or at work. You'll hear this word constantly in Japan, especially in cities and at train stations.

It's a very common and practical word to know, as it applies to almost any type of food or drink you might want to get on the go. From your morning coffee to your evening bento box, if you're not eating it inside the establishment, you're probably getting it テイクアウト.

コーヒーをテイクアウトできますか? (Kōhī o teikuauto dekimasu ka?)
Can I take out this coffee?

§ When to use it

You use テイクアウト whenever you are ordering food or drinks to consume outside of the store. Here are some common situations:

  • When ordering at a cafe and wanting your drink to go.
  • When buying a meal from a restaurant to eat at home.
  • When getting food from a convenience store (konbini) or supermarket to eat later.
  • When asking if a restaurant offers food for external consumption.

It's a very versatile term. Just like in English, you can use it as a noun to refer to the food itself, or as a verb (often with する - suru) to mean "to take out."

お昼ご飯はテイクアウトにしよう。(O-hirugohan wa teikuauto ni shiyou.)
Let's get takeout for lunch.

このラーメンをテイクアウトでお願いします。(Kono rāmen o teikuauto de onegai shimasu.)
This ramen, for takeout, please.

You might also hear the term 「お持ち帰り」 (omochikaeri) which means the same thing. While both are used, テイクアウト is often preferred, especially in more modern or Western-style establishments like cafes and fast-food restaurants. 「お持ち帰り」 might feel a bit more traditional or polite, but both are understood.

When you're ordering, the staff might ask you: 「こちらでお召し上がりですか、それともテイクアウトですか?」 (Kochira de omeshiagari desu ka, soreとも teikuauto desu ka?) which means "Are you eating here, or is it takeout?" You can simply respond with 「テイクアウトで。」 (Teikuauto de.) if you want to take it to go.

スターバックスでテイクアウトのコーヒーを買った。(Sutābakkusu de teikuauto no kōhī o katta.)
I bought a takeout coffee at Starbucks.

In summary, テイクアウト is a super useful word for anyone navigating food and drink in Japan. It's easy to remember because it sounds just like the English word, and it will help you get your meals and beverages conveniently when you're on the move.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Katakana, direct phonetic transcription of English, making it easy to read if familiar with English.

نوشتن 1/5

Katakana, straightforward to write once Katakana characters are known.

صحبت کردن 1/5

Easy pronunciation, closely mirrors English. Common word.

گوش دادن 1/5

Easy to understand due to English origin and common usage in daily conversation.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

カタカナ (katakana) 食べ物 (tabemono - food) 飲み物 (nomimono - drink) 注文する (chuumon suru - to order)

بعداً یاد بگیرید

店内 (tennai - inside the shop/restaurant, for here) 持ち帰り (mochikaeri - take-home, often used interchangeably with テイクアウト) デリバリー (deribarii - delivery)

پیشرفته

出前 (demae - home delivery of food, traditional Japanese term) 外食 (gaishoku - eating out) 中食 (nakashoku - ready-made meals/takeaway food consumed at home)

خودت رو بسنج 48 سوال

listening A1

お店で食べずに持ち帰りたい時に使う表現です。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: テイクアウトできますか。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

飲み物を持ち帰りで注文する際のフレーズです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: コーヒーをテイクアウトでお願いします。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

お店の人が、持ち帰りが可能であることを伝えています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: このピザはテイクアウトできます。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

テイクアウトをお願いします。

تمرکز: Te-i-ku-a-u-to o ne-ga-i shi-ma-su.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

テイクアウトできますか?

تمرکز: Te-i-ku-a-u-to de-ki-ma-su ka?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

テイクアウトでコーヒーをください。

تمرکز: Te-i-ku-a-u-to de ko-hī o ku-da-sa-i.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: これはテイクアウトですか?

This sentence asks if something is for takeout. 'これ' (kore) means 'this', 'は' (wa) is a topic particle, 'テイクアウト' (teikuauto) means 'takeout', 'です' (desu) is a polite copula, and 'か' (ka) makes it a question.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: テイクアウトでお願いします。

This phrase is used to request something for takeout. 'テイクアウトで' (teikuauto de) means 'for takeout', and 'お願いします' (onegaishimasu) means 'please'.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: テイクアウトはできません。

This sentence states that takeout is not possible. 'テイクアウトは' (teikuauto wa) means 'as for takeout', and 'できません' (dekimasen) means 'cannot be done'.

writing A2

You want to order takeout from a restaurant. Write a simple sentence in Japanese asking if they have takeout.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

テイクアウトできますか? (Can I get takeout?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

You are at a cafe and want to take your coffee to go. Write a simple sentence in Japanese to express this.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

テイクアウトでお願いします。 (Takeout, please.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Write a sentence in Japanese saying you bought takeout sushi.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

テイクアウトの寿司を買いました。 (I bought takeout sushi.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A2

What does the customer want to do with the coffee?

این متن را بخوانید:

A: すみません、このコーヒーはテイクアウトできますか? B: はい、できますよ。 A: じゃあ、テイクアウトでお願いします。

What does the customer want to do with the coffee?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Take it to go.

A asks if they can take out the coffee, and then asks for it to be for takeout.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Take it to go.

A asks if they can take out the coffee, and then asks for it to be for takeout.

reading A2

When is this restaurant convenient?

این متن را بخوانید:

このレストランはテイクアウトのメニューがあります。家で食べたい時に便利です。

When is this restaurant convenient?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: When you want to eat at home.

The passage says it's convenient when you want to eat at home (家で食べたい時).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: When you want to eat at home.

The passage says it's convenient when you want to eat at home (家で食べたい時).

reading A2

What does the person often buy on weekends?

این متن را بخوانید:

私はよく週末にテイクアウトのピザを買います。映画を見ながら食べます。

What does the person often buy on weekends?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Takeout pizza.

The sentence states, 'I often buy takeout pizza on weekends.' (よく週末にテイクアウトのピザを買います).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Takeout pizza.

The sentence states, 'I often buy takeout pizza on weekends.' (よく週末にテイクアウトのピザを買います).

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: コーヒーを テイクアウトで お願いします。

This is a common way to order coffee to go in Japanese. 'を' marks the direct object, 'で' indicates the manner, and 'お願いします' is a polite request.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: この ラーメン、テイクアウト できますか?

You're asking if this ramen can be taken out. 'この' (this), 'ラーメン' (ramen), 'テイクアウト' (takeout), and 'できますか' (can you/is it possible?).

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: お弁当を テイクアウトしました。

This sentence means 'I took out a bento.' 'お弁当を' (a bento) is the object, and 'テイクアウトしました' is the past tense of 'to take out'.

fill blank C1

今日の夕食は忙しいから、何か美味しいものを___で済ませよう。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: テイクアウト

文脈から、忙しいので持ち帰り食で済ませるのが適切です。

fill blank C1

彼らは公園でピクニックをするために、お気に入りのカフェからサンドイッチを___した。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: テイクアウト

公園で食べるためにカフェから持ち帰る状況を指します。

fill blank C1

このレストランは雰囲気が良いけれど、時間がないので料理を___にしてホテルで食べよう。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: テイクアウト

レストランの料理をホテルで食べる場合、持ち帰りが適切です。

fill blank C1

急な残業で食事の準備ができないので、会社の近くで何か___できるものはないか探している。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: テイクアウト

残業で時間がない状況で、買って持ち帰る食事を探しているのが自然です。

fill blank C1

子どもが小さくて外食しにくいので、週末はよく美味しいお弁当を___して家で楽しんでいます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: テイクアウト

家で楽しむために、お店から持ち帰るお弁当が文脈に合います。

fill blank C1

このパン屋さんは焼き立てのパンが人気で、いつも行列ができているが、待ってでも___する価値がある。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: テイクアウト

パン屋で買って持ち帰る行動を表します。

listening C1

Can that restaurant do takeout?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あのレストランはテイクアウトできますか?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

Today, I feel like eating takeout sushi at home.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 今日は家でテイクアウトの寿司を食べたい気分です。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

At this cafe, both coffee and cake are available for takeout.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: このカフェでは、コーヒーもケーキもテイクアウト可能です。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

テイクアウトをお願いします。

تمرکز: テイクアウト (teikuauto)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

お弁当はテイクアウトできますか?

تمرکز: お弁当 (obentō)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

飲み物もテイクアウトでお願いします。

تمرکز: 飲み物 (nomimono)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Imagine you're reviewing a new take-out restaurant. Write a short paragraph about your experience, including details about the food, service, and whether you'd recommend it. Use advanced vocabulary and sentence structures.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

先日、開店したばかりの和食テイクアウト専門店を試しました。彼らの提供する「創作寿司」は、伝統的な握り寿司の概念を覆す斬新な風味で、特に「アボカドと炙りサーモンのロール」は絶品でした。注文から受け取りまでの顧客サービスも迅速かつ丁寧で、ストレスなく利用できました。価格帯はやや高めですが、その品質と体験を考慮すれば納得のいくものです。和食の新たな可能性を追求する方には、ぜひ一度お勧めしたい店舗です。次回は別のメニューも試してみたいと強く思っています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Write a short blog post discussing the cultural impact of takeout food in modern Japanese society. Consider aspects like convenience, lifestyle changes, and the economy.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

現代の日本社会において、テイクアウトは単なる食事の選択肢を超え、人々のライフスタイルや食文化に深く根付いています。特に共働き世帯の増加や単身者の増加に伴い、調理の手間を省きつつも質の高い食事を手軽に楽しめるテイクアウトの需要は飛躍的に高まりました。これにより、外食産業の形態も多様化し、専門性の高いテイクアウト専門店が続々と登場しています。経済的な観点からも、テイクアウト市場の拡大は新たな雇用創出や地域経済の活性化に寄与しており、その影響は計り知れません。利便性と効率性を追求する現代社会において、テイクアウトは今後もその重要性を増していくことでしょう。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

You are a food critic. Write a critical review of a hypothetical 'gourmet takeout' service. Discuss its strengths, weaknesses, and overall value proposition. Use sophisticated Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

今回評価したのは、高級食材を用いた「グルメテイクアウト」を標榜する新サービスです。まず称賛すべきは、その独創性溢れるメニュー構成と、厳選された素材が織りなす繊細な風味です。特に、熟成肉の低温調理は、店舗で供されるものと遜色ない完成度を誇っていました。しかしながら、いくつかの改善点も散見されました。まず、配送時の温度管理に甘さが見られ、一部料理の鮮度が損なわれていた点は看過できません。また、高価格帯であるにもかかわらず、盛り付けの美意識が欠如しており、視覚的な満足度が低かったのは残念です。費用対効果を鑑みると、現状では一部の富裕層に限定される感があり、より幅広い層に受け入れられるためには、品質の均一化と顧客体験全体の向上に注力すべきでしょう。潜在能力は高いものの、更なる洗練が求められます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C2

この文章から読み取れる、近年のテイクアウト市場の最も顕著な変化は何ですか?

این متن را بخوانید:

近年のテイクアウト市場は、単なる利便性だけでなく、多種多様なニーズに応える形で進化を遂げています。特に注目すべきは、高級レストランが提供する「おうちフレンチ」や、栄養バランスを考慮した健康志向の弁当など、品質と専門性を追求したサービスが台頭している点です。消費者の食に対する意識の変化と、デリバリープラットフォームの普及が相まって、テイクアウトはもはや「手抜き」ではなく、豊かな食卓を演出する一つの選択肢として確立されつつあります。

この文章から読み取れる、近年のテイクアウト市場の最も顕著な変化は何ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 高級志向のサービスが増加したこと。

文章中に「高級レストランが提供する『おうちフレンチ』や、栄養バランスを考慮した健康志向の弁当など、品質と専門性を追求したサービスが台頭している」と明記されており、これが最も顕著な変化として挙げられます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 高級志向のサービスが増加したこと。

文章中に「高級レストランが提供する『おうちフレンチ』や、栄養バランスを考慮した健康志向の弁当など、品質と専門性を追求したサービスが台頭している」と明記されており、これが最も顕著な変化として挙げられます。

reading C2

この文章が示唆する、テイクアウト利用増加の主な社会的要因はどれですか?

این متن را بخوانید:

ある調査によると、週に3回以上テイクアウトを利用する層の割合が、過去5年間で約2倍に増加したという結果が出ています。この背景には、リモートワークの普及による自宅での食事機会の増加、および共働き世帯における調理時間の確保の困難さといった社会構造の変化が深く関わっています。また、SNSでの「#おうちごはん」といったハッシュタグの流行も、テイクアウト需要を刺激する一因となっていると考えられます。しかし、過度なテイクアウト依存は、食費の増加や栄養バランスの偏りを引き起こす可能性も指摘されており、利用者自身の賢明な選択が求められます。

この文章が示唆する、テイクアウト利用増加の主な社会的要因はどれですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: リモートワークと共働き世帯の増加。

文章中に「リモートワークの普及による自宅での食事機会の増加、および共働き世帯における調理時間の確保の困難さといった社会構造の変化が深く関わっています」と明確に記載されています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: リモートワークと共働き世帯の増加。

文章中に「リモートワークの普及による自宅での食事機会の増加、および共働き世帯における調理時間の確保の困難さといった社会構造の変化が深く関わっています」と明確に記載されています。

reading C2

この文章の主題として最も適切なものは何ですか?

این متن را بخوانید:

日本の伝統的な食文化において、「テイクアウト」に相当する概念は古くから存在しました。例えば、江戸時代には「屋台」で提供される料理を持ち帰ったり、「仕出し」として料理を自宅に届けてもらったりする習慣がありました。現代のテイクアウトは、テクノロジーの進化により、より多様な選択肢と利便性を提供していますが、根本にある「外部から調理済みの食事を手に入れる」という行為は、歴史を通じて日本人の生活に深く根付いていたと言えるでしょう。この連続性こそが、今日のテイクアウト文化の隆盛を支える土壌となっているのです。

この文章の主題として最も適切なものは何ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 日本のテイクアウト文化の歴史的背景と連続性。

文章全体が、日本の伝統的な食文化における「テイクアウト」に相当する概念の存在から現代への連続性を説明しており、これが主題として最も適切です。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 日本のテイクアウト文化の歴史的背景と連続性。

文章全体が、日本の伝統的な食文化における「テイクアウト」に相当する概念の存在から現代への連続性を説明しており、これが主題として最も適切です。

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼らは テイクアウト の 寿司を 好む

This sentence means 'They prefer takeout sushi.' The particles の and を connect the noun phrases and direct object respectively.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 私は この レストランで テイクアウト を 注文した

This sentence means 'I ordered takeout at this restaurant.' で indicates the location of the action, and を marks the direct object.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 今日の 夕食は テイクアウト にする ことにした

This sentence means 'I decided to make tonight's dinner takeout.' にする (to decide on/to make into) is a common pattern.

/ 48 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!