When you want to talk about looking at two or more things to see what is similar or different about them, the Japanese word you use is 比較する (ひかくする - hikaku suru). This verb means 'to compare.' For example, you might compare two different cars before buying one. Or you might compare prices of items in different stores. It's a very useful word for making choices or understanding relationships between things.
When you want to express the action of comparing things in Japanese, you'll use the verb 比較する (ひかくする).
This verb is versatile and can be used in various contexts, whether you're comparing two specific items, multiple options, or even abstract concepts.
For instance, you might 比較する the prices of two different products, or 比較する the advantages and disadvantages of two approaches.
It's a very common verb in academic, business, and everyday conversations when analysis and evaluation are involved.
To compare; to examine differences and similarities.
CEFR Level
B1
The verb 比較する (hikaku suru) is a straightforward way to say "to compare" in Japanese. It's a very practical verb that you'll use in many situations, from everyday conversations to more formal discussions. Think about all the times you compare things in English: comparing prices, comparing opinions, comparing performances, comparing qualities. In Japanese, 比較する covers all these scenarios.
The verb itself is composed of two kanji: 比較 (hikaku) meaning "comparison" and する (suru) meaning "to do." So, literally, it means "to do comparison." This pattern, where a noun is combined with する to form a verb, is very common in Japanese. Once you recognize this, you'll find it easier to understand and remember many verbs.
§ When do people use it?
You use 比較する whenever you want to highlight similarities or differences between two or more things. It's not just about finding what's different; it's also about understanding what's similar. Here are some common situations:
Shopping: When you're trying to decide between two products, you'll 比較する their prices, features, and reviews.
Studying: When learning a new topic, you might 比較する different theories or methods.
Work: In a business setting, you might 比較する sales figures from different quarters or proposals from different companies.
Daily Life: Even simple choices like deciding which route to take can involve 比較する travel times or traffic conditions.
The key idea is that you are actively engaging in the process of examining items side-by-side to draw conclusions. It's a neutral verb; it doesn't imply that one thing is necessarily better or worse, just that an examination is taking place.
この二つの商品を比較すると、値段が全然違いますね。
Translation Hint
If you compare these two products, the prices are completely different, aren't they?
彼の意見と私の意見を比較すると、いくつか共通点がありました。
Translation Hint
When I compared his opinion and mine, there were a few common points.
You will often see 比較する used with the particle と (to) when listing the items being compared, as shown in the examples above. This particle indicates that the preceding noun is one of the things being compared.
Understanding 比較する is essential for expressing nuanced ideas in Japanese. It allows you to move beyond simple statements and engage in more analytical conversations. Pay attention to how native speakers use it in various contexts, and you'll quickly get a feel for its versatility.
Let's look at how to use 比較する (ひかくする) in sentences. This verb means 'to compare' or 'to examine differences and similarities'. It's a very practical verb to know when you want to talk about evaluating things side-by-side.
§ Basic Structure with Objects
When you compare two specific things, you usually use the particles と (to) or を (o) along with 比較する. Here's how it works:
Structure 1
A と B を 比較する (hikaku suru) - To compare A and B.
This is the most common way to say you're comparing two distinct items. Think of 'と' here as 'and' or 'with'.
この二つの商品を比較する必要がある。
Hint
It is necessary to compare these two products.
彼の意見と私の意見を比較すると、大きな違いがある。
Hint
When I compare his opinion and my opinion, there are big differences.
§ Comparing One Thing to Another (Relative Comparison)
Sometimes you want to compare one thing to another, emphasizing the relationship. In this case, you'll often see the particle と (to) with the thing you're comparing against, and を (o) with the thing being compared, or just と (to) to connect them.
Structure 2
A と B を 比較する (hikaku suru) - To compare A with B.
This structure is similar to the first, but often implies a directional comparison, especially when B is a standard or reference point.
過去のデータと現在の状況を比較すると、改善が見られる。
Hint
Comparing past data with the current situation, improvement can be seen.
§ Using 比較する with 'About' or 'Regarding'
When you're comparing things in terms of a certain aspect, you can use particles like に関して (ni kanshite) or について (ni tsuite) before 比較する.
Structure 3
A と B に関して 比較する (hikaku suru) - To compare A and B regarding [aspect].
価格に関して、いくつかの店を比較するのが良いでしょう。
Hint
Regarding prices, it would be good to compare several stores.
§ Using 比較する as a Noun
Remember that 比較 (hikaku) by itself is a noun meaning 'comparison'. You can use it in phrases like 比較をする (hikaku o suru) which also means 'to make a comparison' or 'to compare', similar to 比較する.
彼らは品質の比較をした。
Hint
They made a comparison of quality.
§ Common Phrases and Usage
Here are some useful phrases and contexts where you'll often encounter 比較する:
〜と比べて (to kurabete): This means 'compared to ~'. While not directly using 比較する, it's a very common way to express comparison in Japanese.
比較対象 (hikaku taishou): This noun means 'object of comparison' or 'comparison target'.
比較検討する (hikaku kentou suru): This is a compound verb meaning 'to compare and examine/consider'. It implies a more thorough process of evaluation.
いくつかの選択肢を比較検討するべきだ。
Hint
You should compare and consider several options.
Understanding these structures and common phrases will help you effectively use 比較する in various situations. Practice using it with different objects and contexts to solidify your understanding!
§ What 比較する (hikaku suru) means
Let's break down 比較する (hikaku suru). This verb means 'to compare' or 'to examine differences and similarities'. It's a very practical word you'll hear in many situations.
DEFINITION
To compare; to examine differences and similarities.
The word 比較 (hikaku) itself is a noun meaning 'comparison'. Adding する (suru), which means 'to do', turns it into a verb. So, literally, it's 'to do comparison'. Simple, right?
§ Where you actually hear this word — work, school, news
You'll encounter 比較する (hikaku suru) frequently in everyday conversations, especially in formal settings like work, school, or when discussing news topics. It's a key word for discussing choices, making decisions, or analyzing information.
At work: When you're talking about market analysis, product features, or even comparing proposals, this word comes up a lot. You might hear phrases like 「競合他社と製品を比較する」 (kyōgō tasha to seihin o hikaku suru) – 'to compare products with competitors'.
In school: Students often need to compare different theories, historical events, or literary works. Your teacher might ask you to 「二つの論文を比較して意見を述べなさい」 (futatsu no ronbun o hikaku shite iken o nobenasai) – 'compare the two papers and state your opinion'.
In the news: News reports frequently compare economic data, political policies, or social trends. For example, you could see a headline like 「過去のデータと現在の状況を比較する」 (kako no dēta to genzai no jōkyō o hikaku suru) – 'comparing past data with the current situation'.
Here are some practical examples of how 比較する (hikaku suru) is used:
この二つの商品を比較すると、機能に大きな違いはありません。
When you compare these two products, there isn't a big difference in features.
色々な価格を比較して、一番お得なものを選びましょう。
Let's compare various prices and choose the most advantageous one.
彼女はいつも自分の成績と友達の成績を比較しています。
She always compares her grades with her friends' grades.
Understanding 比較する (hikaku suru) is essential for anyone who wants to discuss choices, analyze data, or make informed decisions in Japanese. Keep an ear out for it, and you'll quickly pick up its nuances.
§ Don't confuse it with 比較的に (hikaku-teki ni)
This is a classic mistake. While both words come from the same root, 比較する is a verb meaning "to compare," and 比較的に is an adverb meaning "comparatively" or "relatively." You wouldn't say "I comparatively two apples." That sounds odd, right? It's the same in Japanese. So, if you want to say you are actively comparing things, use 比較する. If you want to say something is comparatively good, then 比較的に is your friend.
§ Using the wrong particles
Particles are tricky in Japanese, and 比較する is no exception. When you are comparing two things, say A and B, you'll typically use 「A と B を 比較する」 (A to B o hikaku suru) or 「A と B と 比較する」 (A to B to hikaku suru). The particle と (to) here means "and" or "with." If you're comparing something *to* a standard or *against* something else, you might also see に (ni) or に対して (ni taishite). But for a simple "compare X and Y," と is your main particle.
Bad Example
リンゴがミカンが比較する (Ringo ga mikan ga hikaku suru)
This doesn't make sense because が (ga) marks the subject, and you're trying to compare two objects. It's like saying "apples are oranges are compare."
Good Example
リンゴとミカンを比較する (Ringo to mikan o hikaku suru)
This correctly uses と to link the items being compared and を to mark them as direct objects of the verb.
§ Overusing it in situations where a simpler word works
While 比較する is a great word for formal comparisons, sometimes you just need a simpler phrase. For example, if you're just talking about "looking at" or "checking out" two things to see which one is better, you might not always need 比較する. Often, just using 見る (miru - to look) or 比べる (kuraberu - to compare, often implies a direct comparison) can be more natural in casual conversation.
If you're just casually eyeing two shirts to decide which to buy: 「この二つのシャツ、見てるだけ。」 (Kono futatsu no shatsu, miteru dake. - I'm just looking at these two shirts.)
If you're directly contrasting two things: 「この車とあの車、どっちがいいか比べてみよう。」 (Kono kuruma to ano kuruma, docchi ga ii ka kurabete miyou. - Let's compare this car and that car to see which is better.)
比較する has a slightly more formal or analytical nuance. Think of it as comparing data, comparing performance, or making a detailed comparison. For everyday decisions, sometimes simpler is better.
§ Not understanding its transitive nature
比較する is a transitive verb, which means it takes a direct object. You compare *something*. You don't just "compare." This is important for sentence structure. Always think about what you are comparing.
Incorrect
私は比較する。(Watashi wa hikaku suru.)
This sentence is grammatically incomplete. You're missing the object of comparison.
Correct
私は二つのプランを比較する。(Watashi wa futatsu no puran o hikaku suru. - I will compare the two plans.)
Here, 「二つのプラン」 (futatsu no puran - two plans) is clearly the direct object of the verb.
Always make sure you specify what is being compared. This will make your Japanese sound much more natural and correct.
§ Understanding 比較する in Context
You've learned that 比較する (ひかくする) means 'to compare'. This is your go-to word for general comparison in Japanese. But like in English, there are other words and phrases that can express similar ideas, sometimes with nuances that make them more appropriate in specific situations. Let's look at how 比較する fits in and when you might choose other options.
§ When to use 比較する
比較する is a broad, formal, and versatile verb. It's used when you're examining two or more things to find their similarities and differences, often in an analytical or objective way. Think of it as 'to make a comparison' or 'to perform a comparison'. You'll see it a lot in academic, business, and news contexts.
この二つの商品を比較すると、価格が大きく異なることがわかる。
Hint
Comparing these two products, you can see the prices differ greatly.
文化を比較することで、理解が深まる。
Hint
By comparing cultures, understanding deepens.
§ Similar words and their uses
While 比較する is great for general comparison, other words can offer more specific meanings or fit better in casual conversations.
比べる (くらべる): This is another common word for 'to compare'. It's generally more informal and often implies a direct, sometimes personal, comparison. You might use it when you're simply 'weighing up' two options or making a subjective judgment.
去年の成績と今年の成績を比べる。
Hint
Compare last year's results with this year's results.
You can think of 比べる as 'to compare (A with B)' in a more straightforward sense, whereas 比較する might be 'to make a comparison of A and B'.
競う (きそう): This means 'to compete' or 'to contend'. While it involves comparison (who is better?), the focus is on rivalry or striving for superiority, not just objective analysis.
彼は友人たちとスポーツで競っている。
Hint
He is competing with his friends in sports.
評価する (ひょうかする): This means 'to evaluate' or 'to assess'. It goes beyond mere comparison to assign a value or judgment. While comparison might be a step in evaluation, 評価する implies a more definitive outcome or ranking.
先生は学生のレポートを評価した。
Hint
The teacher evaluated the students' reports.
対比する (たいひする): This means 'to contrast'. While 比較する looks for both similarities and differences, 対比する specifically highlights the differences between two things. It's a more focused kind of comparison.
都会の生活と田舎の生活を対比する。
Hint
Contrast city life with country life.
§ Key Takeaways
When you want to express 'to compare' in Japanese:
比較する is your safest and most formal bet for general, objective comparison.
比べる is more casual and often used for direct, sometimes personal, comparisons.
Choose 競う when the comparison involves competition.
Use 評価する when you are assessing or judging based on a comparison.
Opt for 対比する when you specifically want to highlight differences.
چقدر رسمی است؟
رسمی
"この二つの提案を比較検討して、最終的な決定を下しましょう。
Let's compare and examine these two proposals and make a final decision."
خنثی
"古いモデルと新しいモデルを比べてみましょう。
Let's compare the old model with the new model."
غیر رسمی
"どっちがいいか、ちょっと比べっこしてみよう。
Let's do a little comparison to see which one is better."
Child friendly
"どっちが大きいか比べてみようね。
Let's compare which one is bigger."
عامیانه
"この2つのスマホ、ガチ比較してみた。
I seriously compared these two smartphones."
نکته جالب
Many Japanese words related to abstract concepts like 'comparison' or 'analysis' have Chinese origins, reflecting historical cultural exchange.
گرامر لازم
When comparing two items, use 「〜と〜を比較する」 (to compare X and Y).
新しい車と古い車を比較する。(Compare the new car and the old car.)
To compare two items in terms of a specific characteristic, use 「〜と〜とで、どちらが〜か比較する」 (compare X and Y to see which is more/less ~).
日本と韓国とで、どちらが物価が高いか比較する。(Compare Japan and Korea to see which has higher prices.)
When comparing more than two items, you can use 「A、B、Cの中で、どれが一番〜か比較する」 (Among A, B, and C, compare to see which is the most ~).
この3つの製品の中で、どれが一番使いやすいか比較する。(Among these three products, compare to see which is the easiest to use.)
「比較する」 can also be used as a noun with 「の」 to mean 'comparison'. For example, 「価格の比較」 (price comparison).
この店のサービスと他の店のサービスを比較してください。(Please compare the service of this store and the service of other stores.)
「比較する」 can be used in a passive voice 「比較される」 (to be compared) when something is being compared by someone else.
彼の作品はいつも他の有名な画家と比較される。(His works are always compared to those of other famous painters.)
مثالها بر اساس سطح
1
これはあれと比較して小さいです。
This is small compared to that.
AはBと比較して + adjective: A is [adjective] compared to B.
2
古いものと新しいものを比較しましょう。
Let's compare the old one and the new one.
〜と〜を比較する: to compare ~ and ~.
3
この二つの絵を比較してください。
Please compare these two pictures.
〜を比較する: to compare ~.
4
どちらのリンゴが大きいか比較する。
Compare which apple is bigger.
〜か比較する: to compare which ~.
5
あなたの意見と私の意見を比較します。
I will compare your opinion and my opinion.
〜と〜を比較する: to compare ~ and ~.
6
去年のデータと今年のデータを比較する。
Compare last year's data and this year's data.
〜と〜を比較する: to compare ~ and ~.
7
日本の文化とアメリカの文化を比較します。
I will compare Japanese culture and American culture.
〜と〜を比較する: to compare ~ and ~.
8
二つの都市の生活費を比較する。
Compare the cost of living in two cities.
〜を比較する: to compare ~.
1
これは前のモデルと比較して、とても使いやすいです。
This is very easy to use compared to the previous model.
2
彼女と自分を比較してはいけません。
You shouldn't compare yourself to her.
3
両方のオプションを比較してから決めてください。
Please decide after comparing both options.
4
この二つの絵は、スタイルが大きく比較されます。
These two paintings are greatly compared in style.
5
去年のデータと比較すると、売上が上がっています。
Compared to last year's data, sales have increased.
6
この本とあの本を比較して、どちらが良いか教えてください。
Compare this book and that book and tell me which is better.
7
都市生活と田舎生活を比較するレポートを書きました。
I wrote a report comparing city life and country life.
8
他の製品と比較しても、この品質は最高です。
Even compared to other products, this quality is the best.
1
この二つの製品を比較して、どちらが良いか教えてください。
Please compare these two products and tell me which one is better.
2
私たちは様々なプランを比較検討し、最終的にこの旅行を選びました。
We compared various plans and finally chose this trip.
3
去年のデータと今年のデータを比較すると、売上が伸びているのが分かります。
Comparing last year's data with this year's, you can see that sales are growing.
4
彼の作品は、他の画家のものと比較しても非常に個性的だ。
His work is very unique even when compared to other painters'.
5
英語と日本語を比較すると、文法の構造が大きく違うことがわかる。
Comparing English and Japanese, you can see that the grammatical structures are very different.
6
複数の辞書を比較して、一番適切な定義を探した。
I compared multiple dictionaries to find the most appropriate definition.
7
このソフトウェアは、以前のバージョンと比較して操作性が向上しています。
This software has improved operability compared to the previous version.
8
彼の成績をクラスの平均と比較すると、かなり優秀だ。
Comparing his grades to the class average, he is quite excellent.
1
この二つの製品を比較すると、機能面では大きな違いはありませんが、デザインはかなり異なりますね。
Comparing these two products, there isn't a big difference in functions, but the designs are quite different.
「AとBを比較する」は「A and B to compare」の意味で、二つのものを比較する際に使われます。
2
彼女はいつも自分の成績とクラスメイトの成績を比較して、一喜一憂しているようです。
She always compares her grades with her classmates' grades, seeming to fluctuate between joy and sorrow.
「〜と比較する」は「to compare with ~」の意味で、特定の対象との比較を表します。
3
過去のデータと比較して、今年の売上は大幅に増加していることがわかります。
Compared to past data, this year's sales have significantly increased.
「〜と比較して」は「compared to ~」の意味で、基準となるものとの比較を示します。
4
海外旅行の計画を立てる際、いくつかの航空会社の料金とサービスを比較検討しました。
When planning my overseas trip, I compared and considered the prices and services of several airlines.
「比較検討する」は「to compare and consider」という意味で、複数の選択肢を比較してどれが良いか考える場合に用います。
5
歴史上の出来事を比較することで、私たちは現代社会の問題に対する新たな視点を得ることができます。
By comparing historical events, we can gain new perspectives on problems in modern society.
「〜することで」は「by doing ~」の意味で、比較が手段であることを示します。
6
この絵画は、他の作品と比較しても、その独特な色彩と構図が際立っています。
This painting, even compared to other works, stands out for its unique colors and composition.
「〜と比較しても」は「even compared to ~」の意味で、他のものとの比較で際立っていることを強調します。
7
異なる文化を比較すると、共通点だけでなく、興味深い相違点も発見できます。
When comparing different cultures, you can discover not only commonalities but also interesting differences.
「〜と〜を比較する」は「to compare ~ and ~」の意味で、二つ以上のものを並べて比較する際に使われます。
8
市場の動向を正確に比較分析するためには、信頼できるデータが必要です。
To accurately compare and analyze market trends, reliable data is necessary.
「比較分析する」は「to compare and analyze」という意味で、比較に加えて分析を行うことを示します。
1
今年の売上を去年のものと比較すると、大幅な伸びが見られます。
Comparing this year's sales to last year's, a significant increase is observed.
2
この二つのソフトウェアを比較検討して、どちらが我々のニーズに合っているか判断しましょう。
Let's compare and examine these two software options to decide which one best suits our needs.
3
彼の作品は、しばしば古典的な絵画と比較される。
His work is often compared to classical paintings.
4
異なる文化を比較することで、自己の文化への理解が深まる。
By comparing different cultures, one deepens their understanding of their own culture.
5
市場の動向を競合他社のデータと比較し、戦略を練る必要がある。
We need to compare market trends with competitor data and formulate a strategy.
6
理論と実践を比較すると、多くの相違点があることがわかる。
When comparing theory and practice, many differences become apparent.
7
彼女は、自分の子供を他人と比較することに抵抗を感じている。
She feels reluctant to compare her own child to others.
8
この研究では、新薬の効果をプラセボと比較して評価します。
In this study, the effectiveness of the new drug will be evaluated by comparing it to a placebo.
ترکیبهای رایج
データを比較するcompare data
品質を比較するcompare quality
値段を比較するcompare prices
二つの文化を比較するcompare two cultures
性能を比較するcompare performance
メリットとデメリットを比較するcompare pros and cons
過去と現在を比較するcompare past and present
AとBを比較するcompare A and B
両者を比較するcompare both
自分と比較するcompare with oneself
عبارات رایج
この二つを比較してみてください。
Please try to compare these two.
比較すると、こちらの方が良いです。
Comparing them, this one is better.
彼の意見と比較して考えてみる。
I'll think about it comparing it with his opinion.
昨年のデータと比較する。
Compare with last year's data.
他の製品と比較しても遜色ない。
It's comparable to other products.
比較対象がない。
There's nothing to compare it to.
詳細に比較する。
Compare in detail.
比較検討する。
Compare and consider.
様々な商品を比較する。
Compare various products.
価格を比較して買う。
Buy after comparing prices.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
比較するvs競う (kisou)
To compete. While comparing might be part of competition, 競う specifically refers to striving to win against others, not just observing similarities/differences.
比較するvs評価する (hyoukasuru)
To evaluate or assess. While evaluation often involves comparison, 評価する implies assigning a value or judgment, which is a step beyond simply comparing.
比較するvs検討する (kentousuru)
To consider or examine. This involves thinking about something carefully, which can include comparing options, but it's a broader process than just comparison.
الگوهای دستوری
自動詞 (intransitive verb)
他動詞 (transitive verb)
〜と比較する (to compare with ~)
〜と比較して (compared to ~)
〜に比べて (compared to ~)
〜と比較すると (when comparing ~)
〜を比較する (to compare ~)
〜と比較検討する (to compare and examine ~)
اصطلاحات و عبارات
"甲乙付け難い (こうおつつけがたい)"
Hard to choose between two things of similar quality; six of one, half a dozen of the other.
この二つの製品は甲乙付け難いほど素晴らしい。
neutral
"目糞鼻糞を笑う (めくそはなくそをわらう)"
The pot calling the kettle black; someone criticizing another for a fault they also possess.
彼が彼女の遅刻を批判するなんて、まさに目糞鼻糞を笑うだよ。
informal
"雲泥の差 (うんでいのさ)"
A world of difference; a vast difference.
彼の作品と私の作品には雲泥の差がある。
neutral
"五十歩百歩 (ごじっぽひゃっぽ)"
Six of one, half a dozen of the other; not much difference.
彼の提案も彼女の提案も五十歩百歩だ。
neutral
"対照的 (たいしょうてき)"
In contrast; contrasting.
彼の明るい性格は、彼女の控えめな性格と対照的だ。
neutral
"比べるものがない (くらべるものがない)"
Incomparable; beyond comparison.
彼女の美しさは比べるものがない。
neutral
"水と油 (みずとあぶら)"
Like oil and water; two things that don't mix or are incompatible.
彼ら二人は水と油のような関係だ。
neutral
"桁違い (けたちがい)"
Orders of magnitude different; a huge difference.
彼の収入は私の収入とは桁違いだ。
neutral
"一長一短 (いっちょういったん)"
Pros and cons; advantages and disadvantages.
この計画には一長一短がある。
neutral
"比較にならない (ひかくにならない)"
No comparison; cannot be compared.
彼の経験は、私の経験とは比較にならない。
neutral
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
比較するvs比べる (kuraberu)
Both 比較する and 比べる mean 'to compare'. However, 比べる is the more common and general verb for comparison in everyday speech.
比べる is generally used for direct, straightforward comparisons between two or more things. It can be used for simple comparisons of size, quality, or quantity. 比較する often implies a more analytical or detailed examination of differences and similarities, often in a more formal or academic context.
りんごとオレンジを比べる (Ringo to orenji o kuraberu) - To compare apples and oranges.
比較するvs比較 (hikaku)
This is the noun form of 比較する, meaning 'comparison'. Learners often confuse the noun and verb forms.
比較 is the act or result of comparing. 比較する is the action of comparing.
AとBの比較 (A to B no hikaku) - A comparison of A and B.
比較するvs対比する (taihisuru)
While also meaning 'to compare', 対比する has a stronger nuance of contrasting or setting things in opposition to highlight their differences.
比較する is about looking at both similarities and differences. 対比する focuses more on highlighting the differences or contrasts.
光と影を対比する (Hikari to kage o taihisuru) - To contrast light and shadow.
比較するvs比較的に (hikakuteki ni)
This is an adverb meaning 'relatively' or 'comparatively'. It's derived from 比較, but its function is different.
比較的に describes something as being in a certain state when compared to others, rather than performing the action of comparing itself.
これは比較的に簡単です (Kore wa hikakuteki ni kantan desu) - This is relatively easy.
比較するvs似る (niru)
While not a direct synonym, learners sometimes use 似る when they want to express 'similar' after a comparison, leading to confusion with the act of comparing.
比較する is the action of examining similarities and differences. 似る means 'to resemble' or 'to be similar to', describing the outcome of a comparison.
彼は父親に似ている (Kare wa chichioya ni nite iru) - He resembles his father.
الگوهای جملهسازی
A1
A と B を比較する
この車とあの車を比較する。(Kono kuruma to ano kuruma o hikaku suru.) - Compare this car and that car.
A2
A と B とではどちらが良いか比較する
りんごとみかんとではどちらが良いか比較する。(Ringo to mikan to de wa dochira ga ii ka hikaku suru.) - Compare which is better, apples or oranges.
A2
〜と比較して、〜は〜だ
昨年と比較して、今年の夏は暑い。(Sakunen to hikaku shite, kotoshi no natsu wa atsui.) - Compared to last year, this summer is hot.
B1
A と B を比較検討する
この二つのプランを比較検討する。(Kono futatsu no puran o hikaku kentou suru.) - Compare and examine these two plans.
B1
A に比べて B は〜だ
東京に比べて大阪は物価が安い。(Tokyo ni kurabete Osaka wa bukka ga yasui.) - Compared to Tokyo, prices in Osaka are cheaper.
B1
〜と比較すると、〜
日本の文化と韓国の文化を比較すると、似ている点が多い。(Nihon no bunka to Kankoku no bunka o hikaku suru to, niteiru ten ga ooi.) - When comparing Japanese and Korean culture, there are many similarities.
B2
A と B を比較対照する
二つの研究結果を比較対照する。(Futatsu no kenkyuu kekka o hikaku taishou suru.) - Compare and contrast the two research results.
B2
〜と比較しても遜色ない
この製品は有名ブランドと比較しても遜色ない。(Kono seihin wa yuumei burando to hikaku shitemo sonshoku nai.) - This product is comparable to famous brands.
ریشه کلمه
From Middle Chinese 'pít-gàk' (比較), meaning 'to compare'.
معنای اصلی: To contrast and examine.
Sino-Japanese (Kango)
بافت فرهنگی
When comparing things in Japanese culture, direct and explicit comparisons are common, especially in formal or academic settings. However, in casual conversation, implied comparisons or softer phrasing might be preferred to maintain harmony.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Shopping for electronics
この2つのカメラを比較したいです。
性能を比較すると、どちらが良いですか?
価格を比較して選びましょう。
Choosing between restaurants
このレストランとあのレストラン、どちらがいいか比較しよう。
メニューを比較して決めよう。
レビューを比較すると、こっちの方が人気だね。
Evaluating job offers
2つのオファーを比較して、より良い方を選びたい。
給料と福利厚生を比較するとどうですか?
会社の文化を比較することも大切だ。
Studying for an exam
これらの歴史的な出来事を比較して覚えよう。
解答を比較して、自分の間違いを見つけよう。
複数の教科書を比較して、より理解を深める。
Planning a trip
AプランとBプラン、どちらがお得か比較しましょう。
交通手段を比較して、一番便利なものを選びたい。
ホテルの料金とサービスを比較する。
شروعکنندههای مکالمه
"最近、何か比較したことはありますか?"
"物を選ぶとき、何を比較することが多いですか?"
"比較することのメリットとデメリットは何だと思いますか?"
"日本の文化とあなたの国の文化を比較して、どんな違いがありますか?"
"仕事や勉強で比較する場面はよくありますか?"
موضوعات نگارش
最近比較した2つのものを挙げ、なぜそれらを比較したのか、結果どうだったのかを書きましょう。
もしあなたがお店で何かを購入するとして、何を比較し、何を基準に選びますか?
人と人を比較することについて、あなたの意見を書きましょう。
過去の自分と今の自分を比較して、成長した点や変わった点を書き出しましょう。
将来の目標を達成するために、どのような選択肢を比較検討する必要がありますか?
سوالات متداول
10 سوال
The Japanese word for 'to compare' is 比較する (ひかくする - hikaku suru). It's a very common verb.
比較する is a neutral verb. You can use it in most situations, both formal and informal, without sounding out of place.
Yes, absolutely! You can use it like this: AとBを比較する (A to B o hikaku suru), meaning 'to compare A and B'.
Here's one: この二つの製品を比較してみましょう。 (Kono futatsu no seihin o hikaku shite mimashou.) Let's try comparing these two products.
While 比較する means 'to compare', to say 'compared to', you'd more naturally use 〜に比べて (~ni kurabete). For example, 去年に比べて、今年は暑い (Kyonen ni kurabete, kotoshi wa atsui) - 'Compared to last year, this year is hot'.
Yes, 比較 (ひかく - hikaku) is the noun form, meaning 'comparison'. You'll often see it used with other verbs, like 比較する (to compare) or 比較研究 (comparative study).
Both mean 'to compare'. 比べる (くらべる - kuraberu) is a more general verb and often feels a bit softer or more conversational. 比較する carries a slightly more analytical or formal nuance, implying a more detailed examination of differences and similarities. Often, they are interchangeable, but 比較する is good for more deliberate comparisons.
Yes, you can. For example, 彼の能力を他のメンバーと比較する (Kare no nōryoku o hoka no menbā to hikaku suru) - 'To compare his ability with other members'.
You can make it negative by changing する to しない (shinai). So, 比較しない (hikaku shinai) means 'not to compare'. For example, 他人と自分を比較しないほうがいい (Tanin to jibun o hikaku shinai hō ga ii) - 'It's better not to compare yourself with others'.
Yes, it's quite common, especially when discussing choices, purchases, or analyzing information. You'll hear and see it regularly.
خودت رو بسنج
90 سوال
listening
A1
This is my book.
درسته!نه دقیقاً. پاسخ صحیح: これは私の本です。
درسته!نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening
A1
That over there is a new car.
درسته!نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれは新しい車です。
درسته!نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening
A1
Which one is your pen?
درسته!نه دقیقاً. پاسخ صحیح: どれがあなたのペンですか。
درسته!نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking
A1
این را بلند بخوانید:
これはりんごです。
تمرکز: R-L sounds, 'ri-n-go'
تو گفتی:
هوش مصنوعی تلفظ شما را تحلیل میکند...
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
درسته!نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking
A1
این را بلند بخوانید:
あれはねこです。
تمرکز: Pronunciation of 'ne-ko'
تو گفتی:
هوش مصنوعی تلفظ شما را تحلیل میکند...
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
درسته!نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking
A1
این را بلند بخوانید:
それはなんですか。
تمرکز: 'N' sound at the end of 'nan'
تو گفتی:
هوش مصنوعی تلفظ شما را تحلیل میکند...
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
درسته!نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing
A1
Write a short sentence comparing two things you like. For example, 'I like apples and bananas, but apples are sweeter.'
خوب نوشتید!تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私は犬と猫が好きですが、犬はもっとかわいいです。
درسته!نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing
A1
Imagine you are at a store. Write a sentence asking to compare two items. For example, 'Can I compare these two shirts?'
خوب نوشتید!تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
この二つのりんごを比較したいです。
درسته!نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing
A1
Write a sentence saying that comparing two things is difficult. For example, 'Comparing these two books is difficult.'
The speaker says '私はこのえいがが好きです' (I like this movie) and 'このえいがの方がおもしろいです' (This movie is more interesting).
درسته!نه دقیقاً. پاسخ صحیح: This movie
The speaker says '私はこのえいがが好きです' (I like this movie) and 'このえいがの方がおもしろいです' (This movie is more interesting).
sentence order
A1
کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته!نه دقیقاً. پاسخ صحیح: これはりんごです。
In Japanese, the topic particle 'は' (wa) usually comes after the topic of the sentence. 'これ' (kore) means 'this' and 'りんご' (ringo) means 'apple'.
sentence order
A1
کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته!نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 私はさかなを食べます。
The basic sentence structure in Japanese is Subject-Object-Verb. '私' (watashi) is 'I', 'さかな' (sakana) is 'fish', and '食べます' (tabemasu) is 'eat'. 'を' (o) is the direct object particle.
sentence order
A1
کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته!نه دقیقاً. پاسخ صحیح: そこに猫がいます。
'そこ' (soko) means 'there', 'に' (ni) indicates location, '猫' (neko) is 'cat', and 'がいます' (ga imasu) means 'there is/are' (for living things).
fill blank
A2
この二つのりんごを___してください。(Compare these two apples.)
درسته!نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 比較
「比較する」は、二つ以上のものを比べて違いや共通点を見つけるときに使います。文脈に合っています。
fill blank
A2
古い携帯と新しい携帯を___ことは面白いです。(It's interesting to compare old and new phones.)
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
درسته!نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking
B1
این را بلند بخوانید:
あなたの国と日本を比較すると、どんな違いがありますか?
تمرکز: ひかくすると
تو گفتی:
هوش مصنوعی تلفظ شما را تحلیل میکند...
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
درسته!نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking
B1
این را بلند بخوانید:
どちらのプランが良いか、詳細を比較してみましょう。
تمرکز: ひかくしてみましょう
تو گفتی:
هوش مصنوعی تلفظ شما را تحلیل میکند...
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
درسته!نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing
B1
Write a sentence in Japanese comparing two things you like. For example, comparing two types of food or two hobbies. Use 比較する (hikaku suru).
خوب نوشتید!تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私は犬と猫が好きですが、犬は猫より遊び好きだと比較することができます。 (Watashi wa inu to neko ga suki desu ga, inu wa neko yori asobisuki da to hikaku suru koto ga dekimasu.) - I like dogs and cats, but I can compare them by saying dogs are more playful than cats.
درسته!نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing
B1
Imagine you are shopping for a new smartphone. Write a short sentence in Japanese explaining that you are comparing two different models. Use 比較する.
خوب نوشتید!تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
この二つのスマートフォンのモデルを比較しています。 (Kono futatsu no sumātofon no moderu o hikaku shite imasu.) - I am comparing these two smartphone models.
درسته!نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing
B1
You are trying to decide which city to visit for your next vacation. Write a Japanese sentence stating that you are comparing Tokyo and Kyoto. Use 比較する.
خوب نوشتید!تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
次の旅行のために、東京と京都を比較しています。 (Tsugi no ryokō no tame ni, Tōkyō to Kyōto o hikaku shite imasu.) - For my next trip, I am comparing Tokyo and Kyoto.
درسته!نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading
B1
Bさんは何を比較していますか? (B-san wa nani o hikaku shite imasu ka?)
این متن را بخوانید:
A: この二つの辞書、どちらがいいと思いますか? (Kono futatsu no jisho, dochira ga ii to omoimasu ka?) - Which of these two dictionaries do you think is better?
B: うーん、例文の多さで比較すると、こちらの辞書の方が良さそうですね。 (Ūn, reibun no ōsa de hikaku suru to, kochira no jisho no hō ga yosasō desu ne.) - Hmm, if we compare by the number of example sentences, this dictionary seems better.
Bさんは何を比較していますか? (B-san wa nani o hikaku shite imasu ka?)
درسته!نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 辞書の例文の多さ (Jisho no reibun no ōsa)
B-san explicitly states '例文の多さで比較すると' (reibun no ōsa de hikaku suru to), meaning 'when comparing by the number of example sentences.'
درسته!نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 辞書の例文の多さ (Jisho no reibun no ōsa)
B-san explicitly states '例文の多さで比較すると' (reibun no ōsa de hikaku suru to), meaning 'when comparing by the number of example sentences.'
reading
B1
この人は何を比較したいと思っていますか? (Kono hito wa nani o hikaku shitai to omotte imasu ka?)
این متن را بخوانید:
私は新しいカメラを買いたいと思っています。色々な店の価格を比較して、一番安い店で買いたいです。 (Watashi wa atarashii kamera o kaitai to omotte imasu. Iroirona mise no kakaku o hikaku shite, ichiban yasui mise de kaitai desu.) - I want to buy a new camera. I want to compare prices at various stores and buy it at the cheapest store.
この人は何を比較したいと思っていますか? (Kono hito wa nani o hikaku shitai to omotte imasu ka?)
درسته!نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 色々な店の価格 (Iroirona mise no kakaku)
The passage says '色々な店の価格を比較して' (iroirona mise no kakaku o hikaku shite), which means 'comparing prices at various stores.'
درسته!نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 色々な店の価格 (Iroirona mise no kakaku)
The passage says '色々な店の価格を比較して' (iroirona mise no kakaku o hikaku shite), which means 'comparing prices at various stores.'
reading
B1
この人たちは何を比較しましたか? (Kono hitotachi wa nani o hikaku shimashita ka?)
این متن را بخوانید:
私たちは、東京での生活費と大阪での生活費を比較しました。結果、大阪の方が少し安いことがわかりました。 (Watashitachi wa, Tōkyō de no seikatsuhi to Ōsaka de no seikatsuhi o hikaku shimashita. Kekka, Ōsaka no hō ga sukoshi yasui koto ga wakarimashita.) - We compared the cost of living in Tokyo and Osaka. As a result, we found that Osaka is a bit cheaper.
この人たちは何を比較しましたか? (Kono hitotachi wa nani o hikaku shimashita ka?)
درسته!نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 東京と大阪の生活費 (Tōkyō to Ōsaka no seikatsuhi)
The passage explicitly states '東京での生活費と大阪での生活費を比較しました' (Tōkyō de no seikatsuhi to Ōsaka de no seikatsuhi o hikaku shimashita), meaning 'We compared the cost of living in Tokyo and Osaka.'
درسته!نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 東京と大阪の生活費 (Tōkyō to Ōsaka no seikatsuhi)
The passage explicitly states '東京での生活費と大阪での生活費を比較しました' (Tōkyō de no seikatsuhi to Ōsaka de no seikatsuhi o hikaku shimashita), meaning 'We compared the cost of living in Tokyo and Osaka.'
listening
B2
Try to compare these two products.
درسته!نه دقیقاً. پاسخ صحیح: この二つの製品を比較してみてください。
درسته!نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening
B2
Comparing his opinion and mine, there's a big difference.
You are trying to decide which smartphone to buy. Write a short paragraph comparing two models, highlighting their pros and cons. Use '比較する' in your response.
Write a short email to a colleague, suggesting that you should compare the results of two different marketing campaigns to determine the more effective strategy. Be sure to use '比較する'.
This sentence discusses the benefit of thoroughly comparing the characteristics of two things to make a better choice. The word order naturally flows to express this.
This sentence explains that his work is often compared to classical paintings, but it also adds a unique interpretation. The sentence structure highlights this contrast.