進む
When you want to say something is moving forward, you use 進む (susumu). This word is for when something advances or proceeds on its own. Think of a car moving forward or a project progressing.
It's an intransitive verb, which means it doesn't take a direct object. So, you wouldn't say "I advance the car," but rather "The car advances."
You'll hear it a lot in situations where things are making progress or moving from one point to another.
When using the verb 「進む」(すすむ), it describes movement forward or progress. It's an intransitive verb, meaning it doesn't take a direct object. Think of it as something moving on its own or a situation progressing. For example, a car 「進む」on the road, or a project 「進む」smoothly. You wouldn't use it to say "I advance the car"; instead, you'd say "The car advances."
§ Basic Usage of 進む
進む (susumu) is a versatile verb that generally means 'to advance' or 'to proceed.' It's an intransitive verb, which means it doesn't take a direct object. This is a key point to remember! You'll often see it used when talking about movement, progress, or the passage of time.
- Japanese Word
- 進む (susumu)
- Definition
- To advance; to proceed (intransitive)
§ Common Particles with 進む
Since 進む is intransitive, you won't use the direct object particle を (o) with it. Instead, you'll typically use particles like へ (e), に (ni), or から (kara) to indicate direction or starting point.
- へ (e) / に (ni) for Direction: These particles indicate the direction or destination.
駅へ進む。
(Eki e susumu.)
(To the station proceed.)
前に進む。
(Mae ni susumu.)
(Forward proceed.)
- から (kara) for Starting Point: This particle indicates the origin or starting point.
ここから進む。
(Koko kara susumu.)
(From here proceed.)
§ Contextual Uses and Nuances
進む isn't just for physical movement. It can also describe progress in various situations.
- Progress of work/project:
仕事が進む。
(Shigoto ga susumu.)
(Work advances.)
- Time passing:
時間が進む。
(Jikan ga susumu.)
(Time advances.)
- Something moving forward (e.g., a clock):
時計が早く進む。
(Tokei ga hayaku susumu.)
(The clock runs fast.)
In these cases, the subject (仕事, 時間, 時計) is what is advancing or proceeding. The particle が (ga) marks the subject.
§ More Examples
Let's look at a few more examples to solidify your understanding.
道がまっすぐ進む。
(Michi ga massugu susumu.)
(The road goes straight.)
研究が進む。
(Kenkyū ga susumu.)
(The research progresses.)
話し合いがスムーズに進む。
(Hanashiai ga sumūzu ni susumu.)
(The discussion proceeds smoothly.)
The key takeaway here is to always consider what is performing the action. If the 'advancing' or 'proceeding' is happening to the subject itself, then 進む is likely the verb you need. Keep practicing these examples, and you'll get the hang of it!
§ 進む: Core Meaning
Let's dive into the practical uses of 進む (susumu). At its heart, 進む means 'to advance' or 'to proceed.' Think of it as moving forward, whether literally or figuratively. It's an intransitive verb, meaning it doesn't take a direct object. Something itself advances or proceeds.
- Japanese Word
- 進む (susumu)
- Definition
- To advance; to proceed (intransitive)
§ At Work: Project Progress and Deadlines
In a business setting, 進む is super common when talking about project progress. You'll hear it constantly in meetings or when discussing tasks. It's about how things are moving forward, or not moving forward.
プロジェクトは順調に進んでいます。
- Hint
- The project is proceeding smoothly.
作業が全然進まない。
- Hint
- The work isn't progressing at all.
§ At School: Learning Progress and Studies
In an academic context, 進む describes how students or studies are moving forward. Are you making good progress in your Japanese studies? Are the lessons moving along at a good pace?
- 学生の募集が進んでいます。 (Student recruitment is progressing.)
- 学習が順課に進んでいる。 (Studies are progressing smoothly.)
§ In the News: Events and Situations
When you read the news, 進む is often used to describe how events, investigations, or situations are unfolding. It's a key word for understanding developments.
調査が進んでいます。
- Hint
- The investigation is proceeding.
交渉がそのまま進んでいる。
- Hint
- The negotiations are proceeding as they are.
§ Common Phrases with 進む
Here are a few common phrases to help you use 進む naturally:
- 進むことになる (susumu koto ni naru): to come to proceed, to be decided to proceed
- たいそびよく進む (taisou yoku susumu): to advance very well
- 先へ進む (saki e susumu): to proceed forward
§ Understanding 進む (susumu)
The Japanese verb 進む (susumu) is a common and useful word at the CEFR A2 level. It means 'to advance,' 'to proceed,' or 'to move forward.' It's an intransitive verb, which means it doesn't take a direct object. Think of it as something itself moving forward, rather than you moving something else.
- DEFINITION
- To advance; to proceed (intransitive)
§ Common Uses of 進む
You'll hear 進む in many situations. It can refer to physical movement, like a car moving down a road, or more abstract progress, like a project advancing.
車が前に進む。
Hint: The car moves forward.
計画が順調に進んでいます。
Hint: The plan is proceeding smoothly.
§ Similar Words and When to Use 進む
Japanese has several words that can seem similar to 進む. Let's look at some and clarify when to use which one.
行く (iku): To go
While both involve movement, 行く is a more general verb meaning 'to go' to a destination. 進む focuses on the act of moving forward or making progress.
学校に行く。
Hint: I go to school.
You wouldn't typically say 学校に進む unless you mean 'advance *into* school' in a more abstract sense, like 'progress into higher education,' which is less common for just 'going.'
向かう (mukau): To head towards
向かう is about directing oneself towards a destination or direction. It emphasizes the orientation rather than just the act of moving forward.
駅に向かっています。
Hint: I am heading towards the station.
You could use 進む here if you wanted to emphasize the act of moving forward *along the path* to the station, but 向かう directly expresses the intention of going in that direction.
進める (susumeru): To advance, to promote (transitive)
This is the transitive counterpart of 進む. While 進む means something *itself* advances, 進める means *you* advance or promote something else.
プロジェクトを進める。
Hint: To advance the project.
Notice the direct object particle を (o) with 進める. You can't use を with 進む.
進級する (shinkyū suru): To advance a grade (in school)
This is a more specific term for advancing a grade in school. While it uses the same character 進, it's a compound verb with a very particular meaning.
彼は来年、中学二年生に進級する。
Hint: He will advance to the second year of middle school next year.
§ Key Takeaway for 進む
Use 進む when you want to express the idea of something moving forward, making progress, or advancing on its own. It's about the action of 'proceeding' rather than just 'going to' a place or 'heading towards' a direction. Pay close attention to its intransitive nature; the subject itself is advancing.
سطح دشواری
short
short
short
short
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
مثالها بر اساس سطح
前に進む
to go forward
会議は順調に進んでいます。
The meeting is progressing smoothly.
時計の針が進む
The clock hands advance.
計画が進む
The plan moves forward.
前に一歩進む
to take one step forward
仕事が進まない。
My work isn't progressing.
話が進む
The conversation moves along.
季節が進む
The seasons advance.
まっすぐ進んでください。
Please go straight ahead.
この道を進むと、駅に着きます。
If you proceed along this road, you'll arrive at the station.
計画は順調に進んでいますか。
Is the plan progressing smoothly?
時間が早く進む。
Time passes quickly.
仕事がなかなか進まない。
The work isn't progressing easily.
前に進もう。
Let's move forward.
このプロジェクトは着実に進んでいる。
This project is steadily moving forward.
次のステップに進みましょう。
Let's move on to the next step.
この道はまっすぐ進むと駅に着きます。
If you go straight down this road, you'll reach the station.
〜と: a conditional conjunction meaning 'if' or 'when'.
プロジェクトは順調に進んでいます。
The project is progressing smoothly.
〜ている: indicates a continuous action or a state resulting from an action.
議論がなかなか前に進まない。
The discussion isn't moving forward easily.
なかなか〜ない: indicates difficulty in doing something or that something doesn't happen easily.
時間が早く進むと感じています。
I feel like time is passing quickly.
〜と感じています: indicates that one feels or senses something.
計画通りに進めてください。
Please proceed as planned.
〜通りに: means 'as...; according to...'.
彼の病気は少しずつ良くなっています。
His illness is gradually getting better.
少しずつ: means 'little by little' or 'gradually'.
話し合いは次の段階に進むべきです。
The discussion should move to the next stage.
〜べきです: indicates that something 'should' or 'ought to' be done.
新しい技術開発が着実に進んでいます。
New technology development is steadily advancing.
着実に: means 'steadily' or 'surely'.
計画は順調に進んでいます。
The plan is progressing smoothly.
議論はなかなか前に進まなかった。
The discussion didn't move forward easily.
時間が経つにつれて、事態は悪化する一方だった。
As time passed, the situation only got worse.
彼は困難にもかかわらず、自分の目標に向かって着実に進んだ。
Despite the difficulties, he steadily advanced towards his goal.
プロジェクトは最終段階に進みつつあります。
The project is moving into its final phase.
新しい技術の導入によって、研究が大きく進展しました。
With the introduction of new technology, research has made significant progress.
道が狭くて、車がこれ以上進めない。
The road is too narrow for the car to go any further.
彼の提案により、交渉が大きく前に進んだ。
Thanks to his proposal, the negotiations made significant progress.
このプロジェクトは順調に進んでいます。
This project is advancing smoothly.
議論はなかなか前に進まなかった。
The discussion didn't proceed much.
時間が進むにつれて、彼の不安は増していった。
As time progressed, his anxiety increased.
計画通りに作業が進むか心配です。
I'm worried if the work will proceed as planned.
彼のキャリアは着実に進んでいる。
His career is steadily advancing.
この道はまっすぐ進むと駅に着きます。
If you go straight down this road, you'll reach the station.
技術の進歩は速い。
Technological advancements are rapid.
彼女の回復はゆっくりと進んでいる。
Her recovery is proceeding slowly.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Use '行く' for general movement to a location. Use '進む' for forward progress or development.
Use '動く' for general physical movement. Use '進む' for advancing or progressing.
'進める' is transitive (takes a direct object), while '進む' is intransitive (does not).
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Many learners confuse this with other verbs that mean 'to go' or 'to move'. The key here is the 'advance' or 'proceed' nuance.
While it can be used for general movement, it often implies a forward, progressive, or developing motion. It's intransitive, meaning it doesn't take a direct object.
会議はスムーズに進んだ。 (The meeting proceeded smoothly.)
Both '進む' and '行く' can mean 'to go', leading to overlap. However, their primary usages differ.
'行く' is a general verb for going from one place to another. It doesn't inherently carry the nuance of 'advancing' or 'progressing' in the same way as '進む'.
駅に行く。 (To go to the station.)
Both can imply movement, but '動く' is more about general physical movement, often without a specific direction of 'advancement'.
'動く' means to move, stir, or work (as a machine). It's about a change in position or state, but not necessarily forward progress.
時計が動いている。 (The clock is working/moving.)
This verb also involves direction, which can be similar to '進む' when talking about heading towards something.
'向かう' specifically means 'to head towards' or 'to face'. It emphasizes the direction or target, rather than the act of progressing itself.
学校に向かう。 (To head towards school.)
This is the transitive counterpart of '進む', and learners often mix them up due to the similar meaning and root.
'進める' means 'to advance something', 'to proceed with something', or 'to promote something'. It requires a direct object. '進む' is intransitive.
計画を進める。 (To advance the plan.)
نحوه استفاده
When something is progressing or moving forward on its own, use 進む (susumu). It's an intransitive verb, meaning it doesn't take a direct object. Think of it as 'something advances' rather than 'someone advances something.' For example, you can say 「プロジェクトは順調に進んでいます。」 (The project is progressing smoothly.) or 「時間が経つのは早いね。」 (Time advances quickly, doesn't it?). You'll often see it used for things like time, projects, or a line of people.
A common mistake is trying to use 進む (susumu) when you need a transitive verb, like when you are moving something forward yourself. For that, you would typically use 進める (susumeru). For instance, you wouldn't say 「私がプロジェクトを進みました。」 (I advanced the project.) You would say 「私がプロジェクトを進めました。」 (I advanced the project.) Also, don't confuse it with 行く (iku) which generally means 'to go' or 'to move' in a broader sense. 進む (susumu) implies a forward motion or progression.
نکات
Basic Meaning of 進む
Understand that 進む (すすむ) means to advance or proceed. It's an intransitive verb, meaning it doesn't take a direct object. Think of it as 'something advances' rather than 'someone advances something'.
Movement Forward
A common use is for physical movement forward, like a car moving forward (車が進む - kuruma ga susumu) or a person walking forward.
Time Progressing
You can use 進む to talk about time passing or progressing. For example, 'time passes quickly' (時間が早く進む - jikan ga hayaku susumu).
Progress in Work/Study
It's often used when talking about progress in studies, work, or projects. 'The project is progressing well' (プロジェクトが順調に進む - purojekuto ga juncho ni susumu).
Clock Ticking
A clock that is running fast can be described with 進む. 'The clock is fast' (時計が進んでいる - tokei ga susunde iru).
Don't Confuse with 進める
Be careful not to confuse 進む (intransitive) with 進める (すすめる), which is the transitive verb meaning to advance something or push something forward. 進む is 'to advance', 進める is 'to advance something'.
Common Particle Use
When indicating the direction or path of advancement, the particle に or へ is often used. 'To advance to the next stage' (次の段階に進む - tsugi no dankai ni susumu).
Figurative Use: Getting Closer
進む can also be used figuratively to mean getting closer to a goal or solution. 'The discussion is moving towards a conclusion' (議論が結論に進む - giron ga ketsuron ni susumu).
Intransitive Reminder
Remember, as an intransitive verb, the subject itself is doing the advancing. There's no direct object being advanced by the subject.
Practice with Examples
The best way to solidify your understanding is to see it in action. Pay attention to how 進む is used in sentences, especially with common subjects like time, projects, or vehicles. For example, '信号が青に変わり、車が進んだ' (Shingō ga ao ni kawari, kuruma ga susunda) - 'The traffic light turned green and the car proceeded.'
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
When talking about time passing.
- 時間が進む (jikan ga susumu) - time passes (literally: time advances)
- 時計の針が進む (tokei no hari ga susumu) - the hands of the clock move forward
- 計画が進む (keikaku ga susumu) - the plan progresses
When talking about physical movement or direction.
- 前に進む (mae ni susumu) - to move forward
- 道を進む (michi o susumu) - to go along a road
- まっすぐ進む (massugu susumu) - to go straight
When discussing progress in work or studies.
- 仕事が進む (shigoto ga susumu) - work progresses
- 勉強が進む (benkyō ga susumu) - studies progress
- プロジェクトが進む (purojekuto ga susumu) - the project moves forward
When things are moving forward or developing.
- 話が進む (hanashi ga susumu) - the conversation progresses/story develops
- 議論が進む (giron ga susumu) - the discussion progresses
- 研究が進む (kenkyū ga susumu) - research advances
When something is going on or being carried out.
- 手続きが進む (tetsuzuki ga susumu) - procedures are carried out/progress
- 工事が進む (kōji ga susumu) - construction progresses
- 準備が進む (junbi ga susumu) - preparations are underway/progress
شروعکنندههای مکالمه
"最近、仕事は順調に進んでいますか? (Saikin, shigoto wa junchō ni susunde imasu ka?) - Has your work been going smoothly recently?"
"この道はどこに進みますか? (Kono michi wa doko ni susumimasu ka?) - Where does this road lead?"
"あなたの国の教育システムはどのように進んでいますか? (Anata no kuni no kyōiku shisutemu wa dono yō ni susunde imasu ka?) - How is the education system progressing in your country?"
"週末の計画は進んでいますか? (Shūmatsu no keikaku wa susunde imasu ka?) - Are your weekend plans progressing?"
"これからどう進んでいけばいいと思いますか? (Kore kara dō susunde ikeba ii to omoimasu ka?) - How do you think we should proceed from here?"
موضوعات نگارش
最近、何か新しいことを始めて、それがどのように進んでいるか書きましょう。(Saikin, nanika atarashii koto o hajimete, sore ga dono yō ni susunde iru ka kakimashō.) - Write about something new you've started recently and how it's progressing.
あなたの人生で、目標に向かって進んでいると感じる瞬間はどんな時ですか? (Anata no jinsei de, mokuhyō ni mukatte susunde iru to kanjiru shunkan wa donna toki desu ka?) - When do you feel like you're advancing toward your goals in your life?
もし時間を自由に早めたり遅くしたりできるとしたら、どんな時に時間を進めたいですか? (Moshi jikan o jiyū ni hayametari osokushitari dekiru to shitara, donna toki ni jikan o susumetai desu ka?) - If you could freely speed up or slow down time, when would you want to advance time?
あなたが住んでいる場所で、最近進んでいる変化について説明してください。(Anata ga sunde iru basho de, saikin susunde iru henka ni tsuite setsumei shite kudasai.) - Describe any recent changes that are progressing where you live.
将来の夢や計画について、現在どのくらい進んでいるか具体的に書きましょう。(Shōrai no yume ya keikaku ni tsuite, genzai dono kurai susunde iru ka gutaiteki ni kakimashō.) - Write specifically about how much progress you've made on your future dreams and plans.
سوالات متداول
10 سوال進む (susumu) implies movement forward or progress, often in a specific direction or towards a goal, and is an intransitive verb. 行く (iku) is a more general verb for 'to go' or 'to move' and can be transitive or intransitive. For example, a project '進む' (makes progress), while you '行く' to the store.
Yes, absolutely. 進む (susumu) is commonly used for abstract concepts like plans, projects, or studies progressing. For example, 計画が進む (keikaku ga susumu) means 'the plan progresses'.
Yes, the transitive counterpart is 進める (susumeru), which means 'to advance something,' 'to proceed with something,' or 'to move something forward.' For example, 仕事を進める (shigoto o susumeru) means 'to advance the work'.
Since 進む (susumu) is an intransitive verb, it often uses particles like が (ga) to mark the subject (e.g., 船が進む - fune ga susumu - the ship advances), or に (ni) and へ (e) to indicate a direction or destination (e.g., 前に進む - mae ni susumu - to advance forward).
No, not always. While it can mean physical movement forward (e.g., 車が進む - kuruma ga susumu - the car proceeds), it's also very frequently used for non-physical progress, as in a discussion or studies. For instance, 話し合いが進む (hanashiai ga susumu) means 'the discussion progresses'.
A common phrase is 時間が進む (jikan ga susumu), which means 'time passes' or 'time advances.' You might also hear 勉強が進む (benkyou ga susumu) meaning 'studies are progressing well'.
Yes, you can. If a clock is running fast, you can say 時計が進んでいる (tokei ga susunde iru), which literally means 'the clock is advancing' or 'the clock is fast.' This is a very common usage.
You can use 次のレベルに進む (tsugi no reberu ni susumu). For example, ゲームの次のレベルに進む (geemu no tsugi no reberu ni susumu) means 'to advance to the next level of the game'.
For asking someone to step forward, while technically correct, a more common and direct phrase would be 前に出て (mae ni dete) or 前にどうぞ (mae ni douzo). 進む (susumu) itself is more about the act of advancing rather than a direct command to step forward.
The polite form (masu form) is 進みます (susumimasu). For example, 授業は順調に進みます (jugyou wa junchou ni susumimasu) means 'the class will proceed smoothly'.
خودت رو بسنج 48 سوال
Choose the correct particle: 学校(がっこう)へ ___。
To go to a place, we use 行きます (ikimasu). 進む (susumu) means to advance or proceed.
Which verb means 'to proceed' or 'to advance'?
進む (susumu) means to advance or proceed. The other options mean to sit, to drink, and to read respectively.
The car is moving forward. (車(くるま)が ___ 。)
進む (susumu) means to advance or proceed, which fits 'moving forward' for a car. 止まる (tomaru) means to stop, 歩く (aruku) means to walk, and 走る (hashiru) means to run.
「進む (すすむ)」 can be used to say 'to go to school'.
While 'to advance' might sound similar, for 'to go to school', the common verb is 行く (iku).
「進む (すすむ)」 is a transitive verb.
「進む (すすむ)」 is an intransitive verb, meaning it doesn't take a direct object. It describes the subject itself moving forward.
The word 「進む (すすむ)」 means to move forward.
「進む (すすむ)」 literally means to advance or to proceed, which is equivalent to moving forward.
What should you do when the traffic light turns green? (Move forward)
How should you go to school? (Go straight)
What is difficult about the homework? (It's not progressing)
این را بلند بخوانید:
このみちは どこへ すすみますか。
تمرکز: すすみます (susumimasu)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
しごとが じゅんちょうに すすんでいます。
تمرکز: じゅんちょうに (junchou ni)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
もっと はやく すすみたいです。
تمرکز: はやく (hayaku)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This means 'Please move forward.' 「前」(まえ)is 'front' or 'before,' 「に」is a particle indicating direction, 「進む」(すすむ)is 'to proceed,' and 「てください」is a polite request form.
This means 'The clock is fast.' 「時計」(とけい)is 'clock' or 'watch,' and 「進んでいます」is the -te iru form of 'to proceed' or 'to advance,' often used for clocks being fast.
This means 'The plan proceeds smoothly.' 「計画」(けいかく)is 'plan,' 「が」is a subject particle, 「順調に」(じゅんちょうに)is 'smoothly' or 'favorably,' and 「進む」(すすむ)is 'to proceed.'
会議はスムーズに___ましたか? (Did the meeting go smoothly?)
「進む」は物事が順調に進行する意味で使われます。
プロジェクトは計画通りに___います。(The project is proceeding as planned.)
「進む」のて形を使って、進行中であることを示します。
この道はまっすぐ___と駅に着きます。(If you go straight down this road, you'll reach the station.)
「進む」は、物理的に前へ移動する意味でも使われます。
研究は次の段階に___ました。(The research has advanced to the next stage.)
「進む」は、より高いレベルや次の段階へ移行する意味で使われます。
時間はどんどん___。(Time is steadily advancing.)
「進む」は時間の経過を表す際にも使われます。
議論はなかなか___ない。(The discussion is not progressing easily.)
否定形「進まない」で、物事が進行しないことを示します。
Write a short sentence about a car moving forward using '進む'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
車がまっすぐ進みます。
Describe a project that is progressing well using '進む'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
プロジェクトは順調に進んでいます。
Form a simple question asking if a meeting is progressing.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
会議は進んでいますか。
What does B mean by 「進みます」?
این متن را بخوانید:
A: 電車はもうすぐ駅に着きますか? B: はい、もうすぐに進みます。
What does B mean by 「進みます」?
In this context, 「進みます」 (susumimasu) means 'to proceed' or 'to advance', indicating the train is moving towards the station.
In this context, 「進みます」 (susumimasu) means 'to proceed' or 'to advance', indicating the train is moving towards the station.
What is the passage asking about?
این متن را بخوانید:
勉強がなかなか進まないとき、どうしますか?
What is the passage asking about?
「なかなか進まない」 (nakanaka susumanai) means 'not progressing easily' or 'having difficulty progressing'.
「なかなか進まない」 (nakanaka susumanai) means 'not progressing easily' or 'having difficulty progressing'.
If you follow this road straight, what will you find?
این متن را بخوانید:
この道はまっすぐ進むと、学校があります。
If you follow this road straight, what will you find?
「まっすぐ進むと」 (massugu susumu to) means 'if you proceed straight', and 「学校があります」 (gakkō ga arimasu) means 'there is a school'.
「まっすぐ進むと」 (massugu susumu to) means 'if you proceed straight', and 「学校があります」 (gakkō ga arimasu) means 'there is a school'.
This means 'Please move forward.'
This means 'The project is progressing.'
This means 'Let's proceed with the discussion.'
このプロジェクトは計画通りに___います。
「進む」は「to proceed」という意味なので、「計画通りに進んでいます」が適切です。
話し合いがなかなか___、結論が出ない。
「〜せず」は「〜しないで」という否定の意味を表します。話し合いがなかなか進まない、という意味で「進まず」が適切です。
彼の研究は目覚ましい速さで___いる。
「目覚ましい速さで進んでいる」は、研究が順調に発展している状況を表します。
この道はまっすぐ___と、駅に着きます。
「まっすぐ進むと」は、「まっすぐ行けば」と同じ意味で、条件を表します。
交渉は最終段階に___つつある。
「〜つつある」は「〜しつつある」の形で、「〜している途中である」という意味を表します。交渉が最終段階に向かっている状況を表すため、「進みつつある」が適切です。
時間が___につれて、不安が募る一方だった。
「〜につれて」は「〜とともに」という意味で、時間の経過とともに状況が変化する様子を表します。「時間が進むにつれて」は時間が経つにつれて、という意味で使われます。
渋滞で車がなかなか__。
「進まない」は「to not advance」という意味で、渋滞で車が前に進まない状況を表すのに適切です。他の選択肢は文法的に不自然か、意味が通りません。
このプロジェクトは計画通りに__。
「進んでいる」は「to be progressing」という意味で、プロジェクトが順調に進行している状況を表すのに適切です。「進めている」は他動詞、「進まれている」は受身、「進ませている」は使役形です。
新しい技術の導入により、研究開発が飛躍的に__。
「進んだ」は「to have advanced」という意味で、研究開発が新しい技術によって大きく発展した状況を表すのに適切です。動詞「進む」は自動詞です。
仕事がなかなか進まないので、休憩することにした。これは「仕事が思ったように捗らない」という意味で使われている。
「仕事が進まない」は、作業が滞っており、なかなか前に進まない状況を表すため、「仕事が思ったように捗らない」という意味と一致します。
彼は病気が原因で、研究の道を諦めざるを得なかった。この文で「道を諦める」は、物理的に前に進めないことを意味する。
この文脈での「道を諦める」は、比喩的に「その分野でのキャリアや目標を断念する」という意味であり、物理的に前に進めないことを意味するわけではありません。
会議が予定通りに進んでいるので、このままいけば時間内に終わるだろう。この文で「進んでいる」は、会議が中断せずに行われている状態を表している。
「会議が進んでいる」は、会議が中断することなく、計画された議題に沿って進行している状態を表します。したがって、このままいけば時間内に終了するという予測につながります。
/ 48 درست
نمره کامل!
Basic Meaning of 進む
Understand that 進む (すすむ) means to advance or proceed. It's an intransitive verb, meaning it doesn't take a direct object. Think of it as 'something advances' rather than 'someone advances something'.
Movement Forward
A common use is for physical movement forward, like a car moving forward (車が進む - kuruma ga susumu) or a person walking forward.
Time Progressing
You can use 進む to talk about time passing or progressing. For example, 'time passes quickly' (時間が早く進む - jikan ga hayaku susumu).
Progress in Work/Study
It's often used when talking about progress in studies, work, or projects. 'The project is progressing well' (プロジェクトが順調に進む - purojekuto ga juncho ni susumu).
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.