不明瞭な
When something is hard to understand because it lacks clarity, you can describe it as 不明瞭な (fumeiryō na). Think of it as a step beyond just being vague; it implies a lack of definition or distinctness that makes comprehension difficult.
For instance, if a speaker's words are muffled or their explanation is convoluted, you could say it's 不明瞭な. This word is often used for abstract concepts or communication rather than physical objects.
It's stronger than 曖昧 (aimai), which just means vague or ambiguous. 不明瞭な suggests a deeper lack of clarity, almost to the point of being unintelligible or incomprehensible.
It's a useful term for expressing frustration when you can't quite grasp something due to its obscure nature.
When something is 不明瞭な (fumeiryō na), it means it's unclear, vague, or ambiguous. This adjective describes situations or information that lack distinctness or precision, making them hard to understand.
You might use it to talk about a blurry photograph, a confusing explanation, or even an uncertain future.
For example, if someone gives you directions that are hard to follow, you could say the directions were 不明瞭な.
It's a useful word for expressing a lack of clarity in various contexts.
Hey everyone! Let's talk about a useful word: 不明瞭な (fumeiryō na). This adjective means 'unclear,' 'vague,' or 'ambiguous.' It's rated CEFR B1, so it's a good one to add to your everyday Japanese vocabulary.
- Japanese Word
- 不明瞭な (fumeiryō na)
- Definition
- Unclear, vague, ambiguous
§ How to use it in a sentence
不明瞭な (fumeiryō na) is a な-adjective. This means it behaves like other な-adjectives you know, like 便利な (benri na, convenient) or 静かな (shizuka na, quiet). When you use it directly before a noun, you keep the な. When you use it at the end of a sentence to describe a state or quality, you drop the な and add です (desu) or だ (da) for politeness or informality, respectively.
§ Examples with Nouns
Let's look at some examples of 不明瞭な directly modifying a noun.
不明瞭な点が多くて、理解するのが難しいです。
- Hint
- There are many unclear points, so it's difficult to understand.
彼の説明はいつも不明瞭なため、よく質問されます。
- Hint
- Because his explanation is always vague, he often gets asked questions.
§ Examples at the end of a sentence
You can also use 不明瞭な to describe something at the end of a sentence. In this case, you drop the な.
この指示は少し不明瞭ですね。
- Hint
- These instructions are a bit unclear, aren't they?
会議の議事録はとても不明瞭だったので、何が決定されたのか分かりませんでした。
- Hint
- The meeting minutes were very vague, so I didn't know what was decided.
§ Common Situations for using 不明瞭な
When would you typically use 不明瞭な? Here are some scenarios:
-
Instructions or explanations: If someone gives you directions, a task, or an explanation that isn't clear, you can describe it as 不明瞭な.
そのマニュアルは説明が不明瞭な箇所が多い。
- Hint
- That manual has many unclear parts in its explanation.
-
Information or data: When information is incomplete, difficult to read, or hard to interpret.
データが不明瞭なため、正確な分析ができません。
- Hint
- Because the data is unclear, I can't perform an accurate analysis.
-
Speeches or sounds: If someone's voice is muffled, or their words are hard to make out.
彼の声は電話ではいつも不明瞭です。
- Hint
- His voice is always unclear on the phone.
§ Related words and phrases
While 不明瞭な is good, here are a few other words that have similar meanings but might be used in slightly different contexts:
-
曖昧な (aimai na): This also means 'vague' or 'ambiguous,' often implying a deliberate lack of clarity or a situation where things are intentionally left undefined. You might use this for vague answers or policies.
彼の返事は曖昧だった。
- Hint
- His reply was vague.
-
漠然とした (bakuzen to shita): This means 'vague,' 'hazy,' or 'ill-defined,' often used for feelings, ideas, or impressions that lack specifics.
漠然とした不安を感じた。
- Hint
- I felt a vague uneasiness.
Keep practicing with 不明瞭な, and you'll soon be able to describe unclear things with confidence! If you have any questions, feel free to ask!
چقدر رسمی است؟
"この文書の意図は不明瞭な点が多く、解釈が難しいです。"
"彼の説明はいつもあいまいなので、理解に苦しむことがあります。"
"彼の話はいつもはっきりしないから、よくわからないんだよね。"
"なんでこんなにモヤモヤするのかな?"
"彼の説明、いつもごちゃごちゃでわかんない。"
نکته جالب
The character '瞭' (ryou) itself means 'clear' or 'obvious.' Adding '不' (fu) at the beginning negates the meaning, making it 'unclear.'
مثالها بر اساس سطح
彼の説明は不明瞭だった。
His explanation was unclear.
説明 (setsumei): explanation
その絵は不明瞭で、何が描かれているのか分からなかった。
That picture was vague, I couldn't tell what was drawn.
絵 (e): picture; 描かれている (egakarete iru): is drawn
私たちの将来はまだ不明瞭だ。
Our future is still ambiguous.
将来 (shourai): future; まだ (mada): still
彼女の声は小さく、不明瞭だった。
Her voice was quiet and unclear.
声 (koe): voice; 小さい (chiisai): small, quiet
その情報は不明瞭で、使い物にならなかった。
That information was vague and unusable.
情報 (jouhou): information; 使い物にならない (tsukaimono ni naranai): unusable
彼の返事はいつも不明瞭だ。
His reply is always ambiguous.
返事 (henji): reply; いつも (itsumo): always
その指示は不明瞭で、どうすればいいか迷った。
Those instructions were unclear, and I was confused about what to do.
指示 (shiji): instructions; 迷う (mayou): to be confused, to hesitate
不明瞭な点があれば、質問してください。
If there are any unclear points, please ask questions.
点 (ten): point; 質問する (shitsumon suru): to ask a question
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a 'FUMY' (fumeiryō) looking 'NA' (na)me tag that's so UNLCEAR you can't read it.
تداعی تصویری
Picture a blurry, foggy window (unclear) or a puzzle with missing pieces (vague/ambiguous).
شبکه واژگان
چالش
Try to describe something that is unclear or vague using 不明瞭な. For example, 'The instructions were 不明瞭な,' or 'His intentions seemed 不明瞭な.'
ریشه کلمه
Comes from '不' (fu) meaning 'not,' '明' (mei) meaning 'clear' or 'bright,' and '瞭' (ryou) meaning 'clear' or 'obvious.' The 'な' (na) is an adjectival particle.
معنای اصلی: Not clear, not obvious.
Sino-Japanese (words borrowed from Chinese)بافت فرهنگی
In Japanese communication, directness can sometimes be softened, and things might be left somewhat <i>不明瞭な</i> (fumeiryō na) to maintain harmony or avoid confrontation. However, in professional and academic settings, clarity is highly valued, and being <i>不明瞭な</i> is generally seen as a negative trait, indicating a lack of precision or understanding.
سوالات متداول
10 سوالThe kanji for 不明瞭な might look a bit intimidating, but let's break it down. 不 (fu) means 'not' or 'un-'. 明 (mei) means 'bright' or 'clear'. 瞭 (ryō) also means 'clear' or 'obvious'. So, literally, it's like 'not clear clear'. Thinking about it as 'un-clear-clear' can help you remember its meaning of unclear, vague, or ambiguous.
Not really in a direct sense. 不明瞭な is typically used to describe things like explanations, instructions, or situations that lack clarity. You wouldn't usually say someone *is* 不明瞭な. If you wanted to describe a person as being unclear in their communication, you'd use other words or phrases.
Yes, it's a useful word to know, especially in more formal contexts or when discussing things that require precision. While you might hear more casual ways to say 'unclear' in everyday conversation, 不明瞭な is definitely a standard and common term when you need to be precise.
Both 不明瞭な and 曖昧 can mean 'vague' or 'ambiguous'. However, 不明瞭な tends to emphasize a lack of clarity or a situation where something is hard to understand because it's not well-defined. 曖昧 often implies a deliberate vagueness or something that's intentionally indistinct. Think of 不明瞭な as 'not clear' and 曖昧 as 'hazy' or 'fuzzy'.
Certainly!
先生の説明は不明瞭な点が多く、理解できませんでした。
(Sensei no setsumei wa fumeiryōna ten ga ooku, rikai dekimasen deshita.)
The teacher's explanation had many unclear points, so I couldn't understand it.
不明瞭な is already in its dictionary form for an adjective (na-adjective). When you use it to describe a noun, you keep the な. For example, 不明瞭な説明 (fumeiryōna setsumei - an unclear explanation).
For simpler, more casual situations, you could use わかりにくい (wakarinikui - hard to understand) or はっきりしない (hakkiri shinai - not clear). These are often more common in everyday speech than 不明瞭な.
Yes, it absolutely can! You can use it to describe a sound that is not clear or distinct. For example, 音が不明瞭なので、よく聞き取れませんでした。 (Oto ga fumeiryōna node, yoku kikitoremasen deshita.) The sound was unclear, so I couldn't quite catch it.
You'll often encounter 不明瞭な in contexts where clarity is important. This includes official documents, reports, academic writing, or when discussing instructions, policies, or complex information. It's about a lack of distinctness or a failure to be easily understood.
Let's break it down:
不 (fu): sounds like 'foo'
明 (mei): sounds like 'may'
瞭 (ryō): sounds like 'ryoh' (the 'r' is like a very light 'l' or 'd', and 'yo' as in 'yogurt')
な (na): sounds like 'nah'
So, it's 'fu-mei-ryoh-nah'. Practice saying it slowly, focusing on each syllable, then speed it up.
خودت رو بسنج 42 سوال
この説明は少し_____です。もっとはっきりしてください。
文脈から、説明がはっきりしないことを示唆しています。「不明瞭な」が適切です。
彼の話はとても_____で、何が言いたいのか分かりませんでした。
話の内容が理解できない状況なので、「不明瞭な」が最も適切です。
会議での彼の意見は_____で、みんな困っていました。
意見が分かりにくい、理解しにくい状況なので、「不明瞭な」が適切です。
「不明瞭な」は「はっきりしている」という意味です。
「不明瞭な」は「はっきりしない、曖昧な」という意味です。
彼女のメモは不明瞭だったので、私は内容を理解できませんでした。
「不明瞭な」は「はっきりしない」という意味なので、メモが不明瞭だと内容を理解できない、という文は正しいです。
先生の説明が不明瞭だったのに、全員が理解できました。
「不明瞭な」は「はっきりしない」という意味なので、説明が不明瞭だと理解するのは難しいはずです。
その指示はあまりにも___で、何をすべきか分からなかった。
指示が曖昧で理解できなかったという文脈に合います。
彼の言っていることはいつも___で、真意が掴みにくい。
真意が掴みにくい、という文脈から発言が曖昧であることを示します。
報告書の内容が___だと、上司から指摘された。
報告書の内容が曖昧でわかりにくい、という意味で使われます。
この絵は抽象的で、メッセージが___だ。
抽象的な絵なので、伝えたいことが曖昧である、という意味になります。
会議での彼の提案は___で、具体的な計画が見えなかった。
具体的な計画が見えないことから、提案が曖昧であったことを示します。
将来のキャリアパスについては、まだ___な部分が多い。
将来のことがまだはっきりしていない、という文脈に合います。
You are explaining a complex procedure to a colleague, but they seem confused. Write an email to clarify the situation, using 不明瞭な to describe what was unclear. Aim for 3-4 sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
先日説明したプロジェクトの進行手順について、不明瞭な点があったかもしれません。もし何か疑問があれば、遠慮なく教えてください。改めて詳細を明確にいたします。お手数ですが、ご確認をお願いいたします。
You've just read a report that contains some vague statements. Write a short memo to the author, asking for clarification and using 不明瞭な to point out the issue. (3-4 sentences)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
拝啓、先日提出いただいた報告書を拝見しました。いくつか不明瞭な箇所があり、具体的にどのような意図で書かれたのか、ご説明いただけますでしょうか。お忙しいところ恐縮ですが、ご返答お待ちしております。敬具
Describe a time when you received unclear instructions for a task, and how that affected your work. Use 不明瞭な in your description. (3-4 sentences)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
以前、仕事で上司から不明瞭な指示を受けたことがありました。その結果、作業の方向性が定まらず、何度もやり直しが必要になってしまいました。明確な指示の重要性を痛感した経験です。
Aさんは契約書の何に困っていますか?
این متن را بخوانید:
A: この契約書、一部の条項が不明瞭で、解釈に困っています。B: 確かに、書き方が少し曖昧ですね。弁護士に確認してもらった方が良いかもしれません。A: そうですね、後で担当者に問い合わせてみます。B: それが賢明だと思います。
Aさんは契約書の何に困っていますか?
Aさんは「一部の条項が不明瞭で、解釈に困っています」と言っています。
Aさんは「一部の条項が不明瞭で、解釈に困っています」と言っています。
BさんはAさんの意見に対してどう感じていますか?
این متن را بخوانید:
A: 彼からの説明はいつも不明瞭で、結局何が言いたいのかよく分かりません。B: 同感です。もっと具体的に話してほしいですよね。A: はい、もう少し論理的に話す練習が必要だと思います。B: その通りですね。
BさんはAさんの意見に対してどう感じていますか?
Bさんは「同感です」と言ってAさんの意見に賛成しています。
Bさんは「同感です」と言ってAさんの意見に賛成しています。
研究チームは何を強調していますか?
این متن را بخوانید:
ある研究チームは、その現象について不明瞭な点が多いと発表しました。彼らはさらなる調査が必要であると強調しています。この研究結果は、今後の研究の方向性を示す重要なものとなるでしょう。
研究チームは何を強調していますか?
研究チームは「さらなる調査が必要であると強調しています」と書かれています。
研究チームは「さらなる調査が必要であると強調しています」と書かれています。
会議での彼の説明は非常に___で、誰も理解できませんでした。
文脈から、説明が理解されなかった理由として「不明瞭」が最も適切です。「明確」は反対の意味、「詳細」や「簡潔」は説明の質を表しますが、理解できない理由には直結しません。
この絵画は抽象的で、その意味は見る人によって___だ。
抽象的な絵画の意味が「見る人によって」異なるとすれば、「曖昧だ」が最も自然です。「はっきりしている」や「具体的だ」は反対の意味、「単純だ」も文脈に合いません。
彼の指示はいつも___で、何から手をつけていいのか困る。
指示が「漠然」としているからこそ、何から手をつけていいのか困るという状況になります。「的確」「明確」「具体的」は全て反対の意味になります。
「彼の発言は不明瞭だったため、誤解を招く可能性があった」という文は、「不明瞭な」が誤解を招く原因として適切に使われている。
「不明瞭な」は「 unclear, vague, ambiguous」という意味なので、発言が不明瞭であれば誤解を招く可能性は十分にあります。したがって、この文での使用は適切です。
「彼女の説明は不明瞭だったので、全員が内容を完璧に理解した」という文は、「不明瞭な」の使い方が正しい。
「不明瞭な」は「 unclear, vague, ambiguous」という意味なので、説明が不明瞭であれば全員が内容を完璧に理解することは困難です。したがって、この文での使い方は正しくありません。
「この報告書は不明瞭な点がなく、非常に分かりやすい」という文は、「不明瞭な」の使い方が正しい。
「不明瞭な点がなく」は「 unclear, vague, ambiguousな部分がない」という意味で、報告書が分かりやすい理由として適切です。したがって、この文での使い方は正しいです。
His explanation had many unclear points.
That policy has ambiguous parts, causing confusion among citizens.
Her replies are always vague, making it difficult to grasp her true intentions.
این را بلند بخوانید:
不明瞭な指示では、誰も正しく作業できません。
تمرکز: ふめいりょうな
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
この契約書には不明瞭な条項がいくつかあります。
تمرکز: じょうこう
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
あなたの質問は不明瞭で、何を知りたいのか分かりません。
تمرکز: しつもん
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you're trying to explain a complex concept to a friend, but they're not quite grasping it. Write a short paragraph (3-4 sentences) describing a situation where a misunderstanding arose due to your explanation being 不明瞭な (fumeiryō na). Include what you could have done differently.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私は友達に量子物理学について説明しようとしましたが、私の説明が不明瞭だったので、友達は全く理解できませんでした。専門用語を使いすぎたのが原因だと思います。もっと簡単な言葉を選び、具体例を挙げるべきでした。
You are writing a review for a new product, but its instructions are very unclear. Write a short review (3-4 sentences) expressing your frustration with the product's 不明瞭な (fumeiryō na) instructions. Suggest what the company should improve.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
この新製品はコンセプトは良いのですが、説明書が非常に不明瞭で、組み立てるのに大変苦労しました。特に、図が小さく、手順が曖昧な箇所が多かったです。企業はもっと分かりやすい図と詳細な手順を記載すべきだと思います。
You are a detective trying to solve a case. A witness gave you a vague description of the suspect. Write a short report (3-4 sentences) detailing how the witness's 不明瞭な (fumeiryō na) description is hindering your investigation. What specific details are missing?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
目撃者の容疑者に関する証言は非常に不明瞭で、捜査を妨げています。身長、服装、顔の特徴など、具体的な情報がほとんど得られませんでした。これにより、我々は手掛かりを絞り込むことができず、捜査が難航しています。
このプレゼンテーションが「不明瞭」だった主な理由は何ですか?
این متن را بخوانید:
今日の会議での彼のプレゼンテーションは、データが多く、グラフも複雑で、全体的に非常に不明瞭だった。聴衆のほとんどが内容を理解するのに苦労しているように見えた。彼はもっとシンプルに、要点を絞って説明すべきだっただろう。
このプレゼンテーションが「不明瞭」だった主な理由は何ですか?
文章に「データが多く、グラフも複雑で、全体的に非常に不明瞭だった」と明確に書かれています。
文章に「データが多く、グラフも複雑で、全体的に非常に不明瞭だった」と明確に書かれています。
なぜ彼らは彼女の提案の承認をためらったのですか?
این متن را بخوانید:
彼女の提案は魅力的だったが、その実現可能性については不明瞭な点が多かった。具体的な計画や予算の内訳が示されておらず、我々は承認をためらった。もう少し詳細な情報があれば、前向きに検討できたはずだ。
なぜ彼らは彼女の提案の承認をためらったのですか?
文章に「その実現可能性については不明瞭な点が多かった。具体的な計画や予算の内訳が示されておらず」とあります。
文章に「その実現可能性については不明瞭な点が多かった。具体的な計画や予算の内訳が示されておらず」とあります。
新しい法律の条文が不明瞭であることによって、どのような問題が生じていますか?
این متن را بخوانید:
新しい法律の条文は、あまりにも不明瞭で解釈が難しく、国民の間で混乱が生じている。弁護士でさえ、その意味するところを明確に説明できない状況だ。政府は早急に明確なガイドラインを出すべきだ。
新しい法律の条文が不明瞭であることによって、どのような問題が生じていますか?
文章に「国民の間で混乱が生じている」と明確に書かれています。
文章に「国民の間で混乱が生じている」と明確に書かれています。
This sentence means 'The explanation remained unclear.' The particles 'は' and 'な' connect the words correctly.
This sentence means 'His intentions were vague and difficult to understand.' The conjunction 'で' links 'vague' with 'difficult to understand'.
This sentence means 'Her answer was always ambiguous.' '常に' means 'always' and 'だった' is the past tense of 'is'.
/ 42 درست
نمره کامل!
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر business
遅めに
B1Late or later than usual.
経理
B1Accounting, accounts department; managing financial records.
的確な
B1Accurate; precise; exactly correct.
達成する
B1To achieve; to accomplish a goal.
活性化
B2To make something more active, lively, or effective. It is used for communities (revitalization), economies (stimulation), and biological processes (activation).
付加
B2To add or attach something extra to an existing thing to increase its value or function.
優位性
B2The state of being in a superior or more advantageous position compared to others; an edge or competitive advantage.
有利
A2Advantageous, favorable; beneficial in a situation.
有利に
B1Advantageously; favorably.
宣伝する
B1To promote; to publicize; to advertise.