野生動物
When we talk about animals that live in nature, not with people, we use the Japanese word 野生動物 (やせいどうぶつ).
Think of animals in forests or jungles. They find their own food and shelter. They are not pets or farm animals.
This word helps us describe the animals we see in their natural homes.
When talking about animals, you'll often encounter 野生動物 (yasēdōbutsu), which refers to wild animals. This is a common noun you'll use when discussing biology, nature, or even current events related to animals in their natural habitats. It’s distinct from ペット (petto), meaning pets, or 家畜 (kachiku), referring to livestock.
Understanding this term is essential for comprehending Japanese texts and conversations about the natural world.
سطح دشواری
Two kanji compounds, fairly common.
Two kanji compounds, fairly common.
Standard pronunciation.
Clear pronunciation, easy to distinguish.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
N + の + N: This particle の connects two nouns, with the first noun modifying the second. It can indicate possession, origin, or a more general relationship.
野生動物 の 世界 (yakusei dōbutsu no sekai) - The world of wild animals (lit. wild animals' world)
N + は + N + です: This is a basic sentence structure meaning 'N is N'. は (wa) marks the topic of the sentence, and です (desu) is a polite copula.
パンダ は 野生動物 です。(panda wa yakusei dōbutsu desu.) - A panda is a wild animal.
N + が + V: The particle が (ga) marks the subject of a verb when it's new information or being emphasized.
山 で 野生動物 が 見えません。(yama de yakusei dōbutsu ga miemasen.) - I can't see wild animals in the mountains.
N + を + V: The particle を (o) marks the direct object of a transitive verb.
彼ら は 野生動物 を 守ります。(karera wa yakusei dōbutsu o mamorimasu.) - They protect wild animals.
N + に + V: The particle に (ni) can indicate location, direction, or the indirect object of a verb.
森 に 野生動物 が います。(mori ni yakusei dōbutsu ga imasu.) - There are wild animals in the forest.
خودت رو بسنج 12 سوال
Choose the best English translation for 野生動物 (yaseidoubutsu):
野生動物 (yaseidoubutsu) directly translates to 'wild animals,' referring to creatures living in their natural habitat.
どの文が「野生動物」を正しく使っていますか? (Which sentence uses 'yaseidoubutsu' correctly?)
While 'wild animals' might be seen in a park or cared for, the most direct and common usage in a B1 context is often in places like zoos where they are observed. The other options imply domestication or direct interaction which is less accurate for 'wild animals'.
「野生動物」の反対の意味を持つ言葉はどれですか? (Which word has the opposite meaning of 'yaseidoubutsu'?)
野生動物 (yaseidoubutsu) refers to undomesticated animals. ペット (petto) means 'pet,' which is a domesticated animal kept for companionship.
野生動物は人間の世話なしに生きています。(Wild animals live without human care.)
By definition, wild animals live independently in their natural environment without human intervention or care.
犬は野生動物です。(Dogs are wild animals.)
Dogs are domesticated animals, not wild animals. They have been bred and adapted to live with humans.
野生動物は、自然のままの場所で生活しています。(Wild animals live in their natural state.)
This statement accurately reflects the definition of 野生動物 (yaseidoubutsu) – animals living in their natural environment.
Imagine you are a wildlife conservationist. Write a short paragraph (3-4 sentences) for a public awareness campaign about the importance of protecting 野生動物 (wild animals) in Japan. Focus on their ecological role and the threats they face.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
日本の豊かな自然は、多様な野生動物によって支えられています。これらの動物たちは生態系のバランスを保つ上で不可欠な存在ですが、生息地の減少や密猟により、多くの種が絶滅の危機に瀕しています。私たちは、未来の世代のために、野生動物とその生息環境を積極的に保護する責任があります。彼らを守ることは、私たち自身の生活を守ることにも繋がるのです。
You are a journalist reporting on an incident where 野生動物 (wild animals) entered a residential area. Describe the event, the impact on local residents, and potential solutions to prevent future occurrences in 3-4 sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
先日、山間部の住宅街にクマやイノシシといった野生動物が出没し、住民の生活に大きな影響を及ぼしました。農作物への被害や人身への危険が懸念されており、地域住民の間には不安が広がっています。このような事態を防ぐためには、電気柵の設置やゴミの適切な管理、そして野生動物との共存を模索する具体的な対策が急務です。私たちは、人間と野生動物が安全に暮らせる環境づくりに取り組むべきです。
You are writing a travel blog about a national park known for its abundant 野生動物 (wildlife). Describe the experience of observing these animals in their natural habitat, emphasizing the awe and respect you felt, in 3-4 sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
先日訪れた国立公園では、手つかずの自然の中で多くの野生動物を間近に観察することができました。鹿の群れが草を食む姿や、遥か彼方で鷲が空を舞う様子は、まさに息をのむ美しさでした。彼らが織りなす生命の営みに触れることは、都会の喧騒を忘れさせ、計り知れない感動と自然への深い畏敬の念を抱かせます。この貴重な体験は、私にとって忘れられないものとなるでしょう。
この文章から読み取れる、野生動物の生態系の変化の主な原因は何ですか?
این متن را بخوانید:
近年の環境変化により、日本各地で野生動物の生態系が大きく変化しています。特に、里山の荒廃は、彼らの生息地を奪うだけでなく、人間の生活圏との境界を曖昧にし、深刻な問題を引き起こしています。絶滅の危機に瀕している種も少なくなく、早急な保護対策が求められています。これは、単に動物を守るというだけでなく、人間を含む地球全体の生態系を維持するための重要な課題と言えるでしょう。
この文章から読み取れる、野生動物の生態系の変化の主な原因は何ですか?
文章中に「里山の荒廃は、彼らの生息地を奪うだけでなく、人間の生活圏との境界を曖昧にし、深刻な問題を引き起こしています」と明記されています。
文章中に「里山の荒廃は、彼らの生息地を奪うだけでなく、人間の生活圏との境界を曖昧にし、深刻な問題を引き起こしています」と明記されています。
都市部に適応した野生動物が引き起こす新たな課題として、文章中で言及されているのはどれですか?
این متن را بخوانید:
ある研究によると、都市部においても野生動物の適応能力が向上していることが報告されています。例えば、ハクビシンやアライグマなどは、人間の残したゴミを漁ったり、建物の隙間を住処にしたりと、巧みに都市環境を利用して生きています。しかし、これは人間との接触機会を増やし、感染症のリスクや農作物への被害といった新たな課題を生み出しています。野生動物と人間が共存するためには、彼らの生態を理解し、適切な管理策を講じることが不可欠です。
都市部に適応した野生動物が引き起こす新たな課題として、文章中で言及されているのはどれですか?
文章中に「感染症のリスクや農作物への被害といった新たな課題を生み出しています」と記載されています。
文章中に「感染症のリスクや農作物への被害といった新たな課題を生み出しています」と記載されています。
この文章が主張する、野生動物保護において最も重要な要素は何ですか?
این متن را بخوانید:
野生動物の保護活動は、国際的な協力なしには成り立ちません。渡り鳥や海洋生物など、国境を越えて移動する野生動物も多く、一つの国の努力だけではその保護は困難です。国際的な条約や協定を通じて、各国の政府、NGO、そして市民が連携し、地球規模での保護ネットワークを構築することが不可欠です。私たち一人ひとりが、地球に生きる野生動物のために何ができるのかを考え、行動に移すことが求められています。
この文章が主張する、野生動物保護において最も重要な要素は何ですか?
文章中に「国際的な協力なしには成り立ちません」「国際的な条約や協定を通じて、各国の政府、NGO、そして市民が連携し、地球規模での保護ネットワークを構築することが不可欠です」と強調されています。
文章中に「国際的な協力なしには成り立ちません」「国際的な条約や協定を通じて、各国の政府、NGO、そして市民が連携し、地球規模での保護ネットワークを構築することが不可欠です」と強調されています。
/ 12 درست
نمره کامل!
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر nature
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.