まとめる
まとめる در ۳۰ ثانیه
- Matomeru means to bring scattered things together into one cohesive group or summary.
- It is used for physical objects (packing), information (summarizing), and people (leading).
- It implies a deliberate effort to create order and reach a final result or agreement.
- Grammatically, it is a transitive verb (Ichidan) often used as '[Noun] o matomeru'.
The Japanese verb まとめる (Matomeru) is a versatile and essential term that primarily describes the act of bringing scattered, disparate, or disorganized elements into a single, cohesive, and orderly state. At its core, it signifies the transition from chaos or multiplicity to unity and structure. Whether you are dealing with physical objects, abstract ideas, or social groups, 'matomeru' is the action that creates a 'matomari' (a cohesive unit). In a physical sense, it could mean gathering your laundry into a pile or packing your belongings into a suitcase. In an intellectual sense, it refers to summarizing a long text, synthesizing various opinions into a single conclusion, or organizing your thoughts before a presentation. The beauty of this word lies in its breadth; it covers everything from the mundane task of tidying up to the high-level professional skill of consensus-building.
- Core Concept
- The fundamental idea is 'unification.' It is the process of taking many parts and making them one whole.
レポートを短くまとめました。(I summarized the report.)
Understanding 'matomeru' requires recognizing that it implies a deliberate effort toward order. It is not just 'collecting' (which is 'atsumeru'), but 'collecting with the intent of organizing or finalizing.' When you 'matomeru' your luggage, you aren't just throwing things in a pile; you are arranging them so the bag can be closed. When you 'matomeru' a team, you are acting as a leader to ensure everyone is working toward the same goal. This nuance of 'finalization' or 'settling' is crucial. For example, in business, 'hanashi o matomeru' means to finalize a deal or reach an agreement, moving past the negotiation phase into a concrete result.
- Physical Usage
- Gathering trash, packing bags, or tying hair back into a ponytail.
荷物をまとめて、部屋を出た。(I packed my things and left the room.)
In social contexts, 'matomeru' is often used to describe leadership. A person who can 'matomeru' a group is someone who can mediate conflicts and lead the group to a consensus. This is a highly valued trait in Japanese culture, where harmony (wa) is prioritized. A leader's job is to 'matomeru' the diverse opinions of the members into a single direction. If a group is 'matomatte-iru' (the intransitive state), it means they are well-organized and unified.
- Abstract Usage
- Summarizing ideas, settling a contract, or organizing one's thoughts.
考えをまとめる時間が必要です。(I need time to organize my thoughts.)
バラバラの資料を一つにまとめました。(I compiled the scattered documents into one.)
要点をまとめて話してください。(Please summarize the main points and speak.)
Using まとめる correctly involves understanding its grammatical structure and the specific contexts where it replaces other 'collecting' verbs. As a Type 2 verb (Ichidan), its conjugation is straightforward: matomeru (dictionary), matomemasu (polite), matomete (te-form), and matometa (past). The most common pattern is [Noun] を まとめる. The noun can be physical (garbage, clothes, books) or abstract (opinions, results, plans).
- Step 1: Physical Organization
- Use it when you are putting things into a group to make them easier to handle. For example, 'Gomi o matomeru' (Gathering the trash together) before taking it out.
旅行の前に、荷物をまとめなければなりません。(I must pack my bags before the trip.)
When you use 'matomeru' for information, you are performing a 'summary' or 'synthesis.' This is extremely common in academic and business settings. If a teacher asks you to 'kansou o matomeru,' they want you to take your various feelings about a book and write them into a structured essay. It implies filtering out the unnecessary parts and keeping the core essence.
- Step 2: Information Synthesis
- Use it for 'summarizing.' Example: 'Kiji o matomeru' (To summarize an article).
会議の内容をメモにまとめました。(I summarized the meeting content in a memo.)
In social or professional negotiations, 'matomeru' takes on the meaning of 'settling' or 'finalizing.' If you are negotiating a contract, 'keiyaku o matomeru' means you have successfully reached the final agreement. It suggests that all the loose ends have been tied up. Similarly, 'hanashi o matomeru' can mean to bring a long, rambling conversation to a conclusion.
- Step 3: Social/Business Finalization
- Use it for concluding deals or leading groups. Example: 'Team o matomeru' (To lead/unify a team).
彼はリーダーとしてチームをよくまとめています。(He is unifying the team well as a leader.)
交渉をまとめるのは難しい。(It is difficult to finalize the negotiations.)
髪を後ろで一つにまとめました。(I tied my hair back into one.)
You will encounter まとめる in a wide variety of daily and professional situations. In a Japanese household, you might hear a parent telling a child to 'Gomi o matomete' (Put the trash together) or 'Omocha o matomete' (Gather your toys). It is a common word for domestic organization. In schools, teachers frequently use it when giving assignments, such as 'Natsu-yasumi no omoide o sakubun ni matomete kudasai' (Please summarize your summer memories into an essay).
- Daily Life
- Commonly heard during cleaning, packing, or organizing personal belongings.
古い雑誌をまとめて捨てました。(I bundled the old magazines and threw them away.)
In the workplace, 'matomeru' is a keyword for productivity and leadership. During meetings, a facilitator might say, 'Saigo ni, kyou no iken o matomemasu' (Finally, I will summarize today's opinions). If you are working on a project, your boss might ask you to 'Shiryou o hitotsu ni matomete' (Compile the documents into one). It is also used when discussing financial matters, such as 'Shiharai o matomeru' (To combine payments) or 'Kaimono o matomete suru' (To do bulk shopping).
- Business & Professional
- Used for reporting, summarizing meetings, finalizing contracts, and team management.
今月の売り上げをグラフにまとめました。(I summarized this month's sales in a graph.)
Media and news also use this word frequently. You might see a 'Matome Saito' (Summary Site), which is a popular type of Japanese website that curates and summarizes information from various sources on the internet. News anchors might say, 'Kore made no jouhou o matomemasu' (We will summarize the information received so far). In sports, commentators often talk about how a captain 'team o matomeru' (unifies the team) during a critical match.
- Media & News
- Curated content, news summaries, and sports commentary regarding team unity.
ニュースの要点をまとめた動画を見ました。(I watched a video that summarized the main points of the news.)
週末に買い物をまとめてします。(I do all my shopping at once on the weekend.)
バラバラの意見をまとめるのは大変です。(It is hard to unify scattered opinions.)
One of the most frequent mistakes learners make is confusing まとめる with 集める (Atsumeru). While both involve 'bringing things together,' they have different goals. 'Atsumeru' simply means to collect or gather things in one place. You can 'atsumeru' stamps or 'atsumeru' people for a party. However, 'matomeru' implies that after gathering them, you are organizing them or making them into a single unit. If you say 'gomi o atsumeru,' you are just making a pile of trash. If you say 'gomi o matomeru,' you are likely putting it in bags and preparing it for disposal.
- Confusion with 'Atsumeru'
- 'Atsumeru' is for the act of gathering; 'Matomeru' is for the act of organizing/finalizing.
× 意見を集めて結論を出した。(Gathered opinions and reached a conclusion - sounds like just collecting them.)
○ 意見をまとめて結論を出した。(Summarized/Synthesized opinions and reached a conclusion.)
Another common error is using 'matomeru' when 整理する (Seiri suru) is more appropriate. 'Seiri suru' specifically means to 'tidy up' or 'discard unnecessary things.' While 'matomeru' can involve tidying, its focus is on unification. If you are just cleaning your desk, 'seiri suru' is better. If you are taking all the loose papers on your desk and putting them into a single folder, 'matomeru' is the right choice.
- Confusion with 'Seiri suru'
- 'Seiri suru' is for tidying/decluttering; 'Matomeru' is for unifying/summarizing.
部屋をまとめる (To unify a room - strange) vs 部屋を整理する (To tidy a room - correct).
Learners also struggle with the transitive/intransitive pair: まとめる (transitive) and まとまる (intransitive). Remember that 'matomeru' requires an agent (someone doing the organizing), while 'matomaru' describes the state of the thing being organized. For example, 'Hanashi ga matomaru' means 'the talk has reached a conclusion' (it happened), whereas 'Hanashi o matomeru' means 'I will bring the talk to a conclusion' (I am doing it).
- Transitive vs. Intransitive
- [Object] を まとめる (I summarize it) vs [Subject] が まとまる (It gets summarized/settled).
× 意見がまとめました。
○ 意見をまとめました。
× 荷物をまとまりました。
○ 荷物をまとめました。
× 結論を集めました。
○ 結論をまとめました。
While まとめる is a great all-purpose word, several other verbs share similar meanings but have specific nuances. Understanding these can help you sound more natural and precise in Japanese. Let's compare 'matomeru' with its closest relatives.
- 要約する (Youyaku suru)
- This is a more formal, academic word for 'to summarize.' While 'matomeru' can be used for laundry or thoughts, 'youyaku suru' is strictly for text, speeches, or information. Use this in a classroom or a professional report.
この本の内容を百字で要約してください。(Please summarize the content of this book in 100 characters.)
- 整理する (Seiri suru)
- As mentioned before, this focuses on 'tidying' or 'sorting.' It implies removing what is unnecessary and putting the rest in order. 'Matomeru' is about making things into one group; 'Seiri suru' is about making things neat.
デスクトップのアイコンを整理しました。(I organized the icons on my desktop.)
- 束ねる (Tabaneru)
- This specifically means to 'bundle' or 'tie together' physical objects, like flowers, wood, or papers. It is more specific than 'matomeru.' If you use a string or a rubber band, 'tabaneru' is often used.
髪をゴムで束ねる。(To tie hair with a rubber band.)
- 統一する (Touitsu suru)
- This means 'to unify' or 'to standardize.' It is used when you want everything to be the same format or under one rule. 'Matomeru' brings things together, but 'Touitsu suru' makes them identical or consistent.
デザインのトーンを統一する。(To standardize the tone of the design.)
書類をクリップでまとめました。(I put the documents together with a clip.)
意見を一つにまとめましょう。(Let's unify our opinions into one.)
چقدر رسمی است؟
""
سطح دشواری
گرامر لازم
مثالها بر اساس سطح
ごみをまとめてください。
Please put the trash together.
Verb (te-form) + kudasai (polite request).
服をまとめました。
I put the clothes together.
Past tense of matomeru.
本を一つにまとめます。
I will put the books into one (pile/group).
Direct object 'hon' marked by 'o'.
荷物をまとめましょう。
Let's pack our bags.
Volitional form (mashou) - let's do.
おもちゃをまとめて!
Gather your toys!
Imperative/Command form (casual).
プリントをまとめます。
I will gather the handouts.
Present/Future tense.
靴をまとめて置いてください。
Please put the shoes together and leave them.
Matomete (adverbial use) + oite (leave).
お金をまとめました。
I gathered the money together.
Transitive verb usage.
旅行の荷物をまとめました。
I finished packing for the trip.
Nimotsu o matomeru is a set phrase for packing.
今日のニュースをまとめます。
I will summarize today's news.
Using matomeru for information summary.
要点をノートにまとめました。
I summarized the main points in my notebook.
Location marked by 'ni' (into the notebook).
週末にまとめて買い物をします。
I do all my shopping at once on the weekend.
Matomete (adverbial) - all at once/in bulk.
みんなの意見をまとめてください。
Please summarize everyone's opinions.
Abstract object 'iken' (opinions).
レポートを短くまとめました。
I summarized the report briefly.
Adverb 'mijika-ku' (shortly/briefly).
髪を後ろでまとめました。
I tied my hair back.
Physical unification of hair.
バラバラの資料をまとめました。
I compiled the scattered documents.
Barabara (scattered) is the opposite state.
会議の内容をメールでまとめました。
I summarized the meeting content in an email.
Instrument marked by 'de' (via email).
彼はチームをうまくまとめています。
He is leading/unifying the team well.
Te-iru form (ongoing state/action).
考えをまとめる時間がほしいです。
I want some time to organize my thoughts.
Noun-modifying clause (kangaeru o matomeru + jikan).
支払いを一つにまとめたいです。
I want to combine my payments into one.
Tai-form (desire).
バラバラだった意見がようやくまとまった。
The scattered opinions finally came together.
Intransitive version 'matomaru' used here.
話をまとめると、こういうことです。
To summarize the story, it's like this.
Conditional 'to' - when/if I summarize.
資料をわかりやすくまとめてください。
Please organize the materials in an easy-to-understand way.
Adverbial 'wakari-yasuku'.
彼はバラバラな家族をまとめた。
He brought the fractured family together.
Social/emotional unification.
交渉をまとめるのは至難の業だ。
Finalizing the negotiations is a Herculean task.
Nominalized verb 'matomeru no'.
膨大なデータを一つの表にまとめた。
I compiled a vast amount of data into a single table.
Boudai (vast/enormous) emphasizes the effort.
監督は若い選手たちをよくまとめている。
The manager is unifying the young players well.
Focus on leadership and cohesion.
このプロジェクトをまとめるリーダーが必要だ。
We need a leader who can pull this project together.
Relative clause modifying 'leader'.
結論を急いでまとめる必要はない。
There is no need to rush to a conclusion.
Adverbial 'isoide' (hurriedly).
散らかった思考をノートに書き出してまとめる。
I write out and organize my scattered thoughts in a notebook.
Compound action (kakidashite + matomeru).
契約をまとめるために、もう一度話し合おう。
Let's discuss once more to finalize the contract.
Purpose clause 'tame ni'.
複数の案を一つにまとめる作業に入る。
We are entering the phase of consolidating multiple proposals into one.
Sagyou ni hairu (enter the work/phase).
彼は複雑な国際情勢を簡潔にまとめた。
He concisely summarized the complex international situation.
Kanjitsu ni (concisely) is a C1-level adverb.
バラバラな研究成果を論文としてまとめる。
To synthesize scattered research results into a thesis.
Resultative 'toshite' (as a...).
党内の意見をまとめるのは容易ではない。
Unifying opinions within the party is no easy feat.
Formal negation 'youi de wa nai'.
彼女は散逸していた資料を体系的にまとめた。
She systematically compiled the documents that had been scattered and lost.
San'itsu (scattered/lost) and taikeiteki (systematic).
古今の哲学を一つの体系にまとめる試み。
An attempt to synthesize ancient and modern philosophies into one system.
Kokun (ancient and modern) - high-level vocabulary.
混乱した現場をまとめる指揮官の資質。
The qualities of a commander who can bring order to a chaotic scene.
Shishitsu (qualities/aptitude).
情報を取捨選択して、要領よくまとめる。
To select and discard information, and summarize it efficiently.
Shusha-sentaku (selective choice) - four-character idiom.
多岐にわたる議論を、最終的な提言にまとめた。
He summarized the wide-ranging discussions into a final proposal.
Taki ni wataru (wide-ranging/diverse).
万象を一つの真理にまとめるという思想。
The philosophy of unifying all things in the universe into a single truth.
Banshou (all things/creation) - literary term.
混迷を極める政局をまとめる手腕が問われている。
The skill to unify a political situation at its peak of confusion is being questioned.
Konmei o kiwameru (extremely confused/chaotic).
断片的な記憶を一つの物語としてまとめ上げる。
To weave fragmentary memories into a single narrative.
Matome-ageru (to complete the summary/compilation).
彼は生涯の研究をこの一冊にまとめ、世を去った。
He compiled his life's research into this one volume and passed away.
Emotional/biographical context.
不協和音を一つの調和へとまとめ上げる指揮者。
A conductor who brings dissonance together into a single harmony.
Metaphorical use for music and social harmony.
多様な文化を一つのアイデンティティにまとめる。
To synthesize diverse cultures into a single identity.
Abstract sociological context.
散漫な議論を収束させ、合意へとまとめ導く。
To bring a rambling discussion to a close and lead it toward a consensus.
Shuusoku (convergence/ending).
膨大な知の集積を、簡潔な公理にまとめ直す。
To re-summarize a vast accumulation of knowledge into simple axioms.
Matome-naosu (to re-summarize/re-organize).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
一言でまとめると (To sum it up in one word)
話をまとめると (To summarize the discussion)
結論をまとめる (To reach/summarize a conclusion)
レポートをまとめる (To write up a report)
合意をまとめる (To reach an agreement)
情報をまとめる (To synthesize information)
身の回りをまとめる (To settle one's affairs)
支払いをまとめる (To consolidate payments)
メンバーをまとめる (To manage members)
要領よくまとめる (To summarize efficiently)
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Atsumeru is just gathering; Matomeru is organizing/finalizing.
Seiri suru is tidying/discarding; Matomeru is unifying/summarizing.
Youyaku suru is formal/academic summary of text; Matomeru is general.
اصطلاحات و عبارات
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
[Noun] を まとめる
[Noun] を [Location] に まとめる
[Noun] を まとめて [Verb]
[Person] が チームを まとめる
要点を まとめる
荷物を まとめる
一言で まとめる
バラバラの [Noun] を まとめる
نحوه استفاده
Matomeru implies a positive move toward order. Using it suggests you are being productive.
Being able to 'matomeru' is a key social skill (communication/leadership) in Japan.
It is equally common in both physical and abstract contexts.
نکات
Use it for Reports
When writing a school report, use 'matomeru' to describe the process of putting your research together. It shows you've done the work of synthesizing information.
The 'Matomeru to' Trick
If you've been talking for a long time and want to finish, say 'Matomeru to...' followed by your main point. It helps the listener focus on your conclusion.
Learn the Noun
The noun form 'matome' is everywhere. Look for it at the end of articles or on YouTube video thumbnails to find summaries.
Pair with 'Te-oku'
Use 'matomete-oku' to say you will 'organize something in advance.' For example, 'shiryou o matomete-okimasu' (I will get the documents organized ahead of time).
Leadership Nuance
If someone calls you a 'matome-yaku,' take it as a big compliment. It means they trust your ability to lead and maintain harmony.
Trash Day
On trash day in Japan, you'll often see signs asking you to 'gomi o matomete' (bundle your trash) properly. Follow these to be a good neighbor!
Save Money
Look for 'matome-gai' (bulk buying) discounts in Japanese supermarkets or drugstores to save money on items you use often.
Note-taking
Instead of writing everything the teacher says, try to 'matomeru' the info into bullet points. It's better for your brain and your Japanese!
Clear Conclusions
Always end your Japanese essays with a 'matome' paragraph. It's a standard structure that Japanese readers expect.
Identify the Agent
When you hear 'matomeru,' look for the person doing the action. If you hear 'matomaru,' the focus is on the result or the thing itself.
حفظ کنید
ریشه کلمه
Derived from the word 'mato' (target/center) or 'matou' (to wrap/wear).
بافت فرهنگی
Reflects the Japanese preference for consensus over conflict.
The phrase 'matomete' (all at once) highlights the value of efficiency in daily tasks.
Used frequently in the context of '5S' (Sort, Set in order, Shine, Standardize, Sustain) in Japanese workplaces.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"今日の会議の内容をまとめてもらえますか? (Can you summarize today's meeting?)"
"旅行の荷物、もうまとめた? (Have you packed your bags for the trip yet?)"
"みんなの意見をどうやってまとめればいいと思う? (How do you think we should unify everyone's opinions?)"
"週末にまとめて買い物に行くタイプですか? (Are you the type to do all your shopping at once on the weekend?)"
"最近のニュースを短くまとめるとどうなりますか? (If you summarize recent news briefly, what would it be?)"
موضوعات نگارش
今日学んだことを三つのポイントでまとめてください。 (Summarize what you learned today in three points.)
将来の夢について、考えをまとめてみましょう。 (Try to organize your thoughts about your future dreams.)
一番大変だった「意見をまとめる」経験について書いてください。 (Write about your most difficult experience of unifying opinions.)
部屋の整理をするとき、どうやって物をまとめますか? (When you tidy your room, how do you organize your things?)
今週の出来事を日記にまとめてください。 (Summarize this week's events in your diary.)
سوالات متداول
10 سوالYes, but it specifically refers to the part where you gather things into groups or boxes. If you are just dusting or throwing things away, 'souji suru' or 'seiri suru' is better. 'Matomeru' is perfect for 'gathering the trash' or 'putting all the books on the shelf together.'
'Youyaku' is a formal noun/verb meaning 'summary.' You use it for academic papers or news reports. 'Matomeru' is a more common, everyday verb that can mean 'summary' but also 'packing,' 'unifying a team,' or 'gathering trash.' 'Matomeru' is much more versatile.
It is transitive. You use the particle 'o' with it (e.g., Nimotsu o matomeru). The intransitive version is 'matomaru,' which uses the particle 'ga' (e.g., Hanashi ga matomaru).
You can say 'Matomeru to...' (If I summarize...) or 'Saigo ni matomemasu to...' (To summarize at the end...). In writing, you can just use the noun 'Matome' as a heading.
Yes, but it means to lead or unify them as a group. 'Team o matomeru' means to act as a leader who keeps the team working together harmoniously. It doesn't mean to physically pick people up and put them in a pile!
It means 'to buy in bulk' or 'to buy everything at once.' For example, if you buy ten bottles of water at once instead of one every day, you are 'matomete' buying them.
It is a standard verb. It's not inherently formal or informal. You can make it polite by saying 'matomemasu' or very formal by using humble forms like 'matomeさせていただきます'.
Yes! 'Kami o matomeru' is a very common way to say you are tying your hair back or putting it in a bun/ponytail to keep it out of your face.
It's a type of Japanese website that curates and summarizes threads from forums (like 2channel), news, or social media. They are very popular for getting a quick overview of a trending topic.
Sometimes. In business, 'shoudan o matomeru' means to finish/close a business deal. It implies that the 'gathering of conditions' has reached a final, successful point.
خودت رو بسنج 190 سوال
Summarize your thoughts in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Please gather the trash.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
I summarized the meeting content.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Let's pack our bags.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
He unifies the team.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Summarize the main points.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
I do bulk shopping on weekends.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
I summarized the report briefly.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
I tied my hair back.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Finalize the contract.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Organize the documents.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
To sum up the story...
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Gather the toys.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
I summarized the news.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Combine the payments.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
I compiled the data into a table.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
I summarized the book.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Unify the opinions.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
I summarized my memories.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Systematically summarize.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Summarize your day in one sentence.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask someone to summarize the meeting.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say you need time to think.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say you will pack your bags now.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone to gather the trash.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'To sum it up...'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say you summarized the report.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask to combine payments.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say he is a good leader.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say you'll buy everything at once.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain a main point.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say you tied your hair.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say you'll organize the papers.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say the deal is finalized.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask for everyone's opinion summary.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say you summarized the news.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say you'll compile the data.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say you'll gather the toys.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say you'll summarize the book.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say you'll unify the proposals.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: 'Nimotsu o matomemashita.' What happened?
Listen: 'Iken o matomete kudasai.' What is requested?
Listen: 'Matomete kaimasu.' How is the person buying?
Listen: 'Gomi o matomete.' What should be done?
Listen: 'Hanashi ga matomarimashita.' Is there a conclusion?
Listen: 'Youten o matomemasu.' What will the speaker do?
Listen: 'Kami o matomete.' What is the instruction?
Listen: 'Team o matomeru.' What is the role?
Listen: 'Shiryou o matometa.' What was organized?
Listen: 'Matomeru to...' What is coming next?
Listen: 'Kangaeru o matomeru.' What is being organized?
Listen: 'Keiyaku o matometa.' What was finalized?
Listen: 'Mijikaku matomete.' How should it be summarized?
Listen: 'Omoide o matomeru.' What is being summarized?
Listen: 'Shiharai o matomeru.' What is being combined?
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
Matomeru is the 'unifier' verb. Use it whenever you are turning 'many' into 'one,' whether that's gathering trash, summarizing a book, or finalizing a business deal. Example: 要点をまとめました (I summarized the main points).
- Matomeru means to bring scattered things together into one cohesive group or summary.
- It is used for physical objects (packing), information (summarizing), and people (leading).
- It implies a deliberate effort to create order and reach a final result or agreement.
- Grammatically, it is a transitive verb (Ichidan) often used as '[Noun] o matomeru'.
Use it for Reports
When writing a school report, use 'matomeru' to describe the process of putting your research together. It shows you've done the work of synthesizing information.
The 'Matomeru to' Trick
If you've been talking for a long time and want to finish, say 'Matomeru to...' followed by your main point. It helps the listener focus on your conclusion.
Learn the Noun
The noun form 'matome' is everywhere. Look for it at the end of articles or on YouTube video thumbnails to find summaries.
Pair with 'Te-oku'
Use 'matomete-oku' to say you will 'organize something in advance.' For example, 'shiryou o matomete-okimasu' (I will get the documents organized ahead of time).
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر academic
絶対的
B2Absolute; not qualified or diminished in any way; total.
絶対的に
B1In a complete, unconditional, or conclusive manner; absolutely.
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence. It refers to generalizing or extracting the essence of something away from specific details.
抽象的に
B1In an abstract or theoretical manner.
学術的な
B1Academic, scholarly; relating to education and scholarship.
学術的だ
B1Academic; relating to education and scholarship.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Academia; scholarship; relating to scholarly pursuits.
学力
B1Academic ability; a person's level of knowledge and skill in academic subjects.