cavoucar
Cavoucar means to dig or excavate, creating a hole or space in the ground.
cavoucar در ۳۰ ثانیه
- To dig or make a hole in the ground.
- Common in gardening and construction.
- Action of removing earth to create a space.
Overview
O verbo 'cavoucar' é fundamental na língua portuguesa para descrever o ato de remover terra ou outro material para criar um buraco ou escavação. Sua raiz está ligada à ideia de fazer um vão, um espaço oco. É uma ação física e direta, frequentemente associada a atividades práticas e manuais.
Normalmente, 'cavoucar' é usado com um objeto direto que indica onde a ação está ocorrendo, como 'cavoucar a terra', 'cavoucar um buraco', ou 'cavoucar a parede'. Pode também ser usado de forma intransitiva, implicando a ação de cavar em geral. A preposição 'em' pode ser usada para especificar o local, como 'cavoucar em busca de algo'.
Este verbo é muito comum em contextos de jardinagem (para plantar árvores ou flores), construção (para fundações ou valas), arqueologia (para escavações), e até mesmo em situações mais lúdicas, como crianças brincando na areia. Também pode ser usado metaforicamente, embora com menos frequência no nível A2, para indicar uma investigação profunda.
Palavras como 'escavar' e 'cavar' são sinônimos próximos. 'Escavar' pode implicar uma ação mais metódica e profunda, muitas vezes com fins científicos ou de engenharia, enquanto 'cavar' é um termo mais geral e pode ser usado em uma variedade maior de situações, incluindo o ato de um animal cavando um buraco. 'Cavoucar' tende a sugerir a criação de um espaço, um vão, e pode ser mais específico para a terra ou materiais semelhantes.
مثالها
Precisamos cavoucar um buraco para colocar o poste.
everydayWe need to dig a hole to place the post.
Os arqueólogos começaram a cavoucar o sítio histórico com cuidado.
academicThe archaeologists began to excavate the historical site carefully.
As crianças adoram cavoucar na areia da praia.
informalThe children love to dig in the sand at the beach.
Ele cavucou a terra em busca de minhocas para pescar.
everydayHe dug the ground looking for worms to fish.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
cavoucar um túnel
to dig a tunnel
cavoucar a terra com uma pá
to dig the ground with a shovel
cavoucar o jardim
to dig up the garden
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Cavar' is a more general term for digging. 'Cavoucar' often implies making a specific hole or space, like digging out a section.
'Escavar' usually suggests a more systematic, deep, or archaeological dig. 'Cavoucar' is simpler and more direct.
الگوهای دستوری
نحوه استفاده
This verb is straightforward and commonly used in everyday contexts. It's generally neutral in register, suitable for both spoken and written communication unless a more technical term is required. Avoid using it for very large-scale excavations where 'escavar' might be more appropriate.
Learners might overuse 'cavoucar' in situations where 'cavar' is more natural, or vice-versa. Also, be mindful that 'cavoucar' implies creating a void or space, not just moving earth.
نکات
Think of digging a small hole
Cavoucar often implies making a specific hole or space, not just general digging.
Avoid for general digging
While similar to 'cavar', 'cavoucar' is more specific. Use 'cavar' for broader digging actions.
Gardening and planting
Cavoucar is a common verb when talking about preparing soil for planting in gardens.
ریشه کلمه
The word 'cavoucar' likely derives from the Latin 'cavus', meaning 'hollow'. It emphasizes the creation of a hollow space through digging.
بافت فرهنگی
In many Portuguese-speaking cultures, gardening and farming are significant activities. The verb 'cavoucar' is therefore part of the common vocabulary related to preparing the land for cultivation or planting.
راهنمای حفظ
Imagine 'carving' out a hole in the ground – 'cavoucar' sounds similar and means to dig out a space.
سوالات متداول
4 سوال'Cavar' é um termo mais genérico para fazer um buraco. 'Cavoucar' geralmente implica fazer um buraco ou espaço em algo, como a terra, sugerindo a criação de um vão.
Usa-se 'cavoucar' em atividades como jardinagem, construção, arqueologia ou quando se procura algo enterrado na terra.
Embora o uso mais comum seja com terra, pode-se usar metaforicamente ou para outros materiais moles, mas é menos frequente. O foco principal é a criação de um espaço.
'Cavoucar' é um verbo de uso geral, podendo ser usado em contextos informais e neutros. Não é tipicamente usado em contextos muito formais ou técnicos.
خودت رو بسنج
O jardineiro vai ______ um buraco para a nova roseira.
A ação de fazer um buraco na terra para plantar algo é descrita como 'cavoucar'.
Qual verbo descreve melhor a ação de remover terra para criar uma escavação?
'Cavoucar' significa especificamente fazer um buraco ou escavação na terra.
terra / um / cavoucar / buraco / na
A opção 'c' forma uma frase gramaticalmente correta e com sentido lógico, usando o verbo 'cavoucar' adequadamente.
امتیاز: /3
Summary
Cavoucar means to dig or excavate, creating a hole or space in the ground.
- To dig or make a hole in the ground.
- Common in gardening and construction.
- Action of removing earth to create a space.
Think of digging a small hole
Cavoucar often implies making a specific hole or space, not just general digging.
Avoid for general digging
While similar to 'cavar', 'cavoucar' is more specific. Use 'cavar' for broader digging actions.
Gardening and planting
Cavoucar is a common verb when talking about preparing soil for planting in gardens.
مثالها
4 از 4Precisamos cavoucar um buraco para colocar o poste.
We need to dig a hole to place the post.
Os arqueólogos começaram a cavoucar o sítio histórico com cuidado.
The archaeologists began to excavate the historical site carefully.
As crianças adoram cavoucar na areia da praia.
The children love to dig in the sand at the beach.
Ele cavucou a terra em busca de minhocas para pescar.
He dug the ground looking for worms to fish.
محتوای مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر nature
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1On the edge of; almost in a state of.
à distância
A2At a far point in space or time.
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2In an area of darkness or coolness caused by the blocking of direct sunlight.
à volta
A2Around; in the vicinity.
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B1To cut down (a tree); to kill (an animal).
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2An evergreen coniferous tree, typically with flat needles.