A2 Collocation خنثی 1 دقیقه مطالعه

계산을 하다

Gyesaneul hada

Pay the bill.

Phrase in 30 Seconds

The essential phrase for paying at restaurants or shops in Korea, literally meaning 'to do the math.'

  • Means: To pay the bill or settle a payment (max 15 words)
  • Used in: Restaurants, cafes, convenience stores, and business deals (max 15 words)
  • Don't confuse: With '돈을 주다' (to give money), which sounds like a gift (max 15 words)
🛒 + 🧮 = 💳 (Items + Calculation = Payment)

توضیح در سطح شما:

This phrase means 'to pay.' You use it at a restaurant or a store. You can say '계산해 주세요' (Please let me pay). It is very important for travel. You use it when you finish eating or when you want to buy something.
계산을 하다 is a collocation meaning 'to pay the bill.' While it literally means 'to do math,' in daily life, it's used at the counter of a shop. You can use it with '카드' (card) or '현금' (cash). It's more natural than just saying '돈을 주다.'
This phrase is versatile, covering both the literal act of calculation and the social act of settling a bill. At this level, you should distinguish between '계산하다' (general paying) and '결제하다' (the technical process of payment). It's also used when discussing how to split a bill with friends using '나눠서 계산하다.'
Beyond financial transactions, '계산하다' extends to metaphorical 'calculations' of risk and benefit. It describes a person's strategic thinking. You should be comfortable using it in business contexts (calculating costs) and social contexts (understanding the etiquette of who pays when).
In advanced Korean, '계산하다' functions as a light verb construction where the noun '계산' carries the semantic weight. It appears in sophisticated idioms regarding political or economic strategies. One must master the nuance of '계산적이다' (to be calculating/mercenary) versus '치밀하게 계산된' (meticulously planned).
At a near-native level, one appreciates the cognitive linguistics behind '계산.' It represents the conceptual metaphor of 'Social Interaction as Accounting.' Mastery involves navigating the subtle shift from the physical act of paying to the abstract evaluation of interpersonal dynamics and long-term strategic positioning in discourse.

معنی

To pay for goods or services, typically at a restaurant or store.

🌍

زمینه فرهنگی

The 'Second Round' (2차) rule: If one person pays for dinner, it is polite for another person to pay for the coffee or drinks that follow. The 'Register Struggle': You will often see Koreans playfully pushing each other away from the cashier to be the one who pays. It's a sign of affection and respect. N-bang (1/N): This is the modern term for splitting the bill equally. It is very common among students and young professionals. Company Dinners (Hoesik): In a professional setting, the highest-ranking person or the company card almost always pays. A junior offering to pay might be seen as awkward.

🎯

Drop the 'Eul'

In 90% of spoken conversations, Koreans say '계산하다' or '계산할게요' without the '을'. It sounds much more natural.

⚠️

Don't say 'Pay me'

If a friend owes you money, don't say '계산해.' Say '돈 보내 줘' (Send me the money) or '내 몫 줘' (Give me my share).

🎯

Drop the 'Eul'

In 90% of spoken conversations, Koreans say '계산하다' or '계산할게요' without the '을'. It sounds much more natural.

⚠️

Don't say 'Pay me'

If a friend owes you money, don't say '계산해.' Say '돈 보내 줘' (Send me the money) or '내 몫 줘' (Give me my share).

💬

The 'I'll Pay' Gesture

When you want to pay, simply standing up and walking toward the counter is the universal signal in Korea that you are 'calculating' for the group.

💡

Check the Receipt

If you need to check the bill, ask for the '계산서' (Gyesanseo).

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct form of '계산하다' to say 'I will pay.'

걱정 마세요. 오늘 점심은 제가 ( ).

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 계산할게요

'계산할게요' is the most natural way to offer to pay in the future/immediate moment.

Which sentence is the most polite way to ask to pay at a restaurant?

Choose the best option:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 계산해 주세요.

'계산해 주세요' uses the polite '주세요' ending, which is appropriate for service staff.

Complete the dialogue between two friends.

가: 우리 너무 많이 먹었다. 어떻게 계산할까? 나: ( )

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 따로 계산하자.

'따로 계산하자' (Let's pay separately) is a common informal response to 'How should we pay?'

Match the phrase to the situation.

Situation: You think the waiter charged you for an extra drink you didn't have.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 계산이 좀 이상해요.

'계산이 좀 이상해요' (The calculation is a bit strange) is a polite way to flag a mistake.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Paying vs. Processing

계산하다
Daily life At a cafe
Social Treating friends
결제하다
Technical Card processing
Online App payment

بانک تمرین

5 تمرین‌ها
جواب درست رو انتخاب کن Fill Blank

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
Fill in the blank with the correct form of '계산하다' to say 'I will pay.' Fill Blank A2

걱정 마세요. 오늘 점심은 제가 ( ).

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 계산할게요

'계산할게요' is the most natural way to offer to pay in the future/immediate moment.

Which sentence is the most polite way to ask to pay at a restaurant? Choose A1

Choose the best option:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 계산해 주세요.

'계산해 주세요' uses the polite '주세요' ending, which is appropriate for service staff.

Complete the dialogue between two friends. dialogue_completion B1

가: 우리 너무 많이 먹었다. 어떻게 계산할까? 나: ( )

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 따로 계산하자.

'따로 계산하자' (Let's pay separately) is a common informal response to 'How should we pay?'

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

Situation: You think the waiter charged you for an extra drink you didn't have.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 계산이 좀 이상해요.

'계산이 좀 이상해요' (The calculation is a bit strange) is a polite way to flag a mistake.

🎉 امتیاز: /5

سوالات متداول

12 سوال

Yes, but '결제하다' is more common for the final click on a website or app.

Not at all in modern Korea, but it's best to ask '따로 계산해도 될까요?' (Can we pay separately?) before the staff starts ringing things up.

'계산서' is the bill before you pay; '영수증' is the receipt after you pay.

You can say '제가 계산할게요' (polite) or '내가 쏠게' (informal slang).

No, it can also mean to solve a math problem or to strategically plan a move.

It's a cultural display of generosity and social bonding, showing that you value the relationship more than the money.

No, use '납부하다' for taxes or official fees.

Say '계산이 잘못된 것 같아요' (I think the calculation is wrong).

Yes, it comes from {計算}, meaning 'to count' and 'to calculate.'

No, that would be '뇌물을 주다.' '계산하다' is for legitimate transactions.

Say '나눠서 계산해요' or 'N분의 1로 해요.'

It's introduced at A1 for basic needs, but mastering its various forms and social nuances is A2.

عبارات مرتبط

🔗

결제하다

similar

To process a payment

🔄

돈을 내다

synonym

To pay money

🔗

쏘다

specialized form

To treat (slang)

🔗

정산하다

builds on

To settle up / calculate the final balance

🔗

더치페이

contrast

Dutch pay

کجا استفاده کنیم

At a Cafe

Customer: 아이스 아메리카노 한 잔 주세요. {計算|계산}은 어디서 해요?

Staff: 여기서 도와드릴게요.

neutral
🍕

Splitting the bill with friends

Friend A: 우리 이거 어떻게 {計算|계산}할까?

Friend B: 그냥 엔분의 일(1/N)로 {計算|계산}하자.

informal
💼

Treating a colleague

Junior: 잘 먹었습니다, 선배님!

Senior: 아니에요. 오늘은 제가 {計算|계산}할게요.

formal
🏪

At a Convenience Store

Staff: 봉투 필요하세요?

Customer: 아니요, 괜찮아요. 카드로 {計算|계산}할게요.

neutral
🚕

In a Taxi

Passenger: 여기서 내려주세요. {計算|계산}은 티머니로 할게요.

Driver: 네, 알겠습니다.

neutral
🧐

Checking for a mistake

Customer: 저기요, {計算|계산}이 좀 잘못된 것 같은데요.

Staff: 아, 죄송합니다. 다시 확인해 드릴게요.

neutral

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Cashier' doing 'Calculations' at the 'Counter' (C-C-C).

تداعی تصویری

Imagine a waiter bringing a bill on a small tray. Instead of a price, there's a giant calculator on the tray. You have to 'do the math' to leave the restaurant.

Rhyme

Pay the man, Gye-san-han (계산한)!

Story

You go to a Korean BBQ place. You eat so much you can't move. The waiter comes and asks if you are ready to 'calculate' your destiny. You pull out your card and say 'Gyesan-halgeyo!'

In Other Languages

Similar to the Japanese 'Kanjō o suru' (勘定をする) and Chinese 'Jiézhàng' (结账), both of which involve the concept of 'counting' or 'settling' an account.

شبکه واژگان

계산기 (Calculator)계산서 (Bill/Invoice)계산대 (Counter)결제 (Payment)정산 (Settlement)암산 (Mental math)오산 (Miscalculation)

چالش

Next time you are at a cafe, even if you are in your home country, whisper '계산할게요' to yourself as you hand over your card.

Review this phrase 1 day, 3 days, and 1 week after your first restaurant visit in Korea.

تلفظ

تکیه Even stress on both syllables of '계산'.

The 'gye' sound is like 'gy' in 'gym' but with a 'ye' vowel. In fast speech, it often sounds like 'ge' (/ke/).

The object marker. When followed by '하다', the 'l' sound carries over slightly.

طیف رسمیت

رسمی
제가 {計算|계산}하겠습니다.

제가 {計算|계산}하겠습니다. (Offering to pay the bill)

خنثی
제가 {計算|계산}할게요.

제가 {計算|계산}할게요. (Offering to pay the bill)

غیر رسمی
내가 {計算|계산}할게.

내가 {計算|계산}할게. (Offering to pay the bill)

عامیانه
내가 쏠게! (I'll shoot/treat!)

내가 쏠게! (I'll shoot/treat!) (Offering to pay the bill)

Derived from the Middle Chinese 'kè-swàn' ({計算}). {計} originally depicted a mouth and a ten, signifying 'to count to ten.' {算} depicted hands holding a counting board made of bamboo.

Joseon Dynasty:
Early 20th Century:
Modern Era:

نکته جالب

The 'san' ({算}) in 'gyesan' is the same 'san' in 'sansu' (arithmetic), which every Korean child learns in elementary school.

نکات فرهنگی

The 'Second Round' (2차) rule: If one person pays for dinner, it is polite for another person to pay for the coffee or drinks that follow.

“1차는 제가 계산했으니까, 2차는 친구가 계산했어요.”

The 'Register Struggle': You will often see Koreans playfully pushing each other away from the cashier to be the one who pays. It's a sign of affection and respect.

“서로 계산하려고 실랑이를 벌여요.”

N-bang (1/N): This is the modern term for splitting the bill equally. It is very common among students and young professionals.

“우리 그냥 N분의 1로 계산하자.”

Company Dinners (Hoesik): In a professional setting, the highest-ranking person or the company card almost always pays. A junior offering to pay might be seen as awkward.

“부장님이 법인카드로 계산하셨어요.”

شروع‌کننده‌های مکالمه

점심 먹고 나서 누가 {計算|계산}했어요?

한국에서는 보통 어떻게 {計算|계산}해요? 따로 해요, 아니면 한 명이 해요?

어제 너무 비싼 저녁을 먹었는데, {計算|계산}할 때 깜짝 놀랐어요.

인간관계에서 너무 {計算|계산}적인 사람을 만나본 적 있나요?

اشتباهات رایج

돈을 계산해 주세요.

계산해 주세요.

wrong context
Adding '돈' (money) is redundant because '계산' already implies a financial transaction in this context. It sounds like you're asking them to count physical coins.

L1 Interference

0 1

계산을 지불하다.

계산하다 / 돈을 지불하다.

wrong conjugation
You 'do' (하다) a calculation, but you 'pay' (지불하다) money. Mixing the two verbs is a common error for intermediate learners.

L1 Interference

0

계산해!

계산해 주세요. / 계산할게요.

wrong register
Using the banmal (informal) form '계산해' to a staff member is very rude. Always use '주세요' or '할게요' at a place of business.

L1 Interference

0

계산을 주다.

계산하다.

literal translation
Learners often translate 'give me the bill' literally as '계산을 주다.' In Korean, you ask them to 'do the calculation' (계산해 주세요).

L1 Interference

0 1

In Other Languages

Spanish moderate

Pagar la cuenta

Korean uses 'calculate' while Spanish uses 'pay'.

French Very Similar

Régler l'addition

French uses 'settle' (régler) while Korean uses 'do' (하다).

German moderate

Die Rechnung bezahlen

German uses a specific noun for 'bill' rather than the general 'calculation'.

Japanese Very Similar

お勘定をする (O-kanjō o suru)

Japanese often adds the honorific 'o' prefix.

Arabic Very Similar

دفع الحساب (Dafa'a al-hisab)

Arabic uses the verb 'to push/pay' (dafa'a).

Chinese moderate

结账 (Jiézhàng)

Chinese focuses on 'settling' rather than 'calculating'.

Portuguese moderate

Pagar a conta

Focuses on the 'account' as a noun rather than the 'calculation' as an action.

English moderate

Settle the bill

English uses 'pay' for the action; 'calculate' sounds like a math class.

Spotted in the Real World

📺

(2022)

“오늘 저녁은 제가 {計算|계산}할게요.”

Ha-ri offers to pay for dinner to show her gratitude.

🎬

(2019)

“너는 다 {計算|계산}이 있구나.”

The father praises his son for having a 'plan' or 'calculation' for their scheme.

🎵

(2018)

“이건 아무런 {計算|계산} 없이...”

Lyrics about acting without calculation or hidden motives in love.

📺

(2021)

“{計算|계산}은 제가 하죠.”

Sang-woo offers to pay for a meal, highlighting his (former) status as a successful businessman.

📱

(2023)

“오늘의 내돈내산 {計算|계산} 완료!”

Used in 'Nae-don-nae-san' (My money, my purchase) posts to prove they aren't sponsored.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

계산을 하다 در مقابل 결제하다 vs 결재하다

They sound identical (homophones).

결제 (with 'ㅔ') is for money/payment. 결재 (with 'ㅐ') is for getting a boss's signature/approval.

계산을 하다 در مقابل 계산하다 vs 세다

Both involve numbers.

계산하다 is for math/paying. 세다 is for counting individual items (1, 2, 3...).

سوالات متداول (12)

Yes, but '결제하다' is more common for the final click on a website or app.

usage contexts

Not at all in modern Korea, but it's best to ask '따로 계산해도 될까요?' (Can we pay separately?) before the staff starts ringing things up.

cultural usage

'계산서' is the bill before you pay; '영수증' is the receipt after you pay.

basic understanding

You can say '제가 계산할게요' (polite) or '내가 쏠게' (informal slang).

practical tips

No, it can also mean to solve a math problem or to strategically plan a move.

grammar mechanics

It's a cultural display of generosity and social bonding, showing that you value the relationship more than the money.

cultural usage

No, use '납부하다' for taxes or official fees.

usage contexts

Say '계산이 잘못된 것 같아요' (I think the calculation is wrong).

practical tips

Yes, it comes from {計算}, meaning 'to count' and 'to calculate.'

basic understanding

No, that would be '뇌물을 주다.' '계산하다' is for legitimate transactions.

common mistakes

Say '나눠서 계산해요' or 'N분의 1로 해요.'

practical tips

It's introduced at A1 for basic needs, but mastering its various forms and social nuances is A2.

basic understanding

Learning Path

Prerequisites

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!