B1 Expression رسمی

집에 갈게요.

jibe galgeyo.

I'm going home.

معنی

States one's intention to return to their house.

🌍

زمینه فرهنگی

Leaving a work dinner (Hoe-sik) before the boss can be tricky. You often need a 'reason' to say '집에 갈게요'. The use of '우리 집' (Our house) instead of '제 집' (My house) reflects the communal nature of Korean culture. Safety is a common theme when leaving. People will often reply with '조심히 가세요' (Go safely). The 'last train' (막차) is a culturally accepted 'hard exit' reason for heading home.

💡

The 'Iman' Trick

Add '이만' (iman) before '집에 갈게요' to sound more natural. It means 'this much' and implies you've done enough and are now leaving.

⚠️

Don't be too blunt

In Korea, just saying '집에 갈게요' and walking out can be rude. Always add a '먼저' (first) or a reason like '피곤해서' (because I'm tired).

معنی

States one's intention to return to their house.

💡

The 'Iman' Trick

Add '이만' (iman) before '집에 갈게요' to sound more natural. It means 'this much' and implies you've done enough and are now leaving.

⚠️

Don't be too blunt

In Korea, just saying '집에 갈게요' and walking out can be rude. Always add a '먼저' (first) or a reason like '피곤해서' (because I'm tired).

💬

The Safe Return

When someone says '집에 갈게요', always respond with '조심히 가세요' (Go safely). It's the standard polite response.

🎯

Workplace etiquette

If you are the first to leave the office, use '먼저 들어가보겠습니다' instead of '집에 갈게요' to sound more professional.

خودت رو بسنج

Fill in the correct particle and verb ending for a polite departure.

저는 이제 집___ ___(가다).

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

The destination particle '에' and the promissory ending '갈게요' are the most natural for a polite departure.

Which sentence is most appropriate when leaving the office in a professional setting?

사무실에서 나갈 때 가장 적절한 표현은?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: c

'먼저 들어가보겠습니다' is the standard humble/formal way to announce departure in a Korean workplace.

Complete the dialogue between two friends.

가: 벌써 11시네! 나: 진짜? 나 내일 일찍 일어나야 돼. ( )

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

Since they are friends (using '돼' informal), the informal '집에 갈게' is the correct match.

Match the phrase to the correct situation.

Situation: You are telling your mom on the phone that you are leaving your friend's house now.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

'집에 갈게요' is a polite way to inform a parent of your intention to start moving.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the correct particle and verb ending for a polite departure. جای خالی A2

저는 이제 집___ ___(가다).

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

The destination particle '에' and the promissory ending '갈게요' are the most natural for a polite departure.

Which sentence is most appropriate when leaving the office in a professional setting? Choose B1

사무실에서 나갈 때 가장 적절한 표현은?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: c

'먼저 들어가보겠습니다' is the standard humble/formal way to announce departure in a Korean workplace.

Complete the dialogue between two friends. dialogue_completion B1

가: 벌써 11시네! 나: 진짜? 나 내일 일찍 일어나야 돼. ( )

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

Since they are friends (using '돼' informal), the informal '집에 갈게' is the correct match.

Match the phrase to the correct situation. situation_matching A2

Situation: You are telling your mom on the phone that you are leaving your friend's house now.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

'집에 갈게요' is a polite way to inform a parent of your intention to start moving.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

12 سوال

It's okay if the relationship is friendly, but '먼저 들어가보겠습니다' is safer and more professional.

'집에' focuses on the destination, while '집으로' focuses on the direction (toward home). '집에' is more common for this phrase.

Yes. The '-ㄹ게요' ending can only be used by the speaker to describe their own actions.

It's a cultural habit reflecting collectivism. 'Our' is used for things shared or belonging to one's primary group.

Technically no, you would say '호텔에 갈게요'. '집' specifically means home.

Yes, it's very common in texting to let someone know you are leaving.

Just say '나 집 갈게' (Na jip galge).

Yes, it implies 'I'll do this, and I'm letting you know so you're aware.'

Yes, but it's less 'interactive' than '갈게요'. It's more of a flat statement.

The most polite way is '{귀가|歸家}하도록 하겠습니다' or '먼저 들어가보겠습니다'.

The roots are the same, but speech levels and common endings differ. They might use '집에 가겠습니다' more often.

It would be odd unless you were in a conversation with them. Usually, you only say this to people you've been interacting with.

عبارات مرتبط

🔗

{퇴근|退勤}하다

specialized form

To leave work for the day

🔗

{귀가|歸家}하다

formal

To return home

🔗

먼저 들어가다

similar

To go in first (leave first)

🔗

자리를 뜨다

similar

To leave one's seat/the gathering

🔗

집으로 향하다

similar

To head toward home

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!