A1 Idiom خنثی

손이 익다.

459

Be used to something.

معنی

To become accustomed to a task or tool through practice.

🌍

زمینه فرهنگی

The concept of 'Sonsmat' ({손맛|手味}), or 'the taste of the hand,' is related. It's the idea that a cook's unique skill and familiarity with ingredients make the food special. In Korean companies, 'Sasu' ({사수|射手} - mentor) will often tell a 'Busu' ({부수|副手} - mentee) to wait until their 'hand ripens' before trying to change the process. Traditional Korean crafts like 'Onggi' (pottery) emphasize that the clay must 'know' the hand, and the hand must 'know' the clay. Modern Koreans use this phrase frequently for digital skills, like fast texting or gaming, showing how traditional metaphors adapt to technology.

💡

Use with '아직'

This phrase is very commonly used with '아직' (yet) to humbly say you are still learning: '아직 손에 안 익었어요.'

⚠️

Don't use for people

You can't say a person is 'ripe to your hand.' Use '친하다' (to be close) instead.

معنی

To become accustomed to a task or tool through practice.

💡

Use with '아직'

This phrase is very commonly used with '아직' (yet) to humbly say you are still learning: '아직 손에 안 익었어요.'

⚠️

Don't use for people

You can't say a person is 'ripe to your hand.' Use '친하다' (to be close) instead.

🎯

The '에' vs '이' rule

Both '일이 손에 익다' and '손이 일에 익다' are used, but '일이 손에 익다' (The work is accustomed to the hand) is slightly more common.

💬

Humble Brag

In Korea, saying '이제 좀 손에 익네요' is a polite way to show you've mastered something without sounding arrogant.

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct form of '손이 익다'.

매일 연습했더니 이제 기타가 좀 ( ).

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 손에 익었어요

The past tense '익었어요' is used to show the completed state of becoming familiar.

Which situation best fits the phrase '손에 안 익어서 그래요'?

A: Why are you typing so slowly? B: ( )

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: I just bought this new keyboard today.

'손에 안 익다' is used when a new tool or task is still unfamiliar.

Complete the dialogue naturally.

가: 이 일 시작한 지 얼마 안 됐는데 벌써 잘하시네요! 나: 아니에요, 아직 ( ).

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 손에 안 익었어요

The speaker is being humble, saying they haven't fully gotten the hang of it yet.

Choose the most natural sentence.

Which of these is correct?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 새로운 게임 컨트롤러가 손에 익었어요.

The idiom is for physical tasks/tools, not for memorizing words or names.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Familiarity Types

Hand (Skill)
손에 익다 Mastered a tool
Eye (Recognition)
눈에 익다 Recognized a face

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct form of '손이 익다'. جای خالی A1

매일 연습했더니 이제 기타가 좀 ( ).

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 손에 익었어요

The past tense '익었어요' is used to show the completed state of becoming familiar.

Which situation best fits the phrase '손에 안 익어서 그래요'? situation_matching A2

A: Why are you typing so slowly? B: ( )

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: I just bought this new keyboard today.

'손에 안 익다' is used when a new tool or task is still unfamiliar.

Complete the dialogue naturally. dialogue_completion B1

가: 이 일 시작한 지 얼마 안 됐는데 벌써 잘하시네요! 나: 아니에요, 아직 ( ).

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 손에 안 익었어요

The speaker is being humble, saying they haven't fully gotten the hang of it yet.

Choose the most natural sentence. Choose A2

Which of these is correct?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 새로운 게임 컨트롤러가 손에 익었어요.

The idiom is for physical tasks/tools, not for memorizing words or names.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

Only for the physical parts, like 'typing in Korean' or 'pronouncing difficult sounds.' For general knowledge, use '익숙해지다'.

익숙하다 is a general adjective for 'familiar.' 손이 익다 is a more vivid, idiomatic way to describe physical mastery.

No, it's very natural and professional to say '업무가 손에 익었습니다' (I've gotten the hang of the work).

No, that would be '손을 데다' (to burn one's hand). In this context, it only means ripening/familiarity.

Yes! It's perfect for things like 'swinging a golf club' or 'dribbling a ball.'

You can say '손에 익히려고 노력 중이에요.'

Yes, it is a standard Korean idiom used across the peninsula.

Yes, '새 차가 손에 익다' means you've gotten used to the handling and controls of the new car.

You could say '손에 설다' (to be unfamiliar/unripe) or '서툴다' (clumsy).

It is used by everyone! It's a very common, timeless idiom.

عبارات مرتبط

🔗

눈에 익다

similar

To be familiar to the eye

🔗

귀에 익다

similar

To be familiar to the ear

🔗

손을 씻다

contrast

To wash one's hands of something

🔗

몸에 배다

builds on

To be soaked into the body

🔗

손이 서툴다

contrast

To be clumsy with one's hands

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!