A1 Idiom خنثی

가슴에 와 닿다.

gaseum-e wa daha.

Touch one's heart.

معنی

To be deeply moved or affected emotionally by something.

🌍

زمینه فرهنگی

Koreans often use '가슴' to talk about stress, sadness, or joy. It is the primary location for all deep feelings. Similar to the English 'heart', but Korean emphasizes the physical sensation of the heart area more frequently.

🎯

Use it with '진심'

Pair it with '진심' (sincerity) for a very natural, emotional sentence.

معنی

To be deeply moved or affected emotionally by something.

🎯

Use it with '진심'

Pair it with '진심' (sincerity) for a very natural, emotional sentence.

خودت رو بسنج

Complete the sentence.

그의 진심 어린 조언이 내 ____에 와 닿았다.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 가슴

The idiom uses '가슴' (heart/chest) to mean emotional impact.

🎉 امتیاز: /1

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

1 تمرین‌ها
Complete the sentence. جای خالی A1

그의 진심 어린 조언이 내 ____에 와 닿았다.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 가슴

The idiom uses '가슴' (heart/chest) to mean emotional impact.

🎉 امتیاز: /1

سوالات متداول

1 سوال

No, it's for words, actions, or art.

عبارات مرتبط

🔄

마음에 와 닿다

synonym

Reaches the mind/heart

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!