At the A1 level, you only need to know that '지원서' (ji-won-seo) means an application form. You might see this word in a classroom or a basic office setting. It is a noun. You can think of it as a paper you fill out to join something. For example, if you want to join a Korean language club, you might need a 지원서. At this level, just focus on recognizing the word and knowing it involves writing your name and information on a form. You will usually use it with the verb '쓰다' (to write) or '내다' (to give/hand in). Example: '지원서를 내요' (I hand in the application form). It is a basic building block for talking about school and work in Korea.
At the A2 level, you should understand that '지원서' is a formal document used for applying to jobs or schools. You should start using the more appropriate verb '작성하다' (to fill out) instead of just '쓰다'. You might encounter this word when looking at simple job advertisements or school posters. You should also be able to distinguish it from '신청서' (a request form for things like a library card). At A2, you can create simple sentences like '저는 지원서를 작성하고 있어요' (I am filling out the application form). You should also know the word '제출하다' (to submit), which is the standard formal way to say you are giving the form to someone in an office.
At the B1 level, you are expected to use '지원서' in more complex contexts, such as discussing your career goals or academic plans. You should be familiar with common prefixes like '입사 지원서' (job application form) and '대학교 지원서' (university application form). You should understand the process: first you '작성' (fill out) the form, then you '확인' (check) for mistakes, and finally you '제출' (submit) it before the '마감일' (deadline). You should also be aware that a 지원서 often requires a '자기소개서' (self-introduction letter) and an '이력서' (resume). You can now describe the process: '지원서를 제출하기 전에 내용을 다시 한번 확인했습니다' (I checked the contents once more before submitting the application form).
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of '지원서' and the professional culture surrounding it in Korea. This includes knowing that 지원서 can be digital (온라인 지원서) or physical. You should be able to discuss the specific requirements of a 지원서, such as '경력 사항' (work experience) and '학력' (educational background). You should understand the passive form '지원서가 접수되다' (the application is received/processed) and be able to use it in professional emails. At this level, you might also use the word in the context of '지원서 심사' (application screening), discussing how companies evaluate candidates based on their forms. You can handle sentences like '지원서에 기재된 내용이 사실과 다를 경우 합격이 취소될 수 있습니다' (If the information on the application form is found to be false, the admission may be canceled).
At the C1 level, you should be able to discuss the stylistic and rhetorical aspects of a '지원서'. This includes the '항목' (items/sections) within the form and how to answer them in a way that aligns with a company's '인재상' (ideal candidate profile). You should be comfortable with formal synonyms and related legalistic terms. You might discuss the '지원서 양식' (application form template) and how it varies across different industries. You can use the word in complex debates about hiring practices, such as '블라인드 지원서' (blind applications) where personal details are hidden to prevent bias. Your language should be precise: '지원서의 각 항목을 전략적으로 작성하는 것이 취업 성공의 핵심입니다' (Strategically filling out each section of the application form is the key to job-seeking success).
At the C2 level, you possess a native-like command of the term '지원서' and all its implications. You can analyze the evolution of the 지원서 in Korean history, from handwritten forms to AI-screened digital applications. You understand the legal ramifications of a 지원서 as a binding document and can navigate complex administrative disputes involving application errors or fraud. You can use the word in high-level professional settings, such as HR policy meetings or academic lectures on labor markets. You are also familiar with idiomatic expressions and the cultural weight the word carries in a society defined by 'spec' (specifications/qualifications) culture. You can articulate subtle differences between '지원서', '응시원서', and '청원서' with ease in any context.

지원서 در ۳۰ ثانیه

  • 지원서 (ji-won-seo) is the Korean word for an 'application form,' used widely in professional and academic settings.
  • It is composed of Hanja meaning 'support/desire' and 'document,' emphasizing the applicant's formal intent to join.
  • Commonly paired with the verb '작성하다' (to fill out) and '제출하다' (to submit) in formal contexts.
  • It is a central part of Korean 'spec' culture, requiring meticulous attention to detail and professional language.

The Korean word 지원서 (ji-won-seo) is a critical noun for anyone navigating professional, academic, or even social structures in South Korea. Etymologically, it is composed of three Hanja characters: ji (지) meaning to support or maintain, won (원) meaning to desire or wish, and seo (서) meaning a document or writing. Together, they form the concept of a 'document expressing a desire to support or join' a specific cause, institution, or workplace. In English, this is most commonly translated as an 'application form.' However, the cultural weight of a 지원서 in Korea often carries more gravity than a simple form; it is frequently the first and most vital gatekeeper in the highly competitive 'gosi' (exam) and job market culture.

Professional Context
When applying for a job at a major conglomerate like Samsung or Hyundai, the 지원서 is the official portal through which your qualifications are funneled. It usually includes sections for personal details, education, work experience, and the dreaded 'jaseo-seo' (self-introduction letter).
Academic Context
Students applying to universities or language programs must submit a 지원서 that outlines their academic goals and extracurricular achievements. This form is the basis for admission decisions.
Social/Volunteer Context
Even for non-profit organizations or club memberships, a 지원서 is often required to maintain a sense of formal commitment and organizational structure.

Understanding the nuances of 지원서 is essential because it is rarely just a checkbox. In Korea, the way one completes a 지원서—from the precision of the language used to the specific honorifics—can signal a candidate's level of 'nunchi' (social intuition) and professionalism. It is not merely a record of facts but a rhetorical tool used to persuade an admissions officer or hiring manager of one's suitability.

입사 지원서를 작성할 때는 오타가 없는지 꼭 확인해야 합니다. (When writing a job application form, you must check to ensure there are no typos.)

Historically, 지원서 were handwritten to demonstrate the applicant's character through their calligraphy. While this has largely vanished in favor of digital submissions, the linguistic structure remains formal. You will often see the word paired with verbs like 'jak-seong-ha-da' (to write/compose) or 'je-chul-ha-da' (to submit). Mastery of this word involves knowing not just its definition, but the entire ecosystem of administrative processes it represents in Korean society.

Using 지원서 correctly requires an understanding of its typical collocations and the formal register it demands. Since an application form is a formal document, the surrounding verbs and particles usually reflect a polite or official tone. The most common verb used with 지원서 is 작성하다 (to fill out/write). Unlike the general verb '쓰다' (to write), '작성하다' implies a structured, formal composition. For instance, '지원서를 작성 중입니다' means 'I am currently filling out the application form.'

Submission Phase
Once the form is filled, the next step is 제출하다 (to submit). You might say, '마감일까지 지원서를 제출해 주세요' (Please submit the application form by the deadline). This is a standard instruction in both job postings and university bulletins.
Review Phase
From the perspective of the organization, they 검토하다 (review) or 심사하다 (evaluate) the 지원서. A common phrase is '지원서를 면밀히 검토하고 있습니다' (We are reviewing the application forms thoroughly).

그는 어젯밤 늦게까지 대학교 지원서를 다듬었습니다. (He refined his university application form until late last night.)

Another important aspect is the type of 지원서. You can prefix it with specific categories: 입사 지원서 (job application), 장학금 지원서 (scholarship application), or 참가 지원서 (participation/entry form). In every case, the word functions as the physical or digital manifestation of the applicant's intent. When discussing the components of the form, you might mention 첨부 서류 (attached documents) that must accompany the 지원서, such as transcripts or certificates.

In conversation, if someone asks '지원서 썼어?' (Did you write the application?), they are using the informal '쓰다', which is acceptable among friends. However, in any official communication, stick to '작성하다'. The word is also frequently used in the context of '지원서 마감' (application deadline), a phrase that strikes fear into many students and job seekers alike. To master its use, practice combining it with time markers like '이미' (already), '아직' (yet), or '드디어' (finally).

The word 지원서 is ubiquitous in South Korean daily life, particularly during the two major hiring seasons (Gongchae) in spring and autumn. If you are in a cafe in neighborhoods like Sinchon or Gangnam during these times, you will almost certainly overhear groups of young adults discussing their 지원서 status. You will hear it in corporate offices, university administrative buildings, and even on the news when reporting on employment rates or competitive admission cycles.

In K-Dramas
Dramas like 'Start-Up' or 'Misaeng' frequently feature characters agonizing over their 지원서. You might see a scene where a character stays up all night polishing their 'self-introduction' section, emphasizing the high stakes involved in submitting a single document.
In University Life
Professors and TAs will often say, '지원서를 학과 사무실로 가져오세요' (Bring the application form to the department office). Students will ask each other, '너 그 동아리 지원서 냈어?' (Did you turn in the application for that club?).

뉴스 리포터: 올해는 대기업 지원서 접수 방식이 크게 바뀌었습니다. (News Reporter: This year, the method for receiving large corporation application forms has changed significantly.)

In a professional setting, HR managers will use the term constantly. During an interview, an interviewer might point to a specific section of your form and say, '지원서에 적힌 경력에 대해 설명해 주세요' (Please explain the experience written on your application form). This highlights that the 지원서 serves as the primary reference document for all subsequent evaluation steps. Even in the digital age, where everything is 'online', the conceptual 'form'—the 지원서—remains the central unit of the application process.

Furthermore, you will encounter the word in government offices (Dong-samu-so) when applying for social services or permits. While 'sin-cheong-seo' (request form) is also common there, '지원서' is used when there is a selection process involved. If you are applying for a government-funded grant, you are submitting a 지원서. This distinction—selection versus simple registration—is key to where you will hear the word.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing 지원서 with similar-sounding or related terms like 신청서 (application/request form) or 이력서 (resume). While all are documents used to ask for something, their usage is distinct. A 신청서 is generally used for services or registration where there isn't necessarily a competitive selection process (e.g., applying for a library card or a gym membership). A 지원서, conversely, implies a desire to join an organization or program that will evaluate you.

Confusion with '이력서' (Resume)
In many Western contexts, 'application' and 'resume' are used interchangeably. In Korea, the 지원서 is often the *package* or the specific company-provided form, whereas the 이력서 is the list of your history. If a company says '지원서를 제출하세요', they usually mean their specific online form, not just your general resume.
Verb Misuse
Using the verb '만들다' (to make) for a 지원서 is a common error. While you are 'making' the document, the correct formal verb is '작성하다' (to compose/fill out). Saying '지원서를 만들었어요' sounds unnatural and childish.

Mistake: 도서관 카드를 위해 지원서를 썼어요. (X)
Correction: 도서관 카드를 위해 신청서를 썼어요. (O)

Another mistake is the incorrect use of particles. Because 지원서 is the object of many actions, learners often forget to use '를' in formal writing. Additionally, pay attention to the honorifics of the verbs following it. If you are talking about someone else submitting a form, especially a superior, you must use '제출하셨습니다' instead of '제출했습니다'.

Finally, be careful with the word 접수 (receipt/registration). A 지원서 is 제출 (submitted) by the applicant and 접수 (received/processed) by the organization. Learners often swap these, saying they 'received' the form when they meant they 'submitted' it. Remembering the direction of the document flow will help avoid this confusion.

To truly master 지원서, you must understand its place within a cluster of related administrative and professional terms. Korea has a very specific vocabulary for different types of forms and documents, and using the wrong one can lead to confusion in formal settings. The most frequent alternatives are 신청서, 이력서, and 응시원서.

신청서 (Sin-cheong-seo) vs. 지원서
신청서 is a 'request form.' Use this for services like a bank account, a passport, or a gym membership. It is a request that is usually granted automatically if requirements are met. 지원서 is for competitive applications where you are 'supporting' your candidacy for a limited number of spots.
이력서 (I-ryeok-seo) vs. 지원서
이력서 is your 'resume' or 'CV'—a record of your history. A 지원서 is the specific form you fill out for a company, which often *contains* or *requires* an 이력서 as an attachment.
응시원서 (Eung-si-won-seo)
This is a highly specific term used for 'exam application forms.' If you are applying to take the TOPIK (Test of Proficiency in Korean) or a civil service exam, you are filling out an 응시원서.

Comparison:
1. 휴가 신청서 (Vacation Request Form)
2. 입사 지원서 (Job Application Form)

In some contexts, you might also hear 가입 신청서 (membership application) for things like joining a website or a loyalty program. Another related term is 자기소개서 (self-introduction letter), which is almost always a required component of a 지원서 package. While '지원서' refers to the whole form, '자기소개서' refers specifically to the essay portion where you describe your personality and motivation.

Lastly, in very formal or legal documents, you might see 청구서 (claim/bill) or 진술서 (statement). These are not synonyms for 지원서 but belong to the same '서' (document) family. Understanding these distinctions helps you navigate Korean administrative culture with the precision of a native speaker, ensuring you use the correct terminology for each specific bureaucratic hurdle.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The character '서' (書) is found in almost every formal Korean document word, from textbooks (교과서) to contracts (계약서).

راهنمای تلفظ

UK /dʑi.wʌn.sʌ/
US /dʒi.wɔn.sə/
The stress is equal on all three syllables, which is typical for Korean words.
هم‌قافیه با
보고서 (bo-go-seo - report) 증명서 (jeung-myeong-seo - certificate) 안내서 (an-nae-seo - guidebook) 계획서 (gye-hwek-seo - plan/proposal) 계약서 (gye-yak-seo - contract) 동의서 (dong-ui-seo - consent form) 신고서 (sin-go-seo - declaration form) 추천서 (chu-cheon-seo - recommendation letter)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'seo' as 'see' or 'say'. It should be an open 'uh' sound.
  • Stressing the first syllable too hard like English. Keep it flat.
  • Pronouncing 'ji' with a hard 'z' sound.
  • Making 'won' sound like 'one' (wun). It should be 'w-on'.
  • Confusing the 's' in 'seo' with a 'sh' sound.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize in texts, but the contents can be complex.

نوشتن 4/5

Requires knowledge of formal verbs like 작성하다 and 기재하다.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is straightforward for English speakers.

گوش دادن 3/5

Must distinguish from similar words like 신청서.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

회사 (company) 학교 (school) 쓰다 (to write) 내다 (to give) 이름 (name)

بعداً یاد بگیرید

자기소개서 (self-introduction) 이력서 (resume) 면접 (interview) 합격 (passing) 채용 (hiring)

پیشرفته

인재상 (ideal candidate) 역량 (competency) 서류 전형 (document screening)

گرامر لازم

-(으)려고 하다 (Intention)

지원서를 제출하려고 합니다.

-기 위해서 (For the sake of)

취직하기 위해서 지원서를 썼어요.

-(으)면 (If)

지원서를 내면 연락이 올 거예요.

-아/어 놓다 (State of completion)

지원서를 미리 작성해 놓았습니다.

-기 전에 (Before doing)

제출하기 전에 지원서를 확인하세요.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

이것은 지원서입니다.

This is an application form.

이것 (this) + 은 (topic particle) + 지원서 (application form) + 입니다 (is).

2

지원서를 쓰세요.

Write the application form.

쓰세요 is the polite imperative form of 쓰다 (to write).

3

지원서가 어디에 있어요?

Where is the application form?

어디 (where) + 에 (location particle) + 있어요 (is/exists).

4

지원서를 내세요.

Hand in the application form.

내다 (to give/hand in) + 세요 (polite command).

5

제 지원서입니다.

It is my application form.

제 (my, humble) + 지원서 + 입니다.

6

지원서에 이름을 쓰세요.

Write your name on the application form.

에 (on/at) + 이름 (name) + 을 (object particle).

7

지원서가 많아요.

There are many application forms.

많아요 is the polite form of 많다 (to be many).

8

지원서를 주세요.

Please give me the application form.

주세요 (please give).

1

지원서를 아직 안 냈어요.

I haven't submitted the application form yet.

아직 (yet) + 안 (not) + 냈어요 (submitted).

2

지원서를 어떻게 작성해요?

How do I fill out the application form?

어떻게 (how) + 작성해요 (fill out).

3

여기 지원서 양식이 있습니다.

Here is the application form template.

양식 (template/format) + 이 (subject particle).

4

어제 지원서를 제출했습니다.

I submitted the application form yesterday.

어제 (yesterday) + 제출했습니다 (formal past tense of submit).

5

지원서를 다시 확인해 보세요.

Please try checking the application form again.

확인하다 (to check) + 어 보다 (to try doing).

6

지원서에 사진을 붙였어요?

Did you attach a photo to the application form?

사진 (photo) + 을 + 붙이다 (to stick/attach).

7

이 지원서는 너무 복잡해요.

This application form is too complicated.

너무 (too) + 복잡해요 (is complicated).

8

지원서를 다 썼어요.

I finished writing the application form.

다 (all/completely) + 썼어요 (wrote).

1

회사 지원서를 작성하는 데 시간이 오래 걸렸어요.

It took a long time to fill out the company application form.

작성하는 데 (in doing/the act of) + 시간이 걸리다 (to take time).

2

지원서를 이메일로 보내 주시기 바랍니다.

Please send the application form via email.

시기 바랍니다 (formal way to say 'I hope/please').

3

지원서 마감일이 언제인지 아세요?

Do you know when the application form deadline is?

마감일 (deadline) + 인지 (whether/if) + 아세요 (do you know).

4

지원서와 함께 자기소개서를 제출하세요.

Submit the self-introduction letter along with the application form.

와 함께 (together with).

5

인터넷으로 지원서를 접수하고 있습니다.

We are accepting application forms through the internet.

접수하고 있다 (is receiving/processing).

6

지원서에 오타가 있어서 수정했어요.

There was a typo in the application form, so I corrected it.

오타 (typo) + 있어서 (because there is) + 수정하다 (to correct).

7

장학금 지원서를 준비하고 있어요.

I am preparing a scholarship application form.

장학금 (scholarship) + 준비하다 (to prepare).

8

지원서를 꼼꼼하게 읽어 보았습니다.

I read the application form thoroughly.

꼼꼼하게 (thoroughly/meticulously).

1

지원서에 경력 사항을 상세히 기재해 주세요.

Please list your work experience in detail on the application form.

경력 사항 (work experience details) + 상세히 (in detail) + 기재하다 (to write down/record).

2

지원서가 누락되지 않도록 주의하십시오.

Please be careful so that the application form is not missing.

누락되다 (to be omitted/missing) + 지 않도록 (so that not).

3

그는 지원서를 통해 자신의 열정을 보여주었습니다.

He showed his passion through the application form.

을 통해 (through/via) + 열정 (passion).

4

지원서 접수가 마감되어 더 이상 받을 수 없습니다.

The application receipt is closed, so we cannot accept any more.

마감되다 (to be closed/finished) + 더 이상 (any more).

5

지원서를 검토한 후 면접 대상자를 발표하겠습니다.

After reviewing the application forms, we will announce the interviewees.

검토한 후 (after reviewing) + 대상자 (target person/candidate).

6

지원서 서식이 작년과 달라졌습니다.

The application form format has changed from last year.

서식 (form/format) + 달라지다 (to become different).

7

온라인 지원서 시스템에 오류가 발생했습니다.

An error occurred in the online application form system.

오류 (error) + 발생하다 (to occur).

8

지원서에 허위 사실을 기재하면 불이익을 받을 수 있습니다.

If you record false information on the application form, you may face disadvantages.

허위 사실 (false fact) + 불이익 (disadvantage).

1

기업마다 선호하는 지원서 스타일이 다릅니다.

Every company has a different preferred application form style.

마다 (every/each) + 선호하다 (to prefer).

2

지원서의 자기소개 문항이 상당히 까다로워졌습니다.

The self-introduction questions on the application form have become quite difficult.

문항 (question/item) + 상당히 (considerably) + 까다롭다 (to be picky/difficult).

3

그는 지원서에서 자신의 강점을 효과적으로 어필했습니다.

He effectively appealed his strengths in the application form.

강점 (strength) + 효과적으로 (effectively) + 어필하다 (to appeal).

4

지원서 심사 과정에서 창의성이 중요한 척도가 됩니다.

Creativity becomes an important measure in the application screening process.

심사 과정 (screening process) + 척도 (measure/yardstick).

5

지원서를 제출하기 전, 맞춤법 검사기를 활용해 보세요.

Before submitting the application form, try using a spell checker.

맞춤법 (spelling/orthography) + 활용하다 (to utilize).

6

최근에는 블라인드 채용을 위해 인적 사항을 제외한 지원서를 받습니다.

Recently, for blind hiring, application forms excluding personal details are accepted.

인적 사항 (personal details) + 제외하다 (to exclude).

7

지원서에 담긴 비전이 회사의 방향성과 일치해야 합니다.

The vision contained in the application form must match the company's direction.

방향성 (directionality) + 일치하다 (to match/coincide).

8

지원서 작성을 마친 후에는 반드시 PDF 파일로 저장하십시오.

After finishing the application form, make sure to save it as a PDF file.

반드시 (surely/without fail) + 저장하다 (to save).

1

지원서는 단순히 정보를 전달하는 수단을 넘어, 지원자의 철학을 투영합니다.

Beyond simply a means of conveying information, the application form projects the applicant's philosophy.

수단을 넘다 (to go beyond a means) + 투영하다 (to project/reflect).

2

과거의 수기 지원서와 달리 현대의 지원서는 데이터 분석의 대상이 됩니다.

Unlike the handwritten applications of the past, modern applications are subjects of data analysis.

수기 (handwritten) + 대상 (subject/target).

3

지원서의 각 문항은 지원자의 가치관을 파악하기 위해 정교하게 설계되었습니다.

Each question on the application form is elaborately designed to grasp the applicant's values.

가치관 (values) + 정교하게 (elaborately/exquisitely).

4

지원서에 기재된 허위 경력은 법적 분쟁의 소지가 될 수 있습니다.

False experience recorded on an application form can be a ground for legal disputes.

분쟁의 소지 (grounds for dispute).

5

지원서의 문체와 어휘 선택에서도 지원자의 교양 수준이 드러납니다.

The applicant's level of education/refinement is also revealed in the style and vocabulary choice of the application form.

문체 (literary style) + 교양 (refinement/culture).

6

대규모 공채에서 지원서 필터링 시스템은 효율성을 극대화합니다.

In large-scale open recruitment, application filtering systems maximize efficiency.

공채 (open recruitment) + 극대화하다 (to maximize).

7

지원서에 명시된 자격 요건을 충족하지 못하면 서류 전형에서 탈락합니다.

If you do not satisfy the qualification requirements specified in the application form, you will fail the document screening.

충족하다 (to satisfy/meet) + 전형 (screening/selection).

8

지원서라는 텍스트를 통해 기업과 구직자 사이의 첫 번째 교감이 이루어집니다.

Through the text called an application form, the first communion between the company and the job seeker occurs.

교감 (communion/interaction) + 이루어지다 (to be achieved/happen).

مترادف‌ها

ترکیب‌های رایج

지원서를 작성하다
지원서를 제출하다
지원서를 접수하다
지원서를 검토하다
지원서 마감일
지원서 양식
지원서에 기재하다
지원서를 수정하다
지원서 누락
온라인 지원서

عبارات رایج

지원서를 내다

— To hand in an application. This is a common, slightly less formal way of saying 'submit'.

어제 그 회사에 지원서를 냈어요.

지원서가 통과되다

— To pass the application screening stage.

드디어 지원서가 통과되어 면접을 보게 됐어요.

지원서를 채우다

— To fill up the sections of an application. Often implies a lot of effort.

빈칸 없이 지원서를 가득 채웠습니다.

지원서를 다듬다

— To polish or refine the writing in an application.

자기소개서 부분을 더 다듬어서 지원서를 완성했어요.

지원서를 확인하다

— To check the application for errors or to confirm it was received.

제 지원서가 잘 접수되었는지 확인해 주세요.

지원서를 반려하다

— To reject or return an application, usually due to missing info.

서류 미비로 지원서가 반려되었습니다.

지원서를 출력하다

— To print out the application form.

지원서를 출력해서 우편으로 보냈습니다.

지원서를 첨부하다

— To attach the application form (usually to an email).

메일에 지원서를 첨부했습니다.

지원서 항목

— The specific items or questions on an application form.

지원서 항목 중에서 가장 어려운 게 뭐예요?

지원서 접수처

— The place where applications are received.

지원서 접수처는 본관 1층입니다.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

지원서 vs 신청서

Use 신청서 for routine requests like a library card; use 지원서 for competitive positions.

지원서 vs 이력서

이력서 is a resume (history); 지원서 is the full application form package.

지원서 vs 원서

원서 is more common for school admissions; 지원서 is general or for jobs.

اصطلاحات و عبارات

"지원서에 침을 바르다"

— Literally 'to put spit on the application.' It's a humorous way to say one is eagerly preparing or claiming an application.

그 인기 있는 자리에 벌써 지원서에 침 바른 사람들이 많아요.

Slang/Informal
"지원서가 산더미 같다"

— To have a mountain of application forms. Used by HR to describe a high volume of applicants.

이번 공채에는 지원서가 산더미처럼 쌓였어요.

Neutral
"지원서로 도배하다"

— To 'wallpaper' with applications. Means applying to a huge number of companies indiscriminately.

취업이 안 돼서 온갖 회사에 지원서로 도배를 하고 있어요.

Informal
"지원서를 갈아엎다"

— To completely rewrite or 'plow over' an application from scratch.

내용이 마음에 안 들어서 지원서를 다시 갈아엎기로 했어요.

Informal
"지원서에 영혼을 갈아 넣다"

— To 'grind one's soul' into the application. Means putting extreme effort into writing it.

이번 대기업 지원서에 정말 영혼을 갈아 넣었습니다.

Slang
"지원서 문턱이 높다"

— The 'threshold' of the application is high. Means the requirements to even apply are very difficult.

그 회사는 지원서 문턱부터가 너무 높아서 엄두가 안 나요.

Neutral
"지원서를 던지다"

— To 'throw' an application. A casual way to say you submitted it without much expectation or as a bold move.

밑져야 본전이라는 생각으로 지원서를 던졌어요.

Informal
"지원서가 닳도록 읽다"

— To read the application until it wears out. Means to review it excessively.

실수를 안 하려고 지원서를 닳도록 읽어봤어요.

Neutral
"지원서에 발을 들이다"

— To 'set foot' in the application process. To start the journey of applying.

드디어 꿈꾸던 분야의 지원서에 발을 들였습니다.

Neutral
"지원서가 빛을 발하다"

— For the application to 'shine light.' Means the application was successful and stood out.

정성껏 쓴 지원서가 드디어 빛을 발해 합격했습니다.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

지원서 vs 신청서

Both mean 'application'.

신청서 is for services/registration. 지원서 is for jobs/competitions.

은행에서는 신청서를 쓰고, 회사에는 지원서를 냅니다.

지원서 vs 이력서

Both are needed for jobs.

이력서 is a history of your life. 지원서 is the specific form from the company.

지원서에 이력서를 첨부했습니다.

지원서 vs 자기소개서

Often submitted together.

자기소개서 is the essay part. 지원서 is the entire form.

지원서 안에는 자기소개서 항목이 있습니다.

지원서 vs 응시원서

Both are forms to join something.

응시원서 is specifically for taking an exam.

토픽 시험을 보려면 응시원서를 내야 합니다.

지원서 vs 계약서

Both are formal documents.

계약서 is a contract after you are hired. 지원서 is to get hired.

합격한 후에 계약서를 썼습니다.

الگوهای جمله‌سازی

A1

이것은 [Noun]입니다.

이것은 지원서입니다.

A2

[Noun]을/를 작성해요.

지원서를 작성해요.

B1

[Noun]을/를 제출하기 바랍니다.

지원서를 제출하기 바랍니다.

B2

[Noun]에 기재된 [Noun]...

지원서에 기재된 경력...

C1

[Noun]을/를 통해 [Noun]을/를 보여주다.

지원서를 통해 열정을 보여주다.

C2

[Noun]은/는 [Noun]의 척도가 되다.

지원서는 성실함의 척도가 됩니다.

B1

[Noun] 마감일이 언제예요?

지원서 마감일이 언제예요?

A2

[Noun]을/를 다 썼어요.

지원서를 다 썼어요.

خانواده کلمه

اسم‌ها

지원 (application/support)
지원자 (applicant)
지원금 (subsidy/grant)
원서 (application form)

فعل‌ها

지원하다 (to apply/support)
지원받다 (to receive support)

صفت‌ها

지원적인 (supportive)

مرتبط

이력서 (resume)
자기소개서 (self-introduction)
접수 (receipt)
제출 (submission)
합격 (passing)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high during hiring and admission seasons (March and September).

اشتباهات رایج
  • 지원서를 만들다 지원서를 작성하다

    Using '만들다' (to make) sounds like you are physically crafting the paper. '작성하다' is the formal word for filling out a document.

  • 도서관 지원서 도서관 이용 신청서

    For a library card, you aren't competing for a spot, so use '신청서' (request form) instead of '지원서'.

  • 지원서를 받았어요 (when you submitted it) 지원서를 제출했어요

    Learners often confuse the direction. If you are the applicant, you 'submit' (제출하다). The company 'receives' (접수하다/받다).

  • 지원서에 나를 소개해요 지원서에 저를 소개해요

    In a formal document like a 지원서, you must use the humble '저' instead of the casual '나'.

  • 지원서가 마감했어요 지원서 접수가 마감되었어요

    The form itself doesn't close; the 'receipt' (접수) of the forms is what 'is closed' (마감되다).

نکات

Precision Matters

In Korea, small errors on a 지원서 can be seen as a lack of respect for the company. Always use a spell-checker.

Verb Choice

Use '작성하다' instead of '만들다'. You don't 'make' an application; you 'compose' or 'write' it.

Know the Suffix

The '-서' suffix always indicates a document. Remembering this helps you learn words like 보고서, 이력서, etc.

Submission vs Receipt

You '제출' (submit) the form, and the company '접수' (receives) it. Don't mix these up!

Photo Quality

If a photo is required, use a professional studio headshot, not a selfie. This is a crucial part of the 지원서 in Korea.

Read Samples

Search for '지원서 예시' (application examples) online to see the formal tone used by native speakers.

Keywords

Modern 지원서 systems use AI to scan for keywords. Include specific skills mentioned in the job posting.

Honorifics

When writing about your experiences, use humble forms (저, 제) rather than (나, 내).

File Formats

Unless specified otherwise, always submit digital 지원서 in PDF format to preserve the layout.

The 'Why'

The '지원 동기' (motivation for applying) section is often considered the most important part of the 지원서.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Ji-won' as a person's name who wants a job. 'Seo' is the paper. Ji-won's paper is the 지원서.

تداعی تصویری

Imagine a large, white paper with a 'Submit' button on top and a 'Wish' (Won) floating above it.

شبکه واژگان

Job University Paper Form Apply Deadline Pen Online

چالش

Try to find an '입사 지원서' template online and see how many of the fields (항목) you can understand without a dictionary.

ریشه کلمه

Derived from Sino-Korean (Hanja) roots. 'Ji' (支) means to branch or support, 'Won' (願) means to wish or desire, and 'Seo' (書) means a document or writing.

معنای اصلی: A document expressing a desire to support or join a cause.

Sino-Korean

بافت فرهنگی

Avoid lying on a 지원서 in Korea; it is often grounds for immediate dismissal and can even lead to legal trouble for 'obstruction of business'.

In the US/UK, a 'resume' is usually sufficient. In Korea, the 지원서 is a more rigid, company-specific form that must be filled out exactly as requested.

The drama 'Misaeng' (Incomplete Life) shows the struggle of filling out applications. The movie 'Parasite' features a forged university application form. The show 'Start-Up' focuses on the application process for a tech incubator.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Job Hunting

  • 지원서를 작성하다
  • 경력을 기재하다
  • 제출 기한을 지키다
  • 합격 통보를 기다리다

University Admissions

  • 입학 지원서
  • 성적 증명서 첨부
  • 추천서와 함께 제출
  • 온라인 접수

Scholarship Application

  • 장학금 지원서
  • 가정 형편 기재
  • 자기소개서 중요성
  • 선발 기준

Club/Membership

  • 동아리 지원서
  • 지원 동기
  • 활동 계획
  • 면접 시간

Government Grants

  • 사업 지원서
  • 예산 계획
  • 기대 효과
  • 증빙 서류

شروع‌کننده‌های مکالمه

"지원서 작성하는 거 다 끝냈어요?"

"지원서에 어떤 내용을 주로 쓰셨나요?"

"지원서 마감일이 언제까지인지 알 수 있을까요?"

"온라인으로 지원서를 제출하는 게 너무 복잡하네요."

"지원서가 통과되면 바로 면접 준비를 해야겠어요."

موضوعات نگارش

오늘 작성한 지원서에 대해 느낀 점을 써 보세요. (Write about your feelings on the application form you wrote today.)

내가 꿈꾸는 회사의 지원서에는 어떤 질문이 있을까요? (What questions would be on the application form of your dream company?)

지원서를 제출하고 결과를 기다리는 마음을 묘사해 보세요. (Describe the feeling of waiting for results after submitting an application.)

지원서에서 가장 강조하고 싶은 나의 강점은 무엇인가요? (What is the strength of yours that you want to emphasize most in an application?)

미래의 나에게 보내는 지원서를 써 본다면? (What if you wrote an application form to your future self?)

سوالات متداول

10 سوال

The main difference is competition and selection. Use '지원서' when you are applying for a job or a school where they choose between candidates. Use '신청서' for general requests like a gym membership or a credit card.

Yes, '쓰다' is common in casual conversation. However, in formal settings or writing, '작성하다' is the much better and more professional choice.

Most large companies and universities use online systems, but small businesses or social clubs might still use paper forms. The word '지원서' covers both digital and physical versions.

'입사' means 'entering a company.' So, '입사 지원서' is the specific term for a job application form.

Historically, yes, it was mandatory. While some modern 'blind hiring' policies have removed this, many forms still have a space for a professional photo.

You can say '지원서를 제출했습니다' (formal) or '지원서를 냈어요' (polite/neutral).

A '자기소개서' (self-introduction) is usually a major section within the '지원서'. It's where you write essays about your motivation and personality.

In Korea, major hiring seasons are in the Spring (March) and Fall (September), so deadlines are often around those times.

If it's an online form, you can often edit it until the deadline. After the deadline, it's very hard to change, so always '확인' (check) carefully.

'원서' is a slightly more formal or abbreviated term, most often used for university applications (입시 원서).

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate: 'I am writing a job application form.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Please submit the application form by tomorrow.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I checked the application form for typos.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'When is the application deadline?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The application form has been received.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I will attach the resume to the application form.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Fill out the application form carefully.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I refined my self-introduction in the application.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'There are many items on the application form.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I downloaded the application template.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He showed his passion through the application.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'False info on the application leads to rejection.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Is there an online application form?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am preparing a scholarship application.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The application screening is thorough.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I forgot to submit the application.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The application format has changed.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I spent all night on the application.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Please print the application form.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'My application was rejected.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Practice: Say 'I am writing an application form.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Practice: Ask 'When is the application deadline?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Practice: Say 'I submitted the application form yesterday.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Practice: Say 'Please give me an application form.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Practice: Say 'I checked the application for mistakes.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Practice: Ask 'How do I fill out this application?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Practice: Say 'I will attach my photo to the application.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Practice: Say 'The application form is too long.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Practice: Ask 'Did you turn in the application?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Practice: Say 'I'm polishing my application essay.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Practice: Say 'I'm nervous about the application result.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Practice: Say 'I submitted it online.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Practice: Say 'There is a typo on my application.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Practice: Ask 'Is the application form here?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Practice: Say 'I finished the application form.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Practice: Say 'I am applying for a scholarship.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Practice: Ask 'Where should I submit the application?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Practice: Say 'The application screening passed.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Practice: Say 'I'm filling out the career section.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Practice: Say 'I will send the application by email.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the description: 'A person is typing their name and history into a computer for a job.' What are they doing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the description: 'An office worker is looking through a pile of applications to find the best candidate.' What are they doing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the description: 'A student is handing a paper to the university office.' What is the paper?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the description: 'A website says: No more applications after midnight.' What is this date called?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the description: 'A person is putting a stamp on a form to confirm they got it.' What is this process?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the description: 'A document that has personal details, education, and reasons for applying.' What is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the description: 'A person is fixing a spelling mistake on their form.' What are they fixing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the description: 'A form specifically for a scholarship.' What is it called?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the description: 'A person is clicking the save button on a PDF file of their form.' What are they doing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the description: 'A person is printing out their application.' What are they doing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the description: 'A formal word for the application format.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the description: 'A person is worried because they missed the deadline.' What did they miss?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the description: 'A person is attaching a photo to a form.' What is the form?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the description: 'A form for a job entrance.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the description: 'The act of reviewing documents before an interview.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

قواعد دستوری مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!