At the A1 level, '크다' is introduced as a basic descriptive adjective. Learners focus on its most literal meanings: physical size and human height. You will learn to describe everyday objects like '큰 집' (big house) or '큰 사과' (big apple). The primary grammatical challenge at this level is the 'ㅡ' irregular conjugation, where '크다' becomes '커요'. Learners also learn the essential phrase '키가 커요' to describe someone as tall. The goal is to use '크다' in simple Subject-Adjective sentences to provide basic descriptions of the world. You will also learn to use '안 커요' (not big) for negation. This level establishes the foundation for all future uses of the word.
At the A2 level, the use of '크다' expands to include auditory volume and more varied sentence structures. Learners start using '크다' to describe sounds, such as '소리가 커요' (The sound is loud). You will also begin to use the noun-modifying form '큰' more fluently in longer sentences, such as '저는 큰 가방을 사고 싶어요' (I want to buy a big bag). The past tense '컸어요' and future/conjecture form '클 거예요' are introduced. You might also encounter the comparative form '더 커요' (is bigger) and the superlative '가장 커요' (is the biggest). The focus shifts from isolated descriptions to comparing objects and expressing preferences based on size.
At the B1 level, '크다' begins to take on abstract meanings. Learners use it to describe the scale of non-physical things like '큰 문제' (a big problem), '큰 도움' (a big help), or '큰 꿈' (a big dream). You will also learn the verb form of '크다', which means 'to grow'. This involves understanding different conjugation patterns, such as '아이가 빨리 커요' (The child grows fast). Idiomatic expressions like '손이 크다' (to be generous with food) or '간이 크다' (to be bold) are introduced. At this stage, you are expected to understand how '크다' functions both as a descriptive state and a process of growth, and to use it in more complex grammatical constructions like '커지다' (to become big).
At the B2 level, learners master the nuances of '크다' in professional and social contexts. You will use it to describe market trends, corporate scales ('대기업' - large corporation), and social issues. The word is used to discuss influence and impact, such as '영향이 크다' (The influence is great/large). You will also become proficient in using '크다' with various suffixes that change its meaning slightly, such as '큼직하다' (to be quite big/sizeable). Learners are expected to distinguish '크다' from more formal synonyms like '거대하다' or '광대하다' in written texts. Your ability to use '크다' metaphorically in debates or essays to emphasize the significance of a point is a key marker of this level.
At the C1 level, '크다' is used with high precision in literary and academic contexts. You will explore its use in classical literature and formal speeches where it might represent philosophical greatness or the vastness of the human spirit. Phrases like '도량이 크다' (to be broad-minded/magnanimous) are used to describe character. You will also understand the historical development of the word and its relationship to Hanja-based synonyms. At this level, you can appreciate the subtle difference between '큰 성과' (a big result) and '대한 성과' (a great result), choosing the one that fits the register perfectly. You are also comfortable with the word's usage in complex passive or causative structures in academic writing.
At the C2 level, a learner has a near-native grasp of '크다' and all its derivatives. You can use the word in wordplay, poetry, and highly specialized technical fields. You understand the most obscure idiomatic uses and can identify regional dialect variations in its pronunciation or usage. You can discuss the etymological roots of '크다' and how it contrasts with similar concepts in other languages. Your usage is indistinguishable from a native speaker, employing '크다' to convey subtle irony, deep respect, or intense emotion. You are also capable of critiquing the use of '크다' in media and literature, understanding how it contributes to the overall tone and theme of a work.

크다 در ۳۰ ثانیه

  • Basic adjective for big, large, tall, and loud.
  • Conjugates irregularly to '커요' in the polite present tense.
  • Used for physical size, human height, and sound volume.
  • Commonly used in idioms for generosity and boldness.

The Korean adjective 크다 (keuda) is a fundamental pillar of the Korean language, primarily introduced at the CEFR A1 level. While its most direct English translation is "to be big" or "to be large," its semantic range is significantly broader than its English counterparts. In Korean, physical size is just the beginning. This word is the primary way to describe height, volume, scale, and even abstract importance. For instance, when describing a person's stature, Korean speakers do not use a separate word for "tall"; instead, they say the person's height is "big." This conceptual overlap between size and height is a crucial first step for English speakers to master. Furthermore, the word extends into the auditory realm, where a "big" sound is a loud one. Understanding '크다' requires shifting from a specific English-centric view of dimensions to a more holistic Korean view of magnitude.

Physical Dimension
Used for objects that occupy significant space, such as buildings, mountains, or fruits.
Human Stature
Combined with '키' (height) to mean 'tall'. You say '키가 커요' (The height is big).
Auditory Volume
Describes sounds that are loud or high in volume, like music or a shouting voice.

이 사과는 정말 커요. (This apple is really big.)

Beyond these literal uses, '크다' permeates metaphorical speech. A person with a "big liver" (간이 크다) is considered daring or audacious, while someone with a "big hand" (손이 크다) is generous, particularly when serving food. It is also used to describe the scale of events or problems. A "big problem" (큰 문제) suggests gravity and urgency. In daily life, you will hear this word constantly: when shopping for clothes that are too loose, when looking for a larger apartment, or when asking someone to turn down their music. It is a versatile tool that adapts to the speaker's needs, whether they are describing a literal mountain or a figurative ambition. The word's simplicity belies its power in constructing complex meanings through context.

제 동생은 키가 아주 커요. (My younger sibling is very tall.)

Culturally, '크다' often carries a positive connotation of abundance and strength, though it can be neutral or negative depending on what is being described as "too big." In a society that values growth and progress, '크다' is frequently used in business and education to describe expanding markets or growing potential. It is one of the first fifty words a student should master because it provides the basis for comparison, which is essential for basic communication. Whether you are at a market, a school, or a concert, '크다' will be your go-to word for expressing magnitude in all its forms.

Using 크다 correctly involves understanding its conjugation, especially the 'ㅡ' irregular rule. When the stem '크-' meets an ending that starts with '아' or '어', the 'ㅡ' vowel is dropped. Therefore, '크다' becomes '커요' in the polite present tense, not '크어요'. This is a common stumbling block for beginners. In the formal polite form, it remains '큽니다', following standard rules. Mastery of these forms allows you to describe the world around you with accuracy and natural flow. Let's look at how this word functions in different grammatical environments.

Present Tense (Polite)
커요 (keu-yo) - Used in everyday conversation with acquaintances or strangers.
Past Tense
컸어요 (keot-seo-yo) - Used to describe something that was big in the past.
Noun Modifying Form
큰 (keun) - Placed before a noun, e.g., 큰 집 (a big house).

어제 본 영화관은 정말 컸어요. (The movie theater I saw yesterday was really big.)

When '크다' modifies a noun, it takes the form '큰'. This is used to create descriptive phrases like '큰 가방' (big bag) or '큰 도시' (big city). It is important to distinguish this from the sentence-ending form. In Korean syntax, adjectives often act like verbs, appearing at the end of the sentence to describe the subject. For example, '가방이 커요' (The bag is big). Notice the use of the subject marker '이/가'. This is the most common way to express a quality about something. If you want to emphasize that something is *too* big, you can add the adverb '너무' (too/very) before '커요'.

목소리로 말해 주세요. (Please speak in a loud/big voice.)

In more complex sentences, '크다' can be combined with connectives. For example, '크고' (big and...) allows you to list multiple qualities: '이 집은 크고 예뻐요' (This house is big and pretty). Or you can use '커서' (because it is big) to explain a reason: '신발이 커서 불편해요' (Because the shoes are big, they are uncomfortable). These structures are essential for moving beyond simple sentences into natural, descriptive Korean. As you practice, pay attention to how the stem '크-' interacts with different suffixes, as this will solidify your understanding of Korean conjugation patterns generally.

You will encounter 크다 in almost every corner of Korean life, from the bustling markets of Seoul to quiet family dinners. In a shopping context, it is perhaps the most vital word. If you are trying on clothes at a 'dongdaemun' market stall, the vendor might ask '커요?' (Is it big?) or you might tell them '너무 커요' (It's too big) to request a smaller size. Similarly, when buying fruit, vendors will often shout about their '큰 수박' (big watermelons) to attract customers. The word is synonymous with value and quality in these traditional settings.

Shopping & Fashion
Used to discuss clothing sizes, shoe fits, and the physical size of merchandise.
Social Interactions
Commonly used to compliment children on how much they have grown or to describe someone's impressive height.
Media & Entertainment
Heard in news reports describing '큰 사고' (big accidents) or '큰 성공' (big successes).

와, 키가 정말 크시네요! (Wow, you are really tall! - Honorific form)

In Korean dramas and variety shows, '크다' is often used emphatically. A character might react to a shocking revelation by saying '문제가 커졌어' (The problem has become big/serious). In K-pop, lyrics often use '크다' to describe the scale of love or dreams, such as '큰 꿈을 꾸다' (to dream a big dream). It's a word that carries emotional weight, not just physical measurement. When you hear it in conversation, pay attention to the tone; a soft '커요' might be a simple observation, while a loud, drawn-out '커어어어~' is an expression of genuine awe at something's size.

텔레비전 소리가 너무 커요. 좀 줄여주세요. (The TV sound is too loud. Please turn it down.)

In professional environments, '크다' is used to discuss '큰 프로젝트' (big projects) or '큰 기업' (large corporations/conglomerates). It signifies importance and influence. Even in the kitchen, a mother might tell her child '입을 크게 벌려' (Open your mouth wide/big) when feeding them. This word is so integrated into the fabric of daily life that you will likely hear it within your first hour of landing in Korea, whether it's an announcement about a '큰 역' (large station) or a comment on the weather's '큰 일교차' (large temperature difference between day and night).

Even though 크다 is a basic word, English speakers often make specific errors due to linguistic interference. The most frequent mistake is using '크다' for things that should be described as 'long' (길다) or 'wide' (넓다). In English, we might say a river is 'big,' but in Korean, a river is usually 'wide' (넓다) or 'long' (길다). Similarly, while we say a person is 'tall,' remember that Korean requires the specific construction '키가 크다'. Saying just '그 사람은 커요' can be ambiguous—it might mean they are tall, but it could also mean they are generally large-bodied.

Confusing Tall and Big
Mistake: '저는 커요' for 'I am tall'. Correct: '저는 키가 커요'.
Conjugation Errors
Mistake: '크어요' (keu-eo-yo). Correct: '커요' (keu-yo). The 'ㅡ' must drop.
Misusing for 'Wide'
Mistake: '방이 커요' when you mean the room is spacious. While '커요' works, '넓어요' is often more accurate for floor space.

Incorrect: 이 강은 정말 커요. (This river is big.)
Better: 이 강은 정말 넓어요. (This river is wide.)

Another common error involves the distinction between '크다' as an adjective and '크다' as a verb. As an adjective, it means 'to be big'. As a verb, it means 'to grow'. This matters in more advanced grammar. For example, the present progressive 'growing' is '크고 있다', but you cannot say 'big-ing' in English. Beginners often try to apply adjective rules to the verb meaning or vice versa. Additionally, when describing sound, English speakers might use '높다' (high) for volume, but '높다' refers to pitch. For volume, you must use '크다'.

Incorrect: 소리가 높아요. (The sound is high - pitch.)
Correct: 소리가 커요. (The sound is loud - volume.)

Finally, be careful with the honorific form. When talking about someone older or in a higher position, you should use '크시다' (keu-si-da), which conjugates to '크세요' or '크십니다'. Beginners often forget this and use the plain '커요' when describing a teacher's height or a grandfather's 'big heart,' which can sound slightly impolite. Paying attention to these nuances will elevate your Korean from basic to natural and respectful.

While 크다 is the most common word for 'big,' Korean offers a rich palette of alternatives that provide more specific nuances. Choosing the right word can make your descriptions much more vivid. For instance, if you want to describe something that is not just big, but 'huge' or 'gigantic,' you might use '거대하다' (geodaehada). If you are talking about a space being 'spacious' or 'wide,' '넓다' (neolpda) is the better choice. Understanding these distinctions is key to reaching intermediate and advanced levels of fluency.

거대하다 (Huge/Gigantic)
Used for things of immense scale, like a giant statue or a massive corporation.
넓다 (Wide/Spacious)
Focuses on surface area or breadth. Used for rooms, fields, and oceans.
웅장하다 (Grand/Magnificent)
Used for things that are big in a way that inspires awe, like a cathedral or a mountain range.

그 건물은 정말 거대해요. (That building is truly gigantic.)

Another interesting alternative is '커다랗다' (keodarahda), which is a more emphatic and descriptive version of '크다'. It emphasizes the impression of bigness, often used in storytelling or when someone is genuinely surprised by the size of something. While '크다' is factual, '커다랗다' is more expressive. For abstract greatness, such as a 'great man,' Korean uses '위대하다' (widaehada). You wouldn't call a hero a '큰 사람' unless you were specifically talking about their physical size or their influence in a more colloquial way; '위대한 사람' is the standard for historical greatness.

바다가 참 넓네요. (The sea is very wide/vast.)

In summary, while '크다' will serve you well in 90% of situations, being aware of '거대하다', '넓다', and '커다랗다' will allow you to describe your environment with much more precision. As you read more Korean literature or watch news broadcasts, try to notice which of these words is used and in what context. This will help you develop an intuitive feel for the subtle differences in meaning that exist within the concept of 'bigness' in the Korean language.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word '크다' is unique because it functions as both an adjective (to be big) and a verb (to grow). In Middle Korean, these were more clearly distinguished by tone, but in modern Seoul dialect, they are distinguished by conjugation context.

راهنمای تلفظ

UK /kʰɯ.da/
US /kʰu.dɑ/
In Korean, stress is generally equal across syllables, but the first syllable '크' is slightly higher in pitch due to the aspirated consonant.
هم‌قافیه با
끄다 (kkeuda - to turn off) 뜨다 (tteuda - to float) 쓰다 (sseuda - to write) 드다 (deuda - archaic) 느다 (neuda - rare) 프다 (peuda - as in 배고프다) 흐다 (heuda - rare) 므다 (meuda - rare)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'eu' (ㅡ) like 'oo' (u) in 'food'.
  • Failing to aspirate the 'k' (ㅋ), making it sound like 'g' (ㄱ).
  • Adding an English-style stress on the first syllable.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize; one of the first words learned.

نوشتن 2/5

Requires remembering the 'ㅡ' irregular conjugation rule.

صحبت کردن 1/5

Simple pronunciation, though 'eu' vowel needs practice.

گوش دادن 1/5

Distinct sound, easy to pick out in conversation.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

이것 (this) 집 (house) 사람 (person) 있다 (to be/exist) 작다 (small)

بعداً یاد بگیرید

넓다 (wide) 높다 (high) 길다 (long) 무겁다 (heavy) 가볍다 (light)

پیشرفته

거대하다 (gigantic) 광활하다 (vast) 막대하다 (enormous) 위대하다 (great) 심대하다 (profound/huge)

گرامر لازم

ㅡ Irregular Adjectives

크다 -> 커요, 바쁘다 -> 바빠요

Noun Modifying Form -ㄴ/은

크다 -> 큰 (큰 집)

Adverbial Form -게

크다 -> 크게 (크게 말하다)

Becoming State -어지다

크다 -> 커지다 (To become big)

Honorific -시-

크다 -> 크시다 (키가 크세요)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

집이 커요.

The house is big.

Basic present tense polite form.

2

사과가 아주 커요.

The apple is very big.

Adverb '아주' used for emphasis.

3

저는 키가 커요.

I am tall.

Standard phrase for height.

4

큰 가방이 있어요.

I have a big bag.

Noun-modifying form '큰'.

5

신발이 안 커요.

The shoes are not big.

Negation using '안'.

6

이것은 커요?

Is this big?

Question form with rising intonation.

7

강아지가 커요.

The puppy is big.

Subject marker '가' used with '강아지'.

8

방이 정말 커요.

The room is really big.

Adverb '정말' for emphasis.

1

목소리가 너무 커요.

The voice is too loud.

Using '크다' for sound volume.

2

어제는 더 컸어요.

It was bigger yesterday.

Past tense '컸어요' and comparative '더'.

3

제일 큰 수박을 주세요.

Please give me the biggest watermelon.

Superlative '제일' with noun-modifying '큰'.

4

이 옷은 저한테 너무 커요.

These clothes are too big for me.

Using '저한테' to indicate for whom.

5

소리를 크게 하세요.

Make the sound loud (Turn up the volume).

Adverbial form '크게'.

6

키가 더 크고 싶어요.

I want to be taller.

Desire form '-고 싶어요'.

7

큰 도시에서 살아요.

I live in a big city.

Noun-modifying '큰' in a location phrase.

8

눈이 커요.

The eyes are big.

Describing facial features.

1

아이가 정말 빨리 크네요.

The child is growing really fast.

Verb usage of '크다' (to grow) with '-네요'.

2

이것은 큰 문제입니다.

This is a big problem.

Abstract usage for 'serious/significant'.

3

그분은 참 손이 커요.

That person is very generous (with food).

Idiomatic expression '손이 크다'.

4

꿈을 크게 가지세요.

Have big dreams.

Abstract metaphorical usage.

5

비가 와서 강물이 커졌어요.

The river became larger because it rained.

'-어지다' (to become) pattern.

6

도움이 커서 고마워요.

Thank you because the help was great.

'-어서' (because) connective.

7

간이 커서 무서운 게 없어요.

He is so bold he fears nothing.

Idiomatic expression '간이 크다'.

8

나무가 크게 자랐어요.

The tree grew large.

Adverbial '크게' with the verb '자라다'.

1

시장의 변동성이 큽니다.

The market volatility is large/high.

Formal usage in business context.

2

그의 영향력은 매우 컸다.

His influence was very great.

Plain style past tense '컸다'.

3

기대가 크면 실망도 커요.

If expectations are high, disappointment is also great.

Proverbial usage with '-면' (if).

4

큰 성과를 거두었습니다.

We achieved a great result.

Collocation '성과를 거두다'.

5

비중이 큰 역할을 맡았어요.

I took on a role with significant weight.

Abstract 'weight/importance'.

6

격차가 너무 커서 극복하기 힘들어요.

The gap is too big to overcome.

Abstract usage for 'disparity'.

7

큰맘 먹고 샀어요.

I made a big decision and bought it.

Idiom '큰맘 먹다' (make a big decision).

8

범위가 생각보다 크네요.

The scope is larger than I thought.

'-보다' (than) comparison.

1

그는 도량이 큰 인물이다.

He is a person of great magnanimity.

Literary/Academic term '도량'.

2

사건의 파장이 상당히 컸다.

The repercussions of the incident were quite large.

Metaphorical '파장' (repercussion).

3

규모의 경제를 실현하다.

To realize economies of scale.

Technical economic term.

4

큰 틀에서 합의를 보았다.

We reached an agreement in a broad framework.

Idiom '큰 틀' (broad framework).

5

울림이 큰 연설이었습니다.

It was a speech with a great resonance.

Metaphorical '울림' (resonance/impact).

6

대기만성이라더니 정말 크게 되었구나.

They say great talents mature late, and you've truly become great.

Using the proverb '대기만성'.

7

그의 부재가 큰 빈자리를 남겼다.

His absence left a big void.

Metaphorical '빈자리' (void/empty space).

8

큰 산을 넘은 기분입니다.

I feel like I've crossed a big mountain (overcome a huge obstacle).

Idiomatic usage for overcoming difficulty.

1

우주의 광대함은 가늠하기조차 크다.

The vastness of the universe is too great even to estimate.

High-level descriptive prose.

2

대의를 위해 소의를 희생하다.

To sacrifice small interests for a great cause.

Hanja-based philosophical contrast (大 vs 小).

3

그의 문학적 성취는 실로 지대하다.

His literary achievements are truly immense.

Using '지대하다' as a high-register synonym for '크다'.

4

큰물에서 놀아야 사람이 큰다.

One must play in big waters (the world stage) to grow great.

Complex metaphorical proverb.

5

역사의 수레바퀴는 크게 선회했다.

The wheel of history turned greatly.

Highly formal/literary metaphor.

6

그의 배포가 얼마나 큰지 알 수 있다.

One can see how great his boldness/spirit is.

Advanced term '배포' (boldness/spirit).

7

큰길을 걷는 자는 뒤를 돌아보지 않는다.

He who walks the great path (righteous path) does not look back.

Philosophical/Aphoristic usage.

8

미래의 불확실성이 큰 화두로 떠올랐다.

The uncertainty of the future has emerged as a major topic.

Academic/Journalistic '화두' (topic/theme).

ترکیب‌های رایج

키가 크다
소리가 크다
문제가 크다
꿈이 크다
영향이 크다
옷이 크다
입을 크게 벌리다
큰 소리로
큰 돈
큰 일

عبارات رایج

큰일 나다

— To be in big trouble or for a serious event to happen.

늦으면 큰일 나요.

큰소리 치다

— To talk big or boast loudly.

성공하겠다고 큰소리 쳤어요.

큰맘 먹다

— To make up one's mind after much thought; to make a big decision.

큰맘 먹고 가방을 샀어요.

큰절을 하다

— To make a deep, formal bow.

부모님께 큰절을 드렸어요.

큰길

— A main road or a broad street.

큰길로 나가면 버스 정류장이 있어요.

큰아버지

— Father's older brother.

설날에 큰아버지 댁에 가요.

큰딸

— The eldest daughter.

우리 큰딸은 의사예요.

큰 비

— Heavy rain.

어제 큰 비가 내렸어요.

큰 불

— A large fire / conflagration.

산에 큰 불이 났어요.

큰 상

— A big prize or a large table.

대회에서 큰 상을 받았어요.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

크다 vs 작다

The direct opposite (small/short).

크다 vs 넓다

Used for area/width, whereas 크다 is general size.

크다 vs 길다

Used for length, whereas 크다 is general size or height.

اصطلاحات و عبارات

"간이 크다"

— To be bold, daring, or plucky (literally 'liver is big').

그는 혼자 여행을 가다니 간이 크다.

Informal
"손이 크다"

— To be very generous, especially with food or money (literally 'hand is big').

우리 어머니는 손이 커서 음식을 많이 하세요.

Neutral
"통이 크다"

— To be broad-minded or generous in scale/dealings.

그 사장님은 통이 커서 보너스를 많이 준다.

Neutral
"그릇이 크다"

— To have a great capacity for leadership or a broad mind (literally 'vessel is big').

그는 큰 정치를 할 그릇이 큰 사람이다.

Formal
"배포가 크다"

— To have a bold and grand spirit or ambition.

사업을 하려면 배포가 커야 한다.

Neutral
"코가 크다"

— Literal, but sometimes used to imply pride (though '콧대가 높다' is more common).

그는 코가 커서 안경이 잘 안 맞는다.

Informal
"큰 코 다치다"

— To learn a hard lesson after being overconfident (literally 'get a big nose hurt').

방심하다가는 큰 코 다칠 거야.

Colloquial
"입이 크다"

— To have a big mouth (literally), or sometimes used for someone who eats a lot.

그는 입이 커서 쌈을 잘 먹는다.

Informal
"발이 크다"

— Literal, but '발이 넓다' (wide feet) is the idiom for having many acquaintances.

신발 사이즈가 300이라니 발이 정말 크네요.

Neutral
"큰 배를 타다"

— To join a large organization or follow a safe, established path.

그는 대기업이라는 큰 배를 탔다.

Metaphorical

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

크다 vs 많다

Both indicate 'a lot'.

'크다' is for size/scale of one thing. '많다' is for the quantity of many things.

사람이 많아요 (Many people) vs 사람이 커요 (The person is big).

크다 vs 높다

Both can mean 'high'.

'높다' is for altitude or pitch. '크다' is for volume or human height.

산이 높아요 (Mountain is high) vs 소리가 커요 (Sound is loud).

크다 vs 길다

Both describe dimensions.

'길다' is for horizontal or linear length. '크다' (with 키) is for vertical height.

다리가 길어요 (Legs are long) vs 키가 커요 (Height is tall).

크다 vs 넓다

Both describe space.

'넓다' is specifically for surface area or width. '크다' is for overall volume.

방이 넓어요 (Room is spacious) vs 상자가 커요 (Box is big).

크다 vs 굵다

Both describe thickness/size.

'굵다' is for girth or thickness (like a rope or arm). '크다' is general.

팔뚝이 굵어요 (Forearm is thick) vs 팔이 커요 (Arm is big - rare).

الگوهای جمله‌سازی

A1

N이/가 커요.

수박이 커요.

A1

큰 N

큰 신발

A2

N이/가 너무 커요.

소리가 너무 커요.

A2

N보다 더 커요.

형이 저보다 더 커요.

B1

N이/가 커지다.

문제가 커졌어요.

B1

크게 V

크게 웃었어요.

B2

N에 대한 기대가 크다.

영화에 대한 기대가 커요.

C1

N의 비중이 크다.

수출의 비중이 큽니다.

خانواده کلمه

اسم‌ها

크기 (size)
키 (height)
대 (large - Hanja prefix)

فعل‌ها

크다 (to grow)
키우다 (to raise/grow something)
커지다 (to become big)

صفت‌ها

커다랗다 (huge)
큼직하다 (sizeable)
큼지막하다 (quite large)

مرتبط

확대 (expansion)
거대 (immensity)
최대 (maximum)
대형 (large-sized)
중대 (importance)

نحوه استفاده

frequency

Top 100 most used Korean words.

اشتباهات رایج
  • 크어요 (keu-eo-yo) 커요 (keu-yo)

    The 'ㅡ' irregular rule requires dropping the 'ㅡ' before '어'.

  • 저는 커요 (I am big) 저는 키가 커요 (I am tall)

    In Korean, 'big' and 'tall' are distinguished by the noun '키' (height).

  • 소리가 높아요 (Sound is high) 소리가 커요 (Sound is loud)

    '높다' refers to pitch, '크다' refers to volume.

  • 큰 사람들 (Big people) 많은 사람들 (Many people)

    Use '많다' for quantity/crowds, not '크다'.

  • 강이 커요 (River is big) 강이 넓어요 (River is wide)

    Rivers are usually described by width (넓다) or length (길다).

نکات

The ㅡ Drop

Always remember that '크다' loses its 'ㅡ' when you add any ending starting with '아' or '어'. This is the most important rule for this word.

Height vs. Size

Always pair '크다' with '키' when talking about people being tall. '그는 커요' sounds like he is a giant or very wide.

Generosity

Use '손이 크다' to compliment someone who gives a lot of food. It's a very common and positive cultural expression.

Loudness

If someone is being too loud, say '목소리가 너무 커요' (Your voice is too big/loud).

Noun Modifying

Use '큰' (keun) to describe nouns directly. '큰 집', '큰 개', '큰 산'. It's one of the most useful patterns.

Ambition

In Korea, having a '큰 꿈' (big dream) is highly encouraged. Use this phrase in motivational contexts.

Bigger

Add '더' (more) to say 'bigger': '이게 더 커요' (This is bigger).

Growing

If you see a child after a long time, say '많이 컸네요!' (You've grown a lot!).

Not 'High'

Don't use '높다' for volume. Always use '크다' for loudness.

Boldness

If someone does something brave, you can say '간이 크다' (You have a big liver/You're gutsy).

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'CREW' (sounds like 'keu') that is very 'BIG'. A big crew needs a big boat.

تداعی تصویری

Imagine a giant letter 'K' (for Keuda) standing next to a skyscraper.

شبکه واژگان

Size Height Volume Growth Dreams Success Loud Generous

چالش

Try to find five things in your room right now and say '[Object]이/가 커요' for each one.

ریشه کلمه

Native Korean word. It has existed since Middle Korean in the form '크다'. Unlike many Korean words, it does not originate from Chinese characters (Hanja), though it is often paired with the Hanja '大' (대) in compound words.

معنای اصلی: To be large in space or volume.

Koreanic

بافت فرهنگی

Be careful when describing people as '크다' without '키가' (height), as it might imply they are overweight, which can be sensitive.

English speakers must be careful not to use 'big' for 'long' or 'wide' as often as they do in English. In Korean, these are more strictly separated.

The movie 'Big' (1988) is translated as '빅' but the concept is '크다'. The phrase 'Big Bang' (the band and the theory) uses the English word, but the Korean concept is '대폭발' (Big Explosion). Korean proverb: '큰 물에서 놀아라' (Play in big waters).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Shopping

  • 이거 너무 커요.
  • 더 큰 거 있어요?
  • 사이즈가 커요.
  • 큰 가방 주세요.

Describing People

  • 키가 정말 크시네요.
  • 제 동생은 키가 커요.
  • 그 사람은 손이 커요.
  • 마음이 큰 사람이에요.

Home/Living

  • 방이 커서 좋아요.
  • 집이 아주 커요.
  • 큰 TV를 샀어요.
  • 마당이 커요.

Sound/Media

  • 소리가 너무 커요.
  • 음악을 크게 틀어줘.
  • 목소리가 커요.
  • 소리를 크게 하세요.

Problems/Work

  • 큰일 났어요.
  • 큰 문제예요.
  • 큰 프로젝트예요.
  • 성과가 커요.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"와, 이 건물 정말 크지 않아요? (Wow, isn't this building really big?)"

"가족 중에 누가 제일 키가 커요? (Who is the tallest in your family?)"

"서울은 정말 큰 도시인 것 같아요. (I think Seoul is a really big city.)"

"어제 큰 실수를 해서 걱정이에요. (I'm worried because I made a big mistake yesterday.)"

"꿈이 크면 클수록 좋다고 생각해요? (Do you think the bigger the dream, the better?)"

موضوعات نگارش

오늘 본 것 중에서 가장 큰 것은 무엇이었나요? (What was the biggest thing you saw today?)

당신의 인생에서 가장 큰 목표는 무엇입니까? (What is the biggest goal in your life?)

어렸을 때보다 지금 키가 얼마나 컸나요? (How much have you grown in height since you were a child?)

최근에 겪은 가장 큰 변화에 대해 써보세요. (Write about the biggest change you've experienced recently.)

돈이 아주 많다면 어떤 큰 물건을 사고 싶나요? (If you had a lot of money, what big thing would you want to buy?)

سوالات متداول

10 سوال

Yes, but only when used with '키' (height). You say '키가 커요' to mean 'I am tall'. Using '크다' alone for a person usually means they are large-bodied.

It is an 'ㅡ' irregular. You drop the 'ㅡ' and add '어' + '요', resulting in '커요'. Never say '크어요'.

Yes, '소리가 크다' means the sound is loud. To say 'turn up the volume', you say '소리를 크게 하세요'.

'크다' is a standard adjective for 'big'. '커다랗다' is more descriptive and emphatic, often translated as 'huge' or 'massive'.

It can be both. As an adjective, it means 'to be big'. As a verb, it means 'to grow'. The conjugation for 'growing' is '크고 있다'.

You use the adverb '가장' or '제일' before the adjective: '가장 커요' or '제일 커요'.

Yes, '큰 문제' is a very common way to describe a serious or significant problem.

It is an idiom meaning someone is very generous, especially when preparing food for others.

You can say '안 커요' or '크지 않아요'.

The honorific form is '크시다', which conjugates to '크세요' or '크십니다'.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Translate: 'The house is big.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am tall.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The sound is too loud.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I bought a big bag.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The child grew a lot.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It is a big problem.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Please speak loudly.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The dream is big.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I made a big decision.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The gap is large.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He is bold.' (Idiom)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The influence was great.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Open your mouth wide.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The shoes are not big.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The biggest apple.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The room was big.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He achieved a great result.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The repercussion is large.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Magnanimous person.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The uncertainty is large.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The house is big' in polite Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Is it big?' in polite Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am tall' in polite Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The sound is loud' in polite Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's a big bag' using the modifying form.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It was big' in polite past tense.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Don't speak loudly' politely.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want to be tall' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The child is growing' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's a big problem' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Compliment someone's generosity using '손이 크다'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I made a big decision' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The influence is large' formally.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Open your mouth wide' to a child.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's too big for me' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The biggest one' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The gap is big' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He is a great person' formally.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The repercussion was large' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Play in big waters' (proverb).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '집이 커요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '키가 커요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '소리가 너무 커요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '큰 가방을 샀어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '아이가 많이 컸네요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '큰일 났어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '손이 참 크시네요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '꿈을 크게 가지세요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '큰맘 먹고 샀어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '영향력이 큽니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '격차가 너무 커요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '도량이 큰 인물.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '파장이 상당히 컸다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '큰 물에서 노세요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '불확실성이 크다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!