At the A1 level, learners should focus on the most basic meaning of '사귀다', which is 'to make friends'. At this stage, you don't need to worry about complex romantic nuances. Instead, focus on the common phrase '친구를 사귀다' (to make friends). This is a very useful expression when you are introducing yourself or talking about your school life. You will mostly use it in the present tense '사귀어요' or the past tense '사귀었어요'. For example, '저는 한국 친구를 사귀고 싶어요' (I want to make Korean friends). Notice that we use the object particle '를' here. This is the safest way to use the word as a beginner. You might also hear it in simple questions like '친구 많이 사귀었어요?' (Did you make many friends?). The key at A1 is to recognize the word when it's paired with '친구' and to understand that it describes the act of forming a new social connection. Don't worry about the 'dating' aspect yet; just think of it as the 'friend-making' verb. Practice the pronunciation of '사귀' (sa-gwi) carefully, as the 'wi' sound can be a bit challenging for English speakers who are not used to that vowel combination. By the end of A1, you should be able to say that you want to make friends or that you made a friend using this verb.
At the A2 level, you begin to expand the use of '사귀다' to include romantic relationships. This is where the distinction between particles becomes very important. You should learn that '와/과 사귀다' or '랑/하고 사귀다' usually means 'to date someone'. For example, '민수랑 사귀어요' means 'I am dating Minsu'. You will also start to use the progressive form '사귀고 있다' to describe an ongoing relationship. At this level, you can use the word to talk about your personal life in a simple way. You might ask a friend, '남자친구 사귀어요?' (Do you have a boyfriend? / Are you dating a boyfriend?). You should also be comfortable with basic conjugations in various politeness levels, such as '사귑니다' (formal) and '사귀어' (informal). A2 learners should also understand the difference between '사귀다' and '만나다'. While '만나다' is just 'to meet', '사귀다' implies a more established relationship. You might use '사귀다' to talk about how long you have been with someone: '우리는 1년 동안 사귀었어요' (We have been dating for one year). This level is about moving from general 'friend-making' to specific 'dating' and being able to handle the basic grammar required for both.
At the B1 level, you should be able to use '사귀다' in more complex sentence structures and understand its social implications in Korean culture. You might use it with connecting particles like '~다가' (while doing) or '~면서' (while). For example, '그 사람과 사귀면서 많은 것을 배웠어요' (I learned a lot while dating that person). You will also start to encounter the word in more varied contexts, such as '깊이 사귀다' (to have a deep relationship) or '넓게 사귀다' (to have a wide circle of friends/acquaintances). B1 learners should also be aware of the noun form '사귐' (socializing/association), though it is less common than the verb. You should be able to discuss the process of how relationships start and end using this word. For instance, you might explain why you started dating someone or how you made a specific group of friends. You will also start to notice the word in more idiomatic or fixed expressions. Your understanding of the word should now include the nuance of 'commitment' in a romantic sense. You can distinguish between '썸 타다' (having 'some' chemistry/flirting) and '사귀다' (officially dating). This level requires a deeper grasp of the social 'milestones' that 사귀다 represents in Korean society.
At the B2 level, your use of '사귀다' should become more natural and nuanced. You should be able to use it in formal discussions or writing by comparing it with '교제하다' or '연애하다'. You will understand the subtle differences in tone; for example, '사귀다' is warm and personal, while '교제하다' is more objective and formal. You can use the verb in the passive or causative-like constructions such as '사귀게 되다' (to end up dating/making friends) to describe relationships that developed naturally over time. B2 learners should also be able to use the word to talk about social networking in a broader sense, such as '다양한 사람들을 사귀는 것이 중요합니다' (It is important to associate with diverse people). You will also be able to understand the word when it's used metaphorically or in more literary contexts. Your ability to conjugate the word into various complex forms like '~어야 하다' (must), '~ㄹ 수 있다' (can), or '~기 위해서' (in order to) should be fluent. You should also be able to handle the word in the context of 'breaking up' (사귀다가 헤어지다). At this level, you are not just using the word; you are using it to navigate social dynamics and express complex emotional states.
At the C1 level, '사귀다' is used with high precision. You understand the historical and social weight of the word. You can use it to discuss societal trends, such as how the way people '사귀다' has changed with the advent of dating apps or social media. You can analyze the word's use in literature or high-level journalism. For example, you might discuss '교우 관계를 사귀다' (forming friendships/peer relationships) in a psychological or educational context. You are also proficient in using the word in its most honorific forms when discussing the relationships of highly respected individuals. You can use related academic terms like '사회적 사귐' (social interaction/association) and discuss the importance of 'human connection' (인간적인 사귀다) in a philosophical way. Your use of particles and adverbs with '사귀다' is flawless, and you can convey very subtle meanings, such as the difference between '서로 사귀다' (dating each other) and '누구와 사귀어 주다' (dating someone as a favor - though rare and specific). At this level, '사귀다' is a tool for deep social and cultural analysis, and you can use it to express the complexities of human bonds in any setting.
At the C2 level, you have a masterly command of '사귀다'. You can use it in any register, from the most casual slang to the most formal academic prose. You might explore the etymology of the word or its usage in ancient texts versus modern Korean. You can write poetry or prose where '사귀다' is used to describe the connection between humans and nature, or between different cultures. You understand the deepest cultural nuances, such as how '사귀다' relates to the concepts of '정' (affection/bond) and '의리' (loyalty). You can debate the social constructs of 'dating' in Korea versus other countries using this word as a focal point. Your speech is indistinguishable from a native speaker's in how you use '사귀다' to build rapport, tell stories, or provide social commentary. You can also identify and use very rare or archaic forms related to the word if necessary. For a C2 learner, '사귀다' is not just a verb; it is a fundamental concept of Korean existence that you can manipulate and discuss with absolute fluency and sophistication.

사귀다 در ۳۰ ثانیه

  • Used for both making friends and dating romantic partners.
  • Requires different particles: '를' for friends, '와/랑' for romantic partners.
  • Standard conjugation is '사귀어요' (present) and '사귀었어요' (past).
  • A key word for social life and relationship milestones in Korea.

The Korean verb 사귀다 (sagwida) is a cornerstone of social interaction in Korean culture, representing the transition from being strangers or mere acquaintances to having a defined relationship. In English, we often have to specify whether we are 'making friends' or 'dating someone,' but in Korean, this single verb encompasses both concepts, depending heavily on the context and the particles used. At its core, 사귀다 implies a process of getting to know someone over time and establishing a bond that is recognized by both parties. It is not just about a single meeting; it is about the ongoing state of being in a relationship or the act of initiating one.

Romantic Context
When used with a romantic partner, 사귀다 means 'to date' or 'to be in a relationship.' It is often preceded by the particle '와/과' (with) or '랑' (with). For example, '민수와 사귀다' means 'to date Minsu.' In Korea, the moment two people 'start' 사귀다 is often very clearly defined, leading to celebrations like the '100th day anniversary.'
Social Context
When used with '친구' (friend), it means 'to make friends.' This usage is very common when talking about school, moving to a new neighborhood, or starting a new job. It suggests an active effort to build a social circle.

우리는 중학교 때부터 사귀기 시작했어요.

Translation: We started dating (or making friends) since middle school.

Understanding the nuance of 사귀다 requires looking at the social fabric of Korea. Unlike the Western concept of 'dating' which can sometimes be casual or non-exclusive for a long period, 사귀다 in a romantic sense usually implies a commitment. If you ask someone '우리 사귈래?' (Shall we date?), you are asking them to be your exclusive boyfriend or girlfriend. It is a significant milestone that changes how the two people interact with each other and how they are perceived by their social circles. Similarly, making friends through 사귀다 implies a level of trust and mutual time investment that goes beyond 'knowing' someone.

좋은 친구를 많이 사귀고 싶어요.

Translation: I want to make many good friends.

The word is also versatile in its formality. In professional settings, you might hear '교제하다' (to associate with/date) as a more formal alternative, but 사귀다 remains the most natural and frequently used term in daily life. Whether you are a student joining a club to meet people or a young adult looking for love, 사귀다 is the verb that describes that journey of connection. It captures the warmth of human relationships and the active choice to include someone else in your life. When you use this word, you are talking about the bonds that make life meaningful.

Active Process
The verb is active. It implies you are doing something—talking, sharing meals, spending time—to maintain the connection. It is not a passive state of just being near someone.

그들은 3년 동안 사귀다가 결혼했어요.

Translation: They dated for three years and then got married.

In summary, 사귀다 is more than just a translation for 'to date.' It is the linguistic vessel for the concept of 'becoming' and 'being' close with someone. Whether it is the excitement of a new friendship or the depth of a romantic partnership, this word covers the spectrum of positive human associations. By mastering this word, you unlock the ability to talk about your social life and personal history in a way that resonates deeply with Korean speakers.

Using 사귀다 correctly in a sentence involves understanding its grammatical requirements, particularly the particles that link the subject to the person they are associating with. Because 사귀다 involves another person, you almost always need to specify who that person is or what kind of person they are. The structure varies slightly depending on whether you are emphasizing the act of making a friend or the act of dating a specific individual. This section will guide you through the various grammatical structures and conjugations necessary to use this verb like a native speaker.

The 'With' Particles (~와/과, ~하고, ~랑)
When you are dating someone, you use these particles to mean 'with.' '제니와 사귀어요' (I am dating Jenny). '와/과' is more formal/written, while '하고' and '랑' are common in speech. Using these particles makes the romantic intent clear.
The Object Particle (~을/를)
When you are making friends in general, you use the object particle. '친구를 사귀다' (To make friends). Here, the 'friend' is the object of the action. You wouldn't typically say '친구와 사귀다' unless you mean you are dating a friend.

외국인 친구를 사귀는 것은 재미있어요.

Translation: Making foreign friends is fun.

Conjugation is the next step. 사귀다 is a regular verb in terms of its stem, but the '위' vowel can be tricky. In the present tense, you add '~어요' to get '사귀어요.' In the past tense, it becomes '사귀었어요.' For the future, you can use '사귈 거예요.' Beginners often mistake '사귀다' for '사궈요' because they try to combine the vowels like 'ㅗ + ㅏ = ㅘ' or 'ㅜ + ㅓ = ㅝ', but '위' stays as it is. Practice saying 'sa-gwi-eo-yo' to get the flow right.

누구랑 사귀고 있어요?

Translation: Who are you dating?

Another important aspect is the use of the progressive form '~고 있다'. Since dating or being friends is an ongoing state, '사귀고 있다' is very common. '우리는 지금 사귀고 있어요' (We are dating now). If you just say '사귀어요', it can mean 'I date' (habitual) or 'I am dating' (state), but '~고 있다' emphasizes the current relationship status. This is particularly useful when clarifying relationship statuses in social settings.

Combining with Adverbs
You can use adverbs like '오래' (for a long time), '진지하게' (seriously), or '쉽게' (easily) to add detail. '친구를 쉽게 사귀다' (to make friends easily). '오래 사귄 사이' (a couple/friends who have been together for a long time).

우리는 5년 동안 사귀었습니다.

Translation: We dated for five years (formal).

Finally, consider the causative or passive nuances. While 사귀다 is primarily active, you can use it in complex sentences like '친구를 사귀게 되다' (to come to make friends/to end up dating). This suggests a natural progression of events rather than a forced effort. By understanding these sentence structures, you can express the full range of human connection, from the first 'hello' to a lifelong partnership.

If you are a fan of Korean media or plan to live in Korea, 사귀다 is a word you will encounter daily. It is the lifeblood of K-dramas, variety shows, and everyday gossip. Because Korean society places a high value on social harmony and collective identity, who you are 'associating with' is a frequent topic of conversation. This section explores the real-world contexts where you will hear and use this word, helping you tune your ears to its various nuances.

K-Dramas and Romance
In almost every romance drama, there is a 'confession scene.' The climactic question is often '나랑 사귈래?' (Will you date me?). Once they agree, the characters will refer to their status as '사귀는 사이' (a dating relationship). You will also hear friends of the protagonists asking '둘이 사귀어?' (Are you two dating?) when they suspect a secret romance.
School and University Life
For students, the start of the semester is all about '친구 사귀기' (making friends). Teachers might encourage students by saying '친구들을 많이 사귀어 보세요' (Try to make many friends). On campus, 'CC' (Campus Couple) is a common term for students who are '사귀다' within the same university.

“너네 진짜 사귀는 거 맞아?”

Translation: “Is it true that you guys are actually dating?”

In variety shows like 'Heart Signal' or 'I Am Solo,' the entire premise revolves around whether the participants will end up '사귀다.' You will hear commentators analyzing body language to guess who wants to '사귀다' with whom. The word is used to describe the ultimate goal of these social experiments. Even in non-romantic shows, guests might talk about how they '사귀다' (became friends) with other celebrities, often using the phrase '친하게 사귀다' to emphasize a close, platonic bond.

“새 학교에서 친구 많이 사귀었니?”

Translation: “Did you make many friends at your new school?”

In everyday life, parents often ask their children about their friends using this verb. It is a way of checking in on their social well-being. Conversely, if a teenager is acting secretive, a parent might suspiciously ask, '혹시 사귀는 사람 있니?' (Do you happen to have someone you are dating?). The word functions as a bridge between the private world of emotions and the public world of social labels.

Workplace Dynamics
While '사귀다' is less common for strictly professional networking (where '인맥을 쌓다' - building a network - is used), it is used when coworkers become genuine friends. '동료들과 잘 사귀는 것이 중요해요' (It's important to get along/make friends with colleagues).

요즘 누구 사귀는 사람 없어요?

Translation: Is there no one you're dating these days?

Whether it's the thrill of a first date or the comfort of an old friendship, 사귀다 is the word that Koreans use to define their connections. By paying attention to how it's used in these contexts, you'll gain a deeper understanding of Korean social structures and the importance of 'belonging' in Korean culture.

While 사귀다 is a common word, English speakers often stumble over its dual meaning and specific grammatical rules. Because English separates 'making friends' and 'dating' into two distinct phrases, learners often try to over-explain or use the wrong particles, leading to confusion or unintended romantic implications. This section highlights the most frequent pitfalls and how to avoid them.

Mistake 1: Confusing Particles (와/과 vs 를)
This is the most critical mistake. If you say '친구와 사귀어요,' many Koreans will assume you are dating your friend (romantically). To say you are making friends, you must use the object particle: '친구를 사귀어요.' Always remember: '를' for friendship, '와/랑' for romance.
Mistake 2: Conjugation Errors (사궈요 vs 사귀어요)
Learners often try to contract the '위' and '어' sounds into '워,' resulting in '사궈요.' While you might hear this in very fast, casual slang, it is technically incorrect. The proper polite form is '사귀어요.' Stick to the full version to sound more educated and clear.

Incorrect: 저는 민수 사귀어요. (I am making Minsu as a friend? - Sounds odd)
Correct: 저는 민수 사귀어요. (I am dating Minsu.)

Another common error is using 사귀다 for very brief or professional encounters. You don't '사귀다' someone you just met at a networking event or a business partner you see once a month. '사귀다' implies a developing or established personal bond. For professional contexts, use '알게 되다' (to get to know) or '교류하다' (to exchange/interact). Using 사귀다 in a business setting might sound overly personal or even inappropriate.

Incorrect: 친구를 만들고 싶어요. (I want to 'make' [create] a friend.)
Correct: 친구를 사귀고 싶어요. (I want to make [form a friendship with] a friend.)

English speakers often translate 'to make friends' literally as '친구를 만들다.' While '만들다' (to make/create) is occasionally used, it sounds a bit like you are building a robot friend. '사귀다' is the standard, natural way to express the social process of forming friendships. Using '만들다' can make you sound like a beginner who is translating too literally from English.

Mistake 3: Overusing for Family
You do not '사귀다' your family members. Even if you are becoming closer to a cousin you haven't seen in years, you would use '친해지다' (to become close). 사귀다 is strictly for external social bonds like friends and romantic partners.

Incorrect: 동생하고 사귀어요. (I'm dating my younger sibling?! - Very wrong)
Correct: 동생하고 친해졌어요. (I became close with my younger sibling.)

By being mindful of these common errors, you'll avoid awkward misunderstandings and sound much more like a native speaker. Korean is a language of nuance, and '사귀다' is one of those words where a small change in a particle can change the entire meaning of your sentence.

While 사귀다 is the most versatile word for forming relationships, Korean offers several other terms that provide more specific nuances depending on the level of formality or the nature of the bond. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation, whether you're writing a formal essay or chatting with friends. Here is a comparison of 사귀다 with its closest relatives.

교제하다 (Gyoje-hada)
This is the formal/academic version of 사귀다. It is often used in news reports, formal documents, or by older generations to describe a serious relationship. '두 사람은 2년째 교제 중입니다' (The two have been dating for two years - formal). It sounds more serious and less emotional than 사귀다.
연애하다 (Yeonae-hada)
This specifically means 'to be in a romantic relationship' or 'to love.' While 사귀다 can mean making friends, 연애하다 is strictly romantic. It focuses on the act of being in love and the activities associated with it. '연애 상담' means 'relationship counseling.'

그들은 진지하게 교제하고 있습니다.

Translation: They are dating seriously (Formal usage).

Another important word is '친해지다' (to become close). While 사귀다 focuses on the 'status' of the relationship, 친해지다 focuses on the 'process' of getting closer. You can be '사귀다' with someone but still be in the process of '친해지다.' For example, if you just started dating, you might say '우리는 이제 막 사귀기 시작해서 더 친해져야 해요' (We just started dating, so we need to get closer).

요즘 연애하느라 바빠요?

Translation: Are you busy dating (being in love) these days?

For casual 'hanging out' or 'meeting' without the commitment of 사귀다, Koreans use '만나다' (to meet). As mentioned before, this is the safest word. If you say '누구를 만나고 있어요,' it could mean you're just seeing someone or you're in a full-blown relationship. It's less 'official' than 사귀다. Finally, there's '어울리다' (to hang out with/to associate with). This is used when talking about groups. '나쁜 친구들과 어울리지 마라' (Don't hang out with bad friends).

Summary Table
  • 사귀다: Standard for friends/lovers.
  • 교제하다: Serious/Formal dating.
  • 연애하다: The romantic experience itself.
  • 친해지다: The act of becoming closer.
  • 만나다: Meeting or seeing someone (ambiguous).
  • 어울리다: Hanging out in groups.

새로운 사람들과 어울리는 것을 좋아해요.

Translation: I like hanging out/associating with new people.

By mastering these synonyms and their specific contexts, you can express your social life with much greater precision. You'll be able to distinguish between 'making a new friend,' 'dating someone seriously,' and 'just hanging out with a group,' making your Korean sound natural and nuanced.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The root of '사귀다' is related to the idea of 'crossing' or 'intertwining,' suggesting that two lives are becoming woven together.

راهنمای تلفظ

UK sa.ɡwi.da
US sa.ɡwi.da
The stress is even across all three syllables, typical of Korean.
هم‌قافیه با
바뀌다 (bak-kwi-da - to be changed) 미워하다 (mi-wo-ha-da - to hate - partial vowel rhyme) 지우다 (ji-u-da - to erase) 피우다 (pi-u-da - to smoke/bloom) 키우다 (ki-u-da - to raise) 비우다 (bi-u-da - to empty) 싸우다 (ssa-u-da - to fight) 가꾸다 (ga-kku-da - to cultivate)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'wi' as 'woo-ee' (two syllables) instead of one.
  • Confusing 'wi' with 'wa' (사과 - apple).
  • Dropping the 'i' sound in 'wi' in fast speech.
  • Adding too much stress on the first syllable.
  • Pronouncing 'da' as a sharp 'T' sound.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize, but '위' vowel takes a moment for beginners.

نوشتن 3/5

Conjugation '사귀어요' is often misspelled by learners.

صحبت کردن 3/5

Pronunciation of 'gwi' needs to be crisp.

گوش دادن 2/5

Clear sound, but fast speech might contract it.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

친구 (Friend) 만나다 (To meet) 와/과 (With) 를/을 (Object particle)

بعداً یاد بگیرید

헤어지다 (To break up) 연애 (Romance) 고백하다 (To confess) 친해지다 (To become close)

پیشرفته

교제 (Formal association) 인맥 (Social network) 사회성 (Sociality)

گرامر لازم

Particle 와/과 vs 를/을

친구를 사귀다 (Make friends) vs 친구와 사귀다 (Date a friend).

Verb to Noun ~기

친구 사귀기 (Making friends).

Progressive ~고 있다

사귀고 있어요 (Currently dating).

Irregular-looking vowel conjugation

사귀다 + 어요 = 사귀어요 (Not 사궈요).

Noun phrase ~는 사람

사귀는 사람 (The person I am dating).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

저는 친구를 사귀고 싶어요.

I want to make friends.

Uses the object particle '를' with '친구' (friend).

2

학교에서 친구를 많이 사귀었어요.

I made many friends at school.

Past tense '사귀었어요'.

3

한국 친구를 사귀어요.

I make Korean friends.

Simple present tense.

4

우리 친구 사귈까요?

Shall we be friends?

'~을까요' form used for suggestions.

5

새로운 친구를 사귀는 것은 좋아요.

Making new friends is good.

'~는 것' turns the verb into a noun phrase.

6

친구를 사귀기가 힘들어요.

It is hard to make friends.

'~기' turns the verb into a noun.

7

진짜 친구를 사귀고 싶어.

I want to make a real friend (informal).

Informal '싶어'.

8

어디에서 친구를 사귑니까?

Where do you make friends? (formal)

Formal question form '~습니까'.

1

민수 씨랑 사귀고 있어요?

Are you dating Minsu?

Uses '랑' (with) and progressive '~고 있다'.

2

우리는 사귄 지 100일 됐어요.

It has been 100 days since we started dating.

'사귄 지' means 'since dating'.

3

제 여자친구와 사귄 지 오래됐어요.

I have been dating my girlfriend for a long time.

Uses '와' (with) and '오래됐다' (long time).

4

누구랑 사귀고 싶어요?

Who do you want to date?

'누구랑' (with whom).

5

우리는 이제 사귀는 사이예요.

We are in a relationship now.

'사귀는 사이' is a common phrase for 'dating relationship'.

6

그 사람과 사귀지 마세요.

Please don't date that person.

'~지 마세요' (please don't).

7

첫눈에 반해서 사귀게 됐어요.

We fell in love at first sight and started dating.

'사귀게 되다' indicates a natural result.

8

남자친구랑 사귀는 거 어때요?

How is dating your boyfriend?

'사귀는 거' (the act of dating).

1

친구를 사귀려면 먼저 다가가야 해요.

If you want to make friends, you have to approach them first.

'~으려면' (if you intend to).

2

사귀는 사람이 있는지 물어봐도 될까요?

May I ask if there is someone you are dating?

'사귀는 사람' is a polite way to say 'partner'.

3

우리는 사귀다가 성격 차이로 헤어졌어요.

We were dating but broke up due to personality differences.

'사귀다가' implies the action was ongoing but stopped.

4

좋은 사람을 사귀는 법을 가르쳐 주세요.

Please teach me how to make/date good people.

'~는 법' (the way/method).

5

외국에서 친구 사귀기는 쉽지 않아요.

Making friends in a foreign country is not easy.

Noun form '사귀기' as the subject.

6

그와 사귀면서 성격이 많이 변했어요.

While dating him, my personality changed a lot.

'~면서' (while).

7

사귀기 전에는 몰랐던 점들이 많아요.

There are many things I didn't know before we started dating.

'사귀기 전에' (before dating).

8

친구를 깊게 사귀는 편이에요.

I tend to make deep friendships.

'깊게' (deeply) and '~는 편이다' (tend to).

1

다양한 분야의 사람들을 사귀어 보는 것이 중요합니다.

It is important to try associating with people from various fields.

'사귀어 보다' (to try making friends).

2

그들은 오랫동안 사귀어 온 사이라 서로를 잘 압니다.

Since they have been dating/friends for a long time, they know each other well.

'사귀어 오다' (to have been dating/associating until now).

3

사귀는 도중에 다른 사람에게 마음이 생겼어요.

While dating, I developed feelings for someone else.

'사귀는 도중에' (in the middle of dating).

4

진심으로 사람을 사귀어야 진정한 친구가 생깁니다.

You must associate with people sincerely to make true friends.

'사귀어야' (must associate in order to...).

5

그와 사귀기로 결심한 이유가 뭐예요?

What is the reason you decided to date him?

'사귀기로 결심하다' (to decide to date).

6

우리는 사귀는 내내 한 번도 싸우지 않았어요.

We didn't fight even once throughout the time we were dating.

'사귀는 내내' (throughout the dating period).

7

친구를 사귈 때 가장 중요하게 생각하는 게 뭐예요?

What do you consider most important when making friends?

'사귈 때' (when making friends).

8

그녀와 사귀고 나서 제 삶이 달라졌어요.

After I started dating her, my life changed.

'사귀고 나서' (after dating).

1

인간관계를 넓게 사귀는 것이 비즈니스에 도움이 됩니다.

Associating with a wide range of people helps in business.

'넓게 사귀다' (to associate widely).

2

그는 누구와도 격의 없이 사귀는 성격입니다.

He has a personality that associates with anyone without formality.

'격의 없이' (without reserve/formality).

3

오랜 시간 사귀어 온 벗을 잃는 것은 큰 슬픔입니다.

Losing a friend you have associated with for a long time is a great sorrow.

'사귀어 온 벗' (a friend one has had for a long time).

4

두 나라가 국교를 맺고 사귀기 시작했습니다.

The two countries established diplomatic relations and began to associate.

Metaphorical/formal use for nations.

5

사람을 사귐에 있어 진실함보다 중요한 것은 없습니다.

In associating with people, nothing is more important than sincerity.

'사귐에 있어' (in the act of associating).

6

그와 사귀면서 그의 고결한 인품에 감동했습니다.

While associating with him, I was moved by his noble character.

High-level vocabulary like '고결한 인품'.

7

폭넓은 사귐을 통해 세상을 보는 눈을 넓혔습니다.

Through wide associations, I broadened my perspective on the world.

Noun form '사귐' as an object.

8

사귀는 사람의 면면을 보면 그 사람을 알 수 있습니다.

You can know a person by looking at the aspects of the people they associate with.

'면면' (each and every aspect).

1

고전 문학을 통해 옛 성현들과 사귀는 즐거움을 누립니다.

Through classical literature, I enjoy the pleasure of associating with ancient sages.

Metaphorical use of 'associating' with historical figures.

2

자연과 사귀며 유유자적한 삶을 살고 싶습니다.

I want to live a free and easy life, associating with nature.

Literary/philosophical use.

3

그의 사귐은 깊고도 넓어 그 끝을 알 수 없습니다.

His associations are both deep and wide, so their end is unknown.

Poetic structure.

4

학문과 사귀는 과정은 고독하지만 숭고합니다.

The process of associating with (devoting oneself to) academia is lonely but noble.

Abstract usage.

5

진정한 사귐이란 영혼과 영혼의 만남입니다.

True association is the meeting of soul and soul.

Philosophical definition.

6

그들은 서로의 아픔을 사귀며 우정을 쌓아갔습니다.

They built their friendship while 'associating with' (sharing/processing) each other's pain.

Highly nuanced emotional use.

7

세파에 찌들지 않은 순수한 사귐을 갈망합니다.

I long for a pure association untainted by the waves of the world.

Complex metaphorical language.

8

글과 사귀는 자는 결코 외롭지 않습니다.

He who associates with (loves) writing is never lonely.

Sage-like proverb style.

ترکیب‌های رایج

친구를 사귀다
여자친구와 사귀다
깊이 사귀다
사귀는 사이
오래 사귀다
진지하게 사귀다
몰래 사귀다
잘 사귀다
사귀어 보다
사귀기 시작하다

عبارات رایج

나랑 사귈래?

— Will you date me? This is the standard confession phrase.

꽃을 주면서 '나랑 사귈래?'라고 물었어요.

사귀는 사람 있어요?

— Are you seeing someone? Used to check relationship status.

실례지만 사귀는 사람 있어요?

친구를 많이 사귀어라.

— Make a lot of friends. Often said by parents to children.

학교 가면 친구를 많이 사귀어라.

사귄 지 얼마나 됐어요?

— How long have you been dating? A common social question.

두 분 사귄 지 얼마나 됐어요?

정식으로 사귀다

— To date officially/exclusively.

우리는 어제부터 정식으로 사귀기로 했어요.

쉽게 사귀다

— To make friends easily or start dating quickly.

그는 누구와도 쉽게 사귀는 편이다.

사귀어 본 적이 없다

— To have never dated before (solo since birth).

저는 지금까지 누구와도 사귀어 본 적이 없어요.

다시 사귀다

— To get back together/start dating again.

헤어졌던 연인과 다시 사귀게 되었어요.

사귀는 중이다

— To be in the middle of dating/associating.

지금 바빠요, 친구와 사귀는 중이라서요 (rare, usually romantic).

좋은 사귐

— A good association/friendship.

우리 계속 좋은 사귐을 유지합시다.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

사귀다 vs 만들다

English speakers say 'make friends,' but '친구를 만들다' sounds like you are creating a person. Use '사귀다'.

사귀다 vs 만나다

만나다 is just 'to meet' or 'to see.' 사귀다 is an official relationship.

사귀다 vs 어울리다

어울리다 is 'to hang out' or 'to suit.' It doesn't imply the same level of individual bond as 사귀다.

اصطلاحات و عبارات

"눈이 맞다"

— To fall for each other, often leading to '사귀다'.

두 사람은 일하다가 눈이 맞아서 사귀게 됐대요.

Informal
"다리를 놓다"

— To bridge the gap/introduce people so they can '사귀다'.

친구가 다리를 놓아줘서 좋은 사람을 사귀게 됐어요.

Neutral
"벽을 허물다"

— To break down walls to start '사귀다' (become close).

먼저 벽을 허물고 다가가야 친구를 사귈 수 있어요.

Literary
"발이 넓다"

— To have a wide social circle (to have '사귀다' with many).

그는 발이 넓어서 아는 사람이 정말 많아요.

Neutral
"한 우물을 파다"

— To focus on one person/thing (can apply to '사귀다' exclusively).

한 사람만 오래 사귀는 걸 보니 한 우물만 파는 성격이네.

Neutral
"마음을 열다"

— To open one's heart to '사귀다'.

마음을 열어야 진정한 친구를 사귈 수 있어요.

Neutral
"손을 잡다"

— To join hands/cooperate (metaphorical '사귀다' in business).

두 회사가 손을 잡고 새로운 사업을 시작했습니다.

Formal
"정을 붙이다"

— To grow attached while '사귀다'.

사람을 사귀다 보면 정이 붙기 마련이에요.

Neutral
"얼굴을 익히다"

— To become familiar with someone's face (before '사귀다').

동호회에서 얼굴을 익히다가 사귀게 됐어요.

Neutral
"뿌리를 내리다"

— To take root (for a relationship to become firm).

두 사람의 사귐이 이제 깊게 뿌리를 내렸네요.

Literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

사귀다 vs 사과하다

Similar starting sound 'Sa-gwa' vs 'Sa-gwi'.

사과하다 means 'to apologize'. 사귀다 means 'to associate/date'.

잘못했으면 사과하세요. (Apologize if you did wrong.)

사귀다 vs 바뀌다

Similar vowel 'wi'.

바뀌다 means 'to be changed'.

계획이 바뀌었어요. (The plan changed.)

사귀다 vs 숨기다

Similar ending 'gida'.

숨기다 means 'to hide something'.

비밀을 숨기지 마세요. (Don't hide secrets.)

사귀다 vs 지키다

Similar ending 'kida/gida'.

지키다 means 'to protect/keep'.

약속을 지키세요. (Keep your promise.)

사귀다 vs 속이다

Similar ending 'gida'.

속이다 means 'to deceive'.

나를 속이지 마! (Don't trick me!)

الگوهای جمله‌سازی

A1

[N]를 사귀다

친구를 사귀다.

A2

[N]랑 사귀다

민수랑 사귀다.

A2

사귄 지 [Time] 되다

사귄 지 한 달 됐어요.

B1

사귀고 싶어 하다

그는 그녀와 사귀고 싶어 해요.

B1

사귀게 되다

우연히 사귀게 되었어요.

B2

사귀는 도중에

사귀는 도중에 깨달았어요.

C1

폭넓게 사귀다

사람들을 폭넓게 사귀다.

C2

사귐을 유지하다

좋은 사귐을 유지하다.

خانواده کلمه

اسم‌ها

사귐 (Sagwim - association/socializing)
교제 (Gyoje - dating/association)

فعل‌ها

사귀다 (Sagwida - to associate/date)
친해지다 (Chinhaejida - to become close)
교제하다 (Gyojehada - to date formally)

مرتبط

친구 (Friend)
연인 (Lover)
애인 (Boyfriend/Girlfriend)
남자친구 (Boyfriend)
여자친구 (Girlfriend)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in daily conversation and media.

اشتباهات رایج
  • Using '를' for romantic dating. Using '와/과' or '랑'.

    Saying '민수를 사귀어요' sounds like you are 'acquiring' Minsu as a friend object, whereas '민수와 사귀어요' means you are in a relationship with him.

  • Spelling it as '사궈요'. 사귀어요.

    The 'wi' vowel does not contract with 'eo' in standard Korean spelling.

  • Using '친구를 만들다'. 친구를 사귀다.

    '만들다' (to make) is for physical objects. For people, use '사귀다'.

  • Using '사귀다' for family members. 친해지다.

    '사귀다' is only for friends and romantic partners, never for siblings or parents.

  • Using '사귀다' for a one-time meeting. 만나다.

    If you just met someone once, you haven't '사귀다' them yet. It requires time and a bond.

نکات

Vowel Clarity

The '위' vowel in 사귀다 is a single sound. Keep your lips rounded and don't let it slide into a 'W' + 'I' sound too much.

Friendship vs. Romance

If you want to avoid romantic misunderstandings, use '친구를 사귀다' (object particle) for friends.

Formal Alternative

Use '교제하다' in essays or when talking to elders about serious relationships.

The 100-Day Rule

In Korea, once you start '사귀다', the 100-day anniversary is a big deal. Mark your calendar!

Context Clues

Listen for the word '애인' or '남친/여친' nearby to confirm the romantic meaning.

Confession

'나랑 사귈래?' is the most classic way to ask someone to be your partner.

Spelling Check

Remember: 사귀 + 어요 = 사귀어요. Never 사궈요.

Commitment

Using '사귀다' implies you are no longer 'just friends' or just 'some' (썸).

Professionalism

Avoid using '사귀다' when talking about networking with your boss.

We/Gwi

Associate 'Gwi' with 'We' to remember it's about forming a group or couple.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine you are 'SA-wing' (sawing) through a 'GWI-tar' (guitar) to share it with a friend. You 'SA-GWI-DA' (saw-guitar-da) to make a friend!

تداعی تصویری

Imagine two puzzle pieces clicking together. One piece is you, the other is a friend or partner. The 'click' is the moment you '사귀다'.

شبکه واژگان

친구 (Friend) 연애 (Romance) 데이트 (Date) 만남 (Meeting) 우정 (Friendship) 사랑 (Love) 고백 (Confession) 헤어짐 (Breakup)

چالش

Try to use '사귀다' in three different sentences today: once for a friend, once for a romantic partner, and once for a hypothetical 'ideal type'.

ریشه کلمه

Native Korean word. It has been used for centuries to describe the act of mixing or associating with others.

معنای اصلی: To mix together, to associate, to exchange.

Koreanic

بافت فرهنگی

Be careful with particles. Using '와/랑' (with) with a friend's name can imply you are dating them romantically.

In English, 'making friends' and 'dating' are separate. Don't use 'making a friend' (만들다) in Korean; use '사귀다'.

The song '우리 사귈래?' (Shall we date?) by various artists. K-Drama 'Weightlifting Fairy Kim Bok-joo' features the transition to '사귀다'. Variety show 'Heart Signal' focuses on the process of '사귀다'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At a new school

  • 친구 많이 사귀었어?
  • 새 친구 사귀고 싶어.
  • 친구 사귀기 힘들다.
  • 좋은 친구 사귀어라.

In a romantic confession

  • 나랑 사귈래?
  • 정식으로 사귀자.
  • 우리 사귀는 거 어때?
  • 나랑 사귀어 줘.

Gossip with friends

  • 둘이 사귀는 거 아니야?
  • 누구랑 사귀어?
  • 사귄 지 얼마나 됐대?
  • 몰래 사귄대.

Talking about past relationships

  • 오래 사귀었었어.
  • 사귀다가 헤어졌어.
  • 한번 사귀어 봤어.
  • 사귀던 사람이야.

Social networking

  • 사람을 넓게 사귀다.
  • 좋은 분들을 사귀게 되어 영광입니다.
  • 다양한 사람과 사귀어 보세요.
  • 깊이 사귀는 편이에요.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"한국 친구를 어떻게 사귀었어요? (How did you make Korean friends?)"

"요즘 사귀는 사람 있어요? (Are you dating anyone these days?)"

"친구를 사귈 때 성격을 많이 보나요? (Do you look at personality a lot when making friends?)"

"첫눈에 반해서 사귄 적이 있어요? (Have you ever dated someone after falling in love at first sight?)"

"외국인 친구를 사귀는 비결이 뭐예요? (What is the secret to making foreign friends?)"

موضوعات نگارش

오늘 새로 사귄 친구에 대해 써 보세요. (Write about a new friend you made today.)

가장 오래 사귄 친구는 누구인가요? 그 친구와 어떻게 친해졌나요? (Who is your longest-term friend? How did you get close?)

내가 사귀고 싶은 이상형은 어떤 사람인가요? (What kind of person is your ideal type that you want to date?)

친구를 사귀는 것이 왜 중요하다고 생각하나요? (Why do you think making friends is important?)

누군가와 사귀기 시작했을 때의 기분을 설명해 보세요. (Describe the feeling when you start dating someone.)

سوالات متداول

10 سوال

It is better to use '인맥을 쌓다' (build a network) or '교류하다' (exchange/interact). '사귀다' is a bit too personal for strict professional settings, though it can be used if you become genuine friends with colleagues.

No, people of all ages use it. However, older people might use '교제하다' for romantic contexts to sound more mature or formal.

'친구를 사귀다' means you are making a new friend. '친구랑 사귀다' usually means you are dating someone who was already your friend.

You can say '우리 사귈래요?' (but be careful, this sounds like a romantic confession) or more safely, '친하게 지내고 싶어요' (I want to get along closely).

In a romantic context, yes, it usually implies you are a 'couple' (커플). It's not usually used for 'casual dating' as understood in some Western cultures.

Not really. For pets, you would use '친해지다' (to get close to).

It is '사귀었어요'. Make sure not to write '사궜어요'.

It is a transitive verb, meaning it takes an object (marked by 를/을 or 와/과).

Yes, '랜선 친구를 사귀다' (to make online/LAN friends) is a common modern expression.

You can say '그 사람이랑 사귀지 마' or '그 사람이랑 헤어져' (Break up with him).

خودت رو بسنج 192 سوال

writing

Write a sentence: 'I want to make Korean friends.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'Are you dating Minsu?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'We started dating yesterday.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'I made many friends at school.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'Will you date me?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'It has been one year since we started dating.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'I have never dated anyone before.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'Making friends is difficult.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'They are dating secretly.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'I want to associate with many people.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'We broke up while dating.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'Who are you dating now?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'I made a new friend today.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'Please make many good friends.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'How long have you two been dating?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'I decided to date him.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'I became close while dating.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'Is there someone you are dating?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'I want to have a deep relationship.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'I made friends through the club.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want to make Korean friends' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Are you dating anyone?' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Shall we be friends?' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am dating Minsu' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Will you date me?' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I made many friends at school' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We have been dating for 100 days' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want to date a good person' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Making friends is fun' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I made friends through the internet' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Who are you dating?' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We were dating but broke up' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want to have a serious relationship' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Please make many friends' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am currently dating' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It takes time to make friends' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want to make a real friend' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I decided to date her' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Dating is not easy' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We are just a dating couple' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the verb: '저는 친구를 사귀고 싶어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the meaning: '둘이 사귀어요?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the tense: '친구를 많이 사귀었어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the particle: '민수랑 사귀어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: '나랑 사귈래?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the subject: '그녀는 친구를 잘 사귀어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the duration: '사귄 지 1년 됐어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the goal: '좋은 사람을 사귀고 싶어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the context: '새 학교에서 친구를 사귀었니?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the state: '사귀는 중이에요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the reason: '사귀다가 성격 때문에 헤어졌어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the person: '누구랑 사귀고 싶어?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the location: '대학교에서 사귀게 됐어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the formality: '교제 중입니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the advice: '친구를 많이 사귀어라.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 192 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر family

백일

A2

جشن صدمین روز تولد نوزاد در کره.

환갑

A2

هوانگاپ جشن سنتی تولد ۶۰ سالگی در کره است. این نشان‌دهنده تکمیل یک چرخه کامل ۶۰ ساله تقویم زودیاک است.

칠순

A2

جشن تولد ۷۰ سالگی. در فرهنگ کره، 'چیلسون' یک نقطه عطف مهم است که معمولاً برای ادای احترام به والدین جشن گرفته می‌شود.

팔순

A2

80th birthday celebration.

알아주다

B1

قدردانی کردن از تلاش‌ها یا احساسات کسی. به رسمیت شناختن ارزش واقعی یک فرد.

입양아

A2

فرزندخوانده؛ کودکی که به طور قانونی به خانواده دیگری سپرده شده است. فرزندخوانده به دنبال ریشه‌های خود است.

양녀

B1

دخترخوانده. او به عنوان دخترخوانده در آن خانواده ثروتمند پذیرفته شد.

입양

A2

فرزندخواندگی؛ عمل قانونی پذیرفتن فرزند دیگری به عنوان فرزند خود. پذیرش فرزندخواندگی یک تصمیم بزرگ و مسئولانه است.

귀여워하다

A2

عشق ورزیدن، چیزی را بسیار دوست داشتنی یافتن و نسبت به آن احساس محبت کردن. این بیانگر مهربانی فعال نسبت به آنچه دوست داشتنی تلقی می شود، است.

정답다

A2

مهربان و صمیمی بودن. توصیف‌کننده رابطه یا فضایی گرم و پر از محبت است.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!