이슬
이슬 در ۳۰ ثانیه
- Iseul means 'dew', the water droplets found on plants in the morning.
- It is a native Korean word frequently used in poetry and songs to mean purity.
- Verb collocations include 'maethida' (to form) and 'naerida' (to fall).
- It is also the name of a famous soju brand and a common female name.
The Korean word 이슬 (iseul) primarily refers to 'dew'—the atmospheric moisture that condenses in small drops upon any cool surface during the night. In the Korean linguistic landscape, '이슬' is far more than just a meteorological term; it is a symbol of purity, freshness, and the ephemeral nature of life. When you wake up early in a Korean mountain village or even a city park, you might see 아침 이슬 (morning dew) clinging to the leaves. This imagery is deeply embedded in the Korean psyche, often associated with the start of a new, clean day. Historically and culturally, '이슬' has been used in poetry and songs to represent something precious but fleeting, much like a young person's dreams or a short-lived romance.
- Literal Meaning
- Dew; water droplets formed by condensation on cool surfaces.
- Metaphorical Use
- Symbolizes purity, tears, or something that disappears quickly in the sun.
- Commercial Context
- Famous as part of the brand name 'Chamisul' (참이슬), meaning 'True Dew', a popular soju brand.
풀잎에 이슬이 맺혔어요. (Dew has formed on the grass blades.)
Beyond nature, '이슬' appears in various idioms. For instance, '이슬처럼 사라지다' means to disappear like dew, often used for people passing away or fortunes vanishing. In the context of alcohol, the brand 'Chamisul' uses the word to evoke a sense of clarity and cleanliness, suggesting the drink is as pure as nature's dew. This marketing has made the word '이슬' ubiquitous in Korean nightlife, though its roots remain firmly in the serene morning landscapes of the peninsula. Whether you are reading a classic poem or ordering a drink, understanding '이슬' provides a window into the Korean appreciation for natural beauty and its transient qualities.
영롱한 이슬방울이 보석처럼 빛나요. (The brilliant dew drops shine like jewels.)
그는 새벽 이슬을 맞으며 길을 떠났다. (He set off on his journey, being hit by the dawn dew.)
Using '이슬' in a sentence requires an understanding of the verbs that typically accompany it. The most common action associated with dew is '맺히다' (maet-hi-da), which describes the process of droplets forming or gathering. You might say, '나뭇잎에 이슬이 맺혔다' (Dew formed on the tree leaves). Another frequent verb is '내리다' (nae-ri-da), meaning 'to fall' or 'to descend,' as in '밤새 이슬이 내렸다' (Dew fell throughout the night). While dew doesn't literally 'fall' like rain, this is a standard way to describe its appearance in the morning.
- Subject Marker
- 이슬이 (Dew + Subject Marker)
- Object Marker
- 이슬을 (Dew + Object Marker)
신선한 이슬이 맺힌 꽃을 보았나요? (Did you see the flowers with fresh dew on them?)
In more literary or poetic contexts, '이슬' can be combined with '마르다' (to dry) or '사라지다' (to disappear). For example, '햇살에 이슬이 마른다' (The dew dries in the sunlight). This transition from the wet, cool morning to the dry, warm day is a common motif in Korean literature. If you want to describe someone who is very pure or innocent, you might use the expression '이슬만 먹고 살 것 같다' (Looks like they would only live on dew), though this is often used humorously or sarcastically to describe someone who seems too delicate for the real world.
아침 이슬이 햇빛에 반짝이고 있습니다. (The morning dew is sparkling in the sunlight.)
운동화가 이슬에 젖었어요. (My sneakers got wet from the dew.)
One of the most famous instances of '이슬' in Korean culture is the song '아침 이슬' (Morning Dew) by Yang Hee-eun. This song became an anthem of the pro-democracy movement in the 1970s and 80s. The lyrics describe the dew as 'pearls' and 'tears,' symbolizing the sorrow and hope of the people. Consequently, for many Koreans, '이슬' carries a weight of historical nostalgia and emotional depth. You will also hear this word frequently in weather forecasts during the spring and autumn, where the 'dew point' (이슬점) is discussed as a measure of humidity.
- Music & Arts
- Frequent in lyrics for its poetic and pure connotations.
- Dining & Socializing
- 'Chamisul' is the top-selling soju brand, often shortened to just '이슬' by regular drinkers.
여기 이슬 한 병 더 주세요! (One more bottle of [Cham]isul here, please!)
In literature and K-dramas, '이슬' is often used to describe eyes that are welling up with tears, comparing the clarity and shape of a tear to a dewdrop. Phrases like '눈에 이슬이 맺히다' (Dew/tears formed in the eyes) are common in romantic or tragic scenes. Furthermore, in skincare and beauty marketing, '이슬' is a keyword for 'dewy skin' (물광 or 이슬광), representing a hydrated, healthy, and youthful complexion. Thus, the word permeates daily life from the weather to the bar, from political history to modern beauty trends, making it an essential part of the Korean vocabulary.
그녀의 눈에 이슬이 맺혔다. (Dew [tears] formed in her eyes.)
밤새 내린 이슬 때문에 길이 미끄러워요. (The road is slippery because of the dew that fell overnight.)
A common mistake for learners is confusing '이슬' (iseul - dew) with other weather phenomena like '안개' (ang-gae - fog) or '서리' (seori - frost). While they all involve moisture and temperature changes, they are distinct. '이슬' consists of liquid droplets, whereas '서리' is frozen ice crystals. If you say '이슬이 내렸다' on a freezing winter morning, it might sound strange; '서리가 내렸다' would be more appropriate. Another potential confusion is with the word '비' (bi - rain). Dew forms on surfaces, while rain falls from the sky.
- vs. 안개 (Fog)
- Fog is in the air; dew is on the ground/surfaces.
- vs. 서리 (Frost)
- Frost is solid (ice); dew is liquid (water).
Incorrect: 이슬이 얼어서 하얗게 됐어요. (The dew froze and became white.) -> Correct: 서리가 내렸어요.
Furthermore, learners often struggle with the particle usage. While '이슬이 맺히다' (Dew forms) is passive-like, '이슬을 맞다' (To get hit by dew) is active. If you say '이슬이 맞았다,' it sounds like the dew itself was struck by something, which is nonsensical. Also, be careful with the brand name 'Chamisul.' If you are in a formal setting and ask for '이슬,' people will assume you want alcohol. If you are actually talking about the weather in a business meeting, use more specific terms like '새벽 이슬' to avoid confusion.
Incorrect: 이슬이 비처럼 와요. (Dew is coming like rain.) -> Correct: 이슬이 맺혔어요.
Incorrect: 이슬을 마셨어요. (I drank the dew.) -> While possible, usually implies 'I drank soju.'
To enrich your vocabulary, it's helpful to look at words related to '이슬'. A direct synonym doesn't really exist for the physical phenomenon, but '물방울' (mul-bang-ul - water drop) is a broader term that encompasses dew drops. However, '물방울' can be any drop of water—from a tap, from rain, or from a spill. '이슬' is specific to the natural condensation process. Another related term is '단이슬' (dan-iseul - sweet dew), often used in religious or poetic contexts to mean a life-giving or refreshing moisture, similar to 'manna' or a divine blessing.
- 물방울 (Water Drop)
- General term for any drop of water. '이슬' is a type of '물방울'.
- 서리 (Frost)
- The frozen equivalent of dew. Used in winter contexts.
- 안개 (Fog)
- Suspended water droplets in the air, often appearing at the same time as dew.
창문에 물방울이 맺혔어요. (Water drops [condensation] formed on the window.)
In literary Korean, you might encounter '감로' (gam-ro), which is a Sino-Korean term for 'sweet dew,' often appearing in Buddhist texts or high literature. While '이슬' is the native and most common word, '감로' carries a more sacred or archaic nuance. Additionally, '수분' (su-bun) means 'moisture' or 'water content' and is used in scientific or technical contexts. If you are talking about the moisture in the air that causes dew, you would use '습기' (seup-gi - humidity). Knowing these distinctions helps you choose the right word for the right situation, whether you're describing a beautiful sunrise or writing a lab report.
공기 중의 습기가 이슬로 변했습니다. (The humidity in the air turned into dew.)
겨울에는 이슬 대신 서리가 내립니다. (In winter, frost falls instead of dew.)
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word '이슬' is one of the most popular choices for pure Korean names for girls because of its clean and pure image.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'eu' as 'u' (like 'isool').
- Making the 'l' sound too heavy or dark like the English 'l' in 'ball'.
- Confusing the pitch with 'isul' (Islam) which has different intonation in some languages.
سطح دشواری
Easy to recognize due to simple character structure.
Simple stroke order, easy to spell.
The 'eu' vowel can be tricky for English speakers.
Clear, distinct syllables.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
-이/가 맺히다 (Passive-like formation)
눈물이 맺히다, 이슬이 맺히다.
-을/를 맞다 (To be hit by/exposed to)
비를 맞다, 이슬을 맞다.
-처럼 (Simile/Like)
이슬처럼 맑다.
-기 전에 (Before doing)
이슬이 마르기 전에.
-때문에 (Because of - Noun)
이슬 때문에 미끄러워요.
مثالها بر اساس سطح
이슬이 있어요.
There is dew.
Basic existence sentence with -이/가 있어요.
이슬은 맑아요.
The dew is clear.
Descriptive sentence with an adjective.
아침 이슬입니다.
It is morning dew.
Formal 'to be' ending -입니다.
이슬이 예뻐요.
The dew is pretty.
Informal polite adjective ending.
이것은 이슬이에요?
Is this dew?
Question form of 'to be'.
이슬이 작아요.
The dew is small.
Simple size description.
이슬을 봐요.
Look at the dew.
Imperative/suggestive look verb.
이슬이 차가워요.
The dew is cold.
Temperature description.
풀잎에 이슬이 맺혔어요.
Dew has formed on the grass blades.
Use of the verb 맺히다 (to form/bead).
밤새 이슬이 내렸네요.
Dew fell overnight, I see.
Exclamatory ending -네요.
이슬 때문에 바지가 젖었어요.
My pants got wet because of the dew.
Cause/reason with -때문에.
아침 일찍 이슬을 맞으며 산책해요.
I take a walk while being hit by the morning dew.
Simultaneous action with -(으)며.
이슬이 햇빛에 반짝여요.
The dew sparkles in the sunlight.
Directional particle -에 for location/cause.
꽃잎 위의 이슬이 보석 같아요.
The dew on the flower petals is like jewels.
Comparison with -같아요.
이슬이 마르기 전에 사진을 찍어요.
Take a photo before the dew dries.
Time clause with -기 전에.
이슬이 맺힌 나무가 싱그러워요.
The tree with dew formed on it is fresh.
Noun modification with -ㄴ/은.
이슬은 해가 뜨면 곧 사라집니다.
Dew soon disappears when the sun rises.
Condition with -(으)면.
그녀의 눈가에 이슬이 맺혔다.
Dew (tears) formed around her eyes.
Metaphorical use of '이슬' for tears.
이슬점은 공기가 포화되는 온도입니다.
The dew point is the temperature at which air becomes saturated.
Technical term '이슬점'.
이슬만 먹고 사는 요정 같아요.
You're like a fairy who only lives on dew.
Idiomatic expression for purity/delicacy.
밤새 내린 이슬이 대지를 적셨다.
The dew that fell overnight soaked the earth.
Literary verb 적시다 (to soak).
이슬을 머금은 풀꽃이 아름답네요.
The wildflowers holding dew are beautiful.
Verb 머금다 (to hold in the mouth/contain).
이슬이 맺히는 원리를 아시나요?
Do you know the principle of how dew forms?
Noun phrase with -는 것/원리.
이슬처럼 맑은 영혼을 가진 사람.
A person with a soul as clear as dew.
Simile with -처럼.
아침 이슬 노래는 한국의 민주화 운동을 상징합니다.
The song 'Morning Dew' symbolizes Korea's pro-democracy movement.
Historical/cultural context.
인생은 아침 이슬과 같이 덧없다.
Life is as fleeting as the morning dew.
Philosophical simile with -과 같이.
이슬광 메이크업으로 피부를 촉촉하게 연출하세요.
Create a hydrated look for your skin with dewy makeup.
Modern beauty terminology.
이슬이 맺히는 새벽녘의 공기는 차갑고도 상쾌하다.
The dawn air when dew forms is cold yet refreshing.
Complex adjective ending -고도.
숲속의 이슬은 식물들에게 소중한 수분 공급원이다.
Dew in the forest is a precious source of moisture for plants.
Scientific explanation.
그의 꿈은 아침 이슬처럼 흔적도 없이 사라졌다.
His dream disappeared without a trace like morning dew.
Advanced idiomatic usage.
영롱한 이슬방울 속에 온 세상이 담겨 있는 듯하다.
It seems as if the whole world is contained within a brilliant dew drop.
Conjecture with -는 듯하다.
이슬 맺힌 창밖을 보며 옛 추억에 잠겼다.
I looked out the dew-covered window and was lost in old memories.
State-result structure.
불교에서는 세상을 아침 이슬이나 번개에 비유하곤 한다.
In Buddhism, the world is often compared to morning dew or lightning.
Habitual action with -곤 하다.
이슬이 맺히는 응결 현상은 온도와 습도의 함수이다.
The condensation phenomenon where dew forms is a function of temperature and humidity.
Academic terminology (응결, 함수).
시인은 이슬의 영롱함을 통해 생명의 순수성을 노래했다.
The poet sang of the purity of life through the brilliance of dew.
Abstract noun formation (-함).
새벽 이슬을 맞으며 일터로 나가는 민초들의 삶.
The lives of the common people who head to work while being hit by the dawn dew.
Metaphorical term '민초' (the grass-roots/people).
이슬방울 하나에도 우주의 섭리가 깃들어 있다.
The providence of the universe dwells even in a single drop of dew.
Advanced verb 깃들다 (to dwell/permeate).
정치적 격변기 속에서 희망은 아침 이슬처럼 위태로웠다.
In the midst of political upheaval, hope was as precarious as morning dew.
Advanced adjective 위태롭다 (precarious).
고전 문학에서 이슬은 종종 임을 향한 눈물로 묘사된다.
In classical literature, dew is often depicted as tears for one's beloved.
Passive form 묘사되다.
이슬이 맺히는 찰나의 순간을 포착하는 것이 예술이다.
Art is capturing the fleeting moment when dew forms.
Sino-Korean term '찰나' (moment/instant).
현대 사회의 화려함은 아침 이슬의 덧없음과 다를 바 없다.
The splendor of modern society is no different from the transience of morning dew.
Nuanced comparison -ㄹ 바 없다.
이슬 맺힌 풀섶을 헤치며 나아가는 구도자의 길.
The path of a seeker pushing through the dew-covered thickets.
Rare noun '풀섶' (thicket/undergrowth).
그의 문체는 새벽 이슬처럼 투명하고도 날카로운 통찰력을 담고 있다.
His writing style contains insights as transparent and sharp as dawn dew.
Advanced metaphorical description.
이슬의 소멸은 끝이 아니라 새로운 생명의 순환을 예고한다.
The disappearance of dew is not an end but a precursor to a new cycle of life.
Abstract logic 'A가 아니라 B'.
역사의 이슬로 사라진 수많은 이름 모를 영웅들을 기리며.
Commemorating the countless nameless heroes who disappeared as the dew of history.
Euphemistic expression for death.
이슬 맺힌 꽃봉오리가 개화의 순간을 인내하며 기다린다.
The dew-covered flower bud waits patiently for the moment of blooming.
Personification.
자연의 섭리 앞에 인간의 욕망은 한낱 이슬에 불과하다.
Before the providence of nature, human desire is merely a drop of dew.
Restrictive expression -에 불과하다.
이슬의 영롱함 속에 숨겨진 대지의 생명력을 탐구하다.
Exploring the vitality of the earth hidden within the brilliance of dew.
Formal research context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To disappear quickly and without a trace, like dew in the sun.
그의 명성은 이슬처럼 사라졌다.
— To be very pure, delicate, or to have a very small appetite.
그녀는 이슬만 먹고 살 것 같이 생겼다.
— To have tears welling up in one's eyes.
슬픈 영화를 보고 눈에 이슬이 맺혔다.
— To shake off the dew (often from clothes or plants).
바지에 묻은 이슬을 털었다.
— For the dew to clear up or dry out.
안개와 이슬이 걷히고 해가 떴다.
— A road wet with dew.
이슬 젖은 길을 조심히 걸으세요.
— To avoid being outside late at night (literally avoiding the night dew).
밤 이슬 피해서 일찍 들어와라.
— A flower with dew on it, often a symbol of beauty.
이슬 맺힌 꽃이 참 탐스럽다.
— A bottle of Chamisul soju.
여기 참이슬 한 병 주세요.
— A life as fragile as dew.
전쟁터에서 이슬 같은 목숨들이 사라졌다.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Sounds similar but means Islam; completely different meaning.
Sounds slightly similar (yesul) but means Art.
Sounds similar (ipsul) but means Lips.
اصطلاحات و عبارات
— Can literally mean drinking dew, but colloquially refers to drinking soju.
오늘 친구랑 이슬 좀 마셨어.
Informal— A weather proverb suggesting that if dew forms, it will be a clear day.
이슬이 맺힌 걸 보니 오늘 날씨가 좋겠어.
Folk Wisdom— Similar to 'many a mickle makes a muckle'; small things add up.
푼돈도 아껴야지, 이슬도 모이면 바다가 된단다.
Proverb— Describes something extremely precarious or about to fall/end.
그 회사의 운명은 풀잎 끝의 이슬 같다.
Literary— To grow up in nature or in difficult, exposed conditions.
그는 산에서 이슬을 맞고 자란 강한 사람이다.
Metaphorical— Very early in the morning; before things get busy.
아침 이슬이 마르기 전에 일을 마쳤다.
Neutral— Small things can gradually have a big impact (negative or positive).
작은 지출도 조심해, 이슬에 옷 젖는 줄 모른다니까.
Proverb— Clear, pure tears.
그녀는 이슬 같은 눈물을 흘렸다.
Poetic— To walk early in the morning.
새벽 이슬을 밟으며 산에 올랐다.
Neutral— A cool, quiet night.
이슬이 내리는 밤에 편지를 쓴다.
Poeticبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both are morning moisture.
Iseul is liquid (dew); Seori is frozen (frost).
추운 아침에 서리가 내렸어요.
Often occur together.
Ang-gae is in the air (fog); Iseul is on surfaces (dew).
안개 때문에 산이 안 보여요.
Both are water.
Bi falls from clouds; Iseul forms on the spot via condensation.
비가 와서 우산을 썼어요.
Iseul is made of water drops.
Mulbangul is any drop; Iseul is specifically dew.
수도꼭지에서 물방울이 떨어져요.
Both look like droplets on a surface.
Ttam is sweat from a body; Iseul is from the air.
운동을 해서 땀이 나요.
الگوهای جملهسازی
N이/가 있어요
이슬이 있어요.
N에 N이/가 맺혔어요
풀에 이슬이 맺혔어요.
N처럼 Adj-ㄴ/은 N
이슬처럼 맑은 물.
N을/를 맞으며 V
이슬을 맞으며 걸어요.
N은/는 N에 불과하다
인생은 이슬에 불과하다.
N이/가 V-기 전에
이슬이 마르기 전에.
N에 깃든 N
이슬에 깃든 생명력.
N과 다를 바 없다
이슬과 다를 바 없다.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in nature descriptions, music, and social drinking contexts.
-
이슬이 와요
→
이슬이 내려요 / 맺혔어요
Dew doesn't 'come' like rain (비가 와요); it forms or descends.
-
이슬을 마셔요 (to mean water)
→
물을 마셔요
Unless you are a fairy or drinking soju, drinking dew is not a normal activity.
-
Confusing 이슬 with 서리 in winter
→
서리가 내렸어요
In freezing temperatures, it's frost (seori), not dew (iseul).
-
이슬이 입술
→
이슬 (dew) vs 입술 (lips)
Be careful with pronunciation; lips is 'ip-sul', dew is 'i-seul'.
-
Using 이슬 for fog
→
안개가 꼈어요
Fog is 'ang-gae'. Dew is the liquid on the ground.
نکات
Nature Tip
When walking in the morning, use '이슬을 조심하세요' to warn someone about slippery or wet grass.
Drinking Tip
If someone asks '이슬 먹을래?', they are asking if you want to drink Chamisul soju.
Verb Choice
Always prefer '맺히다' over '생기다' when describing dew formation for a more native sound.
Related Words
Learn '이슬비' (drizzle) at the same time to expand your weather vocabulary.
Metaphor
Use '이슬처럼' to describe anything beautiful but short-lived, like a summer holiday.
Song Reference
Listen to Yang Hee-eun's 'Morning Dew' to understand the word's emotional weight in Korea.
Clear Ending
Make sure the 'l' at the end of 'seul' is clear but not swallowed, similar to 'feel' but shorter.
Dew Point
In weather contexts, '이슬점' is crucial for understanding when fog or rain might occur.
Skin Trend
The '이슬광' (dewy glow) look is a staple of K-beauty; it implies health and hydration.
Don't say 'Dew is falling'
While '이슬이 내리다' is used, '이슬이 맺히다' is much more common for the actual droplets you see.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'E' (Easy) + 'Seul' (Seal). A 'Seal' likes 'Easy' water drops—'I-seul'.
تداعی تصویری
Imagine a bright green leaf with a single, perfectly round diamond-like drop of water on it at sunrise.
شبکه واژگان
چالش
Try to find something in your room that has '이슬' (condensation) on it and say '이슬이 맺혔어요' out loud.
ریشه کلمه
Native Korean word (Pure Korean). It has been used since ancient times to describe the natural phenomenon of dew.
معنای اصلی: Water droplets formed by condensation.
Koreanicبافت فرهنگی
Generally a very positive and safe word. No major sensitivities.
In English, 'dew' is often poetic but less commonly used in daily brand names compared to Korea.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Nature Walk
- 이슬이 맺혔어요.
- 이슬이 맑아요.
- 이슬을 조심하세요.
- 이슬이 반짝여요.
At a Bar
- 이슬 주세요.
- 참이슬 있어요?
- 이슬 한 병 더!
- 이슬이 최고지.
Weather Forecast
- 이슬점이 낮아요.
- 새벽에 이슬이 내려요.
- 이슬이 맺히는 아침.
- 습기가 이슬이 됩니다.
Poetry/Literature
- 이슬 같은 인생.
- 눈에 맺힌 이슬.
- 이슬처럼 사라지다.
- 영롱한 이슬방울.
Skincare
- 이슬광 피부.
- 이슬을 머금은 듯.
- 촉촉한 이슬 메이크업.
- 이슬처럼 맑게.
شروعکنندههای مکالمه
"오늘 아침에 풀잎에 맺힌 이슬 보셨어요? (Did you see the dew on the grass this morning?)"
"이슬이 내린 걸 보니 날씨가 참 맑을 것 같네요. (Since dew fell, it seems the weather will be very clear.)"
"이슬(참이슬) 좋아하세요, 아니면 다른 소주 좋아하세요? (Do you like [Cham]isul, or do you like other soju?)"
"아침 이슬이라는 노래 들어본 적 있어요? (Have you ever heard the song called 'Morning Dew'?)"
"한국 사람 이름 중에 '이슬'이라는 이름이 참 예쁜 것 같아요. (I think the name 'Iseul' among Korean names is very pretty.)"
موضوعات نگارش
아침 이슬을 보며 느꼈던 감정에 대해 써 보세요. (Write about the emotions you felt while looking at morning dew.)
이슬처럼 금방 사라졌지만 소중했던 기억이 있나요? (Is there a memory that was precious but disappeared quickly like dew?)
왜 한국 사람들은 소주 이름에 '이슬'을 넣었을까요? (Why do you think Koreans put 'Iseul' in the name of soju?)
이슬이 맺힌 숲속을 걷는 상상을 하며 묘사해 보세요. (Describe an imaginary walk through a dew-covered forest.)
'이슬'이라는 단어를 포함한 시를 한 편 지어 보세요. (Write a poem that includes the word 'Iseul'.)
سوالات متداول
10 سوالMostly, yes. While condensation can happen at night, the term is almost always associated with the morning (아침 이슬) or dawn (새벽 이슬).
Technically yes, but '물방울' (water drops) is more common for artificial condensation. '이슬' sounds very poetic if used for a soda can.
It means 'True Dew.' The brand wants to emphasize that their alcohol is as pure and clean as natural dew.
Yes, it is a popular 'pure Korean' name for girls, often conveying a sense of purity and freshness.
It is '이슬점' (iseul-jeom).
Use '맺히다' (to form) for the most natural description of dew appearing on a leaf.
Yes, '단이슬' (sweet dew) or '감로' are often used to translate concepts of divine blessing or manna.
Yes. '이슬' is dew (drops on surfaces), while '이슬비' is a very fine drizzle (rain).
In poetry and literature, yes. It's a common metaphor for clear, sparkling tears.
It's a close back unrounded vowel. Spread your lips like a smile and make a sound between 'u' and 'i'.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write 'Morning dew is pretty' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Dew formed on the grass' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I took a walk while being hit by the dew' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Life is like morning dew' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The dew dries in the sun' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'My shoes got wet from the dew' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Clear dew drops' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'One bottle of Chamisul, please' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Dew disappears quickly' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Tears formed in her eyes (using dew)' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the formation of dew in one sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence comparing dew to a jewel.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Be careful of the dew' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The dawn dew is cold' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Dew fell all night' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'A pure person like dew' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The dew clear up' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I shake off the dew' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Dew point is high' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The dew is refreshing' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce '이슬' correctly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Morning dew' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Dew has formed' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'One bottle of soju (Iseul), please' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Like dew' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The dew is clear' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't get hit by the dew' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Dew drop' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The dew is sparkling' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Dew point' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a morning scene using '이슬'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Life is short like dew' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The dew is cold' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I like the name Iseul' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The dew is drying' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Dewy skin' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Dawn dew' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The dew fell' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Shake off the dew' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The dew is gone' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify: '이슬' sounds like 'ee-seul'.
What word is heard in: '아침 이슬이 참 맑네'?
What is the action in: '이슬이 맺혔다'?
What is the time of day in: '새벽 이슬을 맞다'?
Is the speaker talking about weather or alcohol: '이슬 하나 주세요'?
What is being compared: '이슬처럼 사라졌다'?
What is the object: '이슬방울이 떨어졌다'?
Is it cold or hot: '이슬이 얼어서 서리가 됐다'?
What is the quality: '영롱한 이슬'?
What is wet: '바지가 이슬에 젖었어'?
Identify the word: '이슬비'.
What is '이슬점'?
What is the emotion: '눈에 이슬이 맺혔네'?
Identify the name: '이슬아!'.
What is the subject: '풀잎의 이슬'?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word '이슬' (iseul) is essential for describing morning nature scenes and carries a deep poetic nuance of purity and transience. For example, '아침 이슬' (morning dew) is a classic phrase used in both weather and famous protest songs.
- Iseul means 'dew', the water droplets found on plants in the morning.
- It is a native Korean word frequently used in poetry and songs to mean purity.
- Verb collocations include 'maethida' (to form) and 'naerida' (to fall).
- It is also the name of a famous soju brand and a common female name.
Nature Tip
When walking in the morning, use '이슬을 조심하세요' to warn someone about slippery or wet grass.
Drinking Tip
If someone asks '이슬 먹을래?', they are asking if you want to drink Chamisul soju.
Verb Choice
Always prefer '맺히다' over '생기다' when describing dew formation for a more native sound.
Related Words
Learn '이슬비' (drizzle) at the same time to expand your weather vocabulary.
مثال
아침 풀잎에 이슬이 맺혀 있었어요.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر nature
~에 대한
A2یک عبارت دستوری به معنای 'درباره' یا 'در مورد'.
~게
A2پسوندی که صفتها را به قید تبدیل میکند، مشابه 'بهصورتِ' در فارسی.
공기
A1هوایی که تنفس می کنیم. 'هوای کوهستان بسیار تازه است.'
몽땅
B1몽땅 به معنی "همه آن" یا "کاملاً" است. زمانی استفاده می شود که چیزی کاملاً مصرف شده، رفته یا درگیر شده باشد. بر کلیت تاکید دارد.
온갖
B1انواع و اقسام، همه نوع. قبل از اسم برای نشان دادن تنوع زیاد استفاده می شود.
~을/를 따라서
A2نشاندهنده حرکت یا عملی است که در امتداد چیزی یا با پیروی از یک الگو انجام میشود. 'قدم زدن در امتداد رودخانه' یا 'پیروی از دستورالعملها'.
동물
A1موجودی زنده که حرکت میکند و حس دارد. در زبان کرهای کلمه '동물' برای اشاره به حیوانات به کار میرود.
개미
A1حشره کوچک و رایجی که در گروه های بزرگی به نام کلونی زندگی می کند. آنها به دلیل پرمشغله و سخت کوش بودنشان شناخته شده اند.
주위에
A2اطراف خانه من پارکهای زیادی وجود دارد. (주위에)
그대로
A2همانطور که هست؛ بدون تغییر. برای نشان دادن اینکه چیزی در حالت اصلی خود باقی میماند یا عملی دقیقاً از یک الگو پیروی میکند.