사실
사실 در ۳۰ ثانیه
- 사실 (Sasil) means 'fact' or 'reality' in Korean, used to describe objective truths.
- It is commonly used as '사실은' (sasil-eun) to mean 'actually' or 'to tell you the truth.'
- In formal contexts, it appears in terms like '사실 관계' (factual relations) and '사실무근' (groundless).
- It is distinct from '진실' (truth), which often implies a deeper or more moral reality.
The Korean word 사실 (Sasil) is a cornerstone of both everyday conversation and formal discourse. At its core, it functions as a noun meaning 'fact' or 'truth.' Derived from the Hanja characters 事 (sa - matter/work) and 實 (sil - real/fruit), it literally translates to a 'real matter' or 'the reality of a situation.' In English, we often translate it as 'fact,' 'reality,' or 'truth,' depending on the context. However, its usage extends far beyond a simple noun; it is frequently employed as an adverbial phrase 사실은 (sasil-eun) to mean 'actually,' 'in fact,' or 'to tell you the truth.' This versatility makes it one of the most high-frequency words in the Korean language, appearing in news reports, legal documents, scientific papers, and casual gossip alike.
- Objective Reality
- In a scientific or journalistic context, '사실' refers to data or events that have been verified. For example, '과학적 사실' (scientific fact) refers to something proven through experimentation. It is the opposite of '의견' (opinion) or '허구' (fiction).
- Adverbial Transition
- When used at the beginning of a sentence, often as '사실은...', it serves to correct a misconception or reveal a hidden piece of information. It acts as a bridge between what was previously assumed and what is actually true.
- Legal and Formal Weight
- In legal settings, '사실 관계' (factual relations) refers to the specific details of what happened in a case. It is used to establish the groundwork before applying laws or reaching a verdict.
그것은 명백한 사실입니다. (That is an obvious fact.)
Understanding the nuance of '사실' requires recognizing its role in social dynamics. Koreans often use '사실' to soften the blow of a confession or to introduce a sensitive topic. By starting with '사실은...', the speaker signals that they are about to be vulnerable or honest, which can shift the tone of a conversation from superficial to deep. Furthermore, in the age of information, the term '팩트' (the English word 'fact' transliterated) is often used as slang among younger generations to emphasize that something is undeniably true, but '사실' remains the standard, more sophisticated choice for all age groups. It is also used in compound words like '사실무근' (groundless/without fact), which is a common phrase in media when denying rumors. Whether you are reading a history book or talking to a friend about your weekend, '사실' provides the structural integrity of the narrative being shared.
사실을 말하자면, 저는 한국 음식을 아주 좋아해요. (To tell you the truth, I like Korean food very much.)
- Historical Context
- Historically, the recording of '사실' was the primary duty of royal chroniclers in the Joseon Dynasty. The 'Sillok' (Annals) were meant to be an objective record of facts, emphasizing the cultural value placed on factual integrity in Korean history.
In summary, '사실' is more than just a word; it is a conceptual tool used to navigate the boundaries between what is seen and what is real. Its frequent use in the Korean language reflects a culture that values both the objective truth and the nuanced delivery of that truth in social interactions. By mastering this word, you gain the ability to clarify, confess, and confirm with precision.
Using 사실 (Sasil) correctly involves understanding its grammatical flexibility. As a noun, it can take various particles like -이/가 (subject), -을/를 (object), or -은/는 (topic). As an adverbial phrase, it often appears as 사실은 or simply 사실 at the start of a sentence. Let's break down the different ways to integrate this word into your Korean sentences.
- As a Subject or Object
- When '사실' is the main topic of discussion, it functions as a standard noun. Example: '사실이 밝혀졌다' (The fact was revealed). Here, '사실' is the subject receiving the action of being revealed.
- With Adjectives
- It is often paired with adjectives like '놀라운' (surprising), '명백한' (obvious), or '슬픈' (sad). Example: '그것은 놀라운 사실이다' (That is a surprising fact).
- The Adverbial 'Actually'
- This is perhaps the most common usage for learners. '사실, 저는 학생이에요' (Actually, I am a student). Adding the topic particle '은' (사실은) makes it slightly more emphatic and is very common in spoken Korean.
우리는 사실에 근거해서 결정을 내려야 합니다. (We must make a decision based on the facts.)
When constructing sentences, pay attention to the verb that follows. Common verbs used with '사실' include '확인하다' (to confirm), '부인하다' (to deny), '왜곡하다' (to distort), and '드러내다' (to reveal). For instance, '사실을 왜곡하지 마세요' (Do not distort the facts) is a strong, clear sentence often heard in debates or arguments. In more formal writing, you might see '사실상' (virtually/in effect), which is used to describe a situation that is practically true even if not officially recognized. Example: '그는 사실상 팀의 리더다' (He is virtually the leader of the team).
그가 범인이라는 것은 움직일 수 없는 사실이다. (It is an unshakeable fact that he is the culprit.)
Another important pattern is '사실 여부' (whether it is true or not). This is frequently used in news headlines like '사실 여부를 확인 중이다' (Checking the veracity/factuality of the matter). As you progress to higher levels of Korean, you will notice '사실' appearing in complex sentence structures involving clauses, such as '~다는 사실' (the fact that...). Example: '그녀가 떠났다는 사실이 믿기지 않아요' (I can't believe the fact that she left). This allows you to turn an entire action into a factual noun phrase that can be the subject of a sentence.
- Sentence Pattern: ~다는 사실
- This pattern is essential for B1 learners. It allows you to say 'The fact that [Sentence]'. For example: '한국어가 어렵다는 사실을 알아요' (I know the fact that Korean is difficult).
In daily life, you might also hear '사실은 말이야...' (The thing is... / To be honest...). This is a very natural way to start a story or share a secret with a friend. It creates a sense of intimacy and signals that the speaker is being sincere. By practicing these various structures, you will find that '사실' is an incredibly powerful word that helps you express complex thoughts with clarity and emotional resonance.
The word 사실 (Sasil) is ubiquitous in Korean society, appearing in a wide range of environments from the most formal to the most casual. If you turn on a Korean news broadcast, you will hear it within the first few minutes. News anchors use it to distinguish between rumors and verified information. In a courtroom drama (a very popular genre in Korea), lawyers and judges constantly debate '사실 관계' (factual relationships) and '사실 확인' (fact-checking). The word carries a weight of authority in these settings, representing the objective truth that the legal system seeks to uncover.
뉴스 리포터: "경찰은 현재 사실 여부를 조사하고 있습니다." (News Reporter: "The police are currently investigating the veracity of the facts.")
In the workplace, '사실' is used during meetings and presentations. When a manager asks for a report, they want the '사실'—the raw data and actual outcomes—rather than just feelings or guesses. You might hear a colleague say, '사실대로 말씀드리면...' (To tell you the facts/truth...), which is a professional way to introduce a problem or a reality that might be difficult to hear. It shows a commitment to transparency, which is highly valued in professional Korean culture.
- In K-Dramas and Movies
- Characters often use '사실은...' before a major plot twist or a romantic confession. It's the classic 'The truth is, I've always loved you' line: '사실은, 오래전부터 좋아했어.'
- In Variety Shows
- Comedians use '사실' to create humor by revealing 'TMI' (Too Much Information) or '팩폭' (Fact Bomb - hitting someone with a painful truth). It's used to puncture someone's ego or highlight a funny reality.
In academic settings, '사실' is the bedrock of research. Professors will emphasize '역사적 사실' (historical facts) or '과학적 사실' (scientific facts). Students are taught to distinguish between '사실' and '주장' (claims). If you are studying in Korea, you will see this word in every textbook, usually in the context of '다음 사실 중 옳은 것을 고르시오' (Choose the correct one among the following facts).
교수님: "이 이론은 여러 가지 사실에 의해 뒷받침됩니다." (Professor: "This theory is supported by various facts.")
Finally, in the digital world of Korean social media (SNS), '사실' appears in hashtags and comments. People use it to clarify rumors about celebrities or to share 'real-life' photos (사실적인 사진). The concept of '팩트 체크' (fact check) has become a common part of the online lexicon, showing how the traditional word '사실' has evolved to meet the needs of the modern, information-heavy internet culture. Whether you are listening to a podcast, reading a webtoon, or watching a YouTube vlog, '사실' is the word that anchors the content in reality.
While 사실 (Sasil) is a versatile word, English speakers often make specific errors when trying to translate 'fact' or 'actually' directly into Korean. One of the most common mistakes is confusing '사실' with '진실' (jinsil). While both can mean 'truth,' they are used differently. '사실' refers to an objective event or data point—something that happened. '진실' refers to the deeper, often hidden, ultimate truth or sincerity. For example, if you are talking about a crime, the '사실' are the time and place it happened, while the '진실' is the motive or the ultimate reality behind the event.
- Mistake 1: Overusing '사실' as a Filler
- In English, we say 'actually' very often as a filler word. In Korean, overusing '사실' can make you sound like you are constantly correcting people or being overly dramatic. Use it only when you are truly introducing a fact or a confession.
- Mistake 2: Forgetting the Particle '은'
- When using '사실' at the start of a sentence to mean 'actually,' many learners forget to add '은'. While '사실' alone is okay in very casual speech, '사실은' is much more natural and common in most contexts.
- Mistake 3: Confusing '사실' with '진짜'
- '진짜' (jinjja) means 'real' or 'really.' Learners often say '사실이에요?' when they mean '진짜예요?' (Is it real/really?). '사실이에요?' sounds more like 'Is that a factual statement?' which can be a bit too formal for a casual reaction.
Wrong: 사실 좋아해요. (Actually like it - sounds incomplete)
Right: 사실은 좋아해요. (Actually, I like it.)
Another nuance involves the word '실제로' (silje-ro). While '사실' is the noun 'fact,' '실제로' is the adverb 'actually/in reality.' Learners sometimes use '사실' where '실제로' would be more appropriate, especially when describing an action that actually took place. For example, '실제로 봤어요' (I actually saw it) is better than '사실 봤어요.' '사실' is better for 'The fact is that I saw it.'
Finally, be careful with the phrase '사실상' (sasil-sang). English speakers often use it to mean 'in fact,' but in Korean, it specifically means 'virtually' or 'practically.' If you say '그는 사실상 죽었다,' you are saying he is 'practically dead' (perhaps very tired or in a hopeless situation), not necessarily that he has literally passed away. Misusing this can lead to significant misunderstandings in serious conversations. By being mindful of these distinctions, you can use '사실' with the precision of a native speaker.
To truly master 사실 (Sasil), you must understand its relationship with other words that occupy the same semantic space. Korean has a rich vocabulary for expressing truth, reality, and facts, and choosing the right one depends on the register and the specific nuance you wish to convey.
- 사실 (Fact) vs. 진실 (Truth)
- As mentioned, '사실' is objective and verifiable. '진실' is often more profound. You 'reveal the facts' (사실을 밝히다) of a case, but you 'seek the truth' (진실을 찾다) of existence. '진실' has a moral or emotional weight that '사실' lacks.
- 사실 (Fact) vs. 실제 (Reality)
- '실제' refers to the actual state of things as they exist in the world, often contrasted with theory or imagination. '실제 상황' means a 'real-life situation.' While '사실' is a piece of information, '실제' is the condition of being real.
- 사실 (Fact) vs. 진상 (The Real State/Truth)
- '진상' is often used in the context of 'getting to the bottom of things.' You'll hear '진상 규명' (investigating the truth/real state) in political or social scandals. It implies there is a hidden, perhaps ugly, reality that needs to be uncovered.
비교:
1. 그것은 역사적 사실이다. (It is a historical fact.)
2. 그것은 숨겨진 진실이다. (It is a hidden truth.)
For those looking for more casual alternatives, '진짜' (real/really) and '정말' (truly) are the go-to words. While '사실' is a noun, '진짜' and '정말' function as both nouns and adverbs. In a conversation, instead of saying '그것은 사실이에요,' you are much more likely to hear '그거 진짜예요?' or '정말이에요?' among friends. These words carry a sense of wonder or disbelief that '사실' does not. On the other end of the spectrum, in very formal or academic writing, you might encounter '실상' (the actual state), which is a more literary way to say 'the reality of the matter.' Example: '그의 실상은 알려진 것과 다르다' (His actual state is different from what is known).
Another interesting alternative is '본의 아니게' (unintentionally/against my original intention). While not a direct synonym for '사실,' it is often used in similar contexts where one is explaining the 'real' reason for an action. Understanding these alternatives allows you to tailor your Korean to the situation, whether you are arguing a point in a debate, sharing a secret with a friend, or writing a formal essay. By choosing between '사실,' '진실,' '실제,' and '진짜,' you demonstrate a high level of linguistic and cultural competence.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The character 實 (sil) also means 'fruit' in Korean (열매). So, etymologically, a 'fact' is the 'fruit' or the 'real result' of an event.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'sil' like the English 'seal' with a very long 'ee' sound.
- Pronouncing the 's' in 'sil' as a hard 's' instead of the soft 'sh' sound.
- Over-emphasizing the 'l' sound at the end like an English 'l'. It should be a light flap.
- Confusing the 'sa' with 'sha'.
- Making the 'i' sound too much like 'e'.
سطح دشواری
Easy to recognize, but compound words in news can be tricky.
Using the '~다는 사실' pattern correctly requires intermediate grammar.
Using '사실은' as a transition is very easy and natural.
High frequency word, usually clear in speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
~다는 사실 (The fact that...)
그가 부자라는 사실을 몰랐어요.
~ㄴ/은/는 사실 (The fact of [Adjective/Verb])
그녀가 예쁘다는 사실은 모두가 알아요.
사실대로 (As it is / According to the facts)
사실대로 말하면 용서해 줄게.
사실상 (Virtually / In effect)
그는 사실상 우리 팀의 리더예요.
사실 여부 (Whether it is a fact or not)
사실 여부를 확인해야 합니다.
مثالها بر اساس سطح
사실은, 저는 학생이에요.
Actually, I am a student.
사실은 (Actually) + Subject + Particle + Noun + Copula
그것은 사실이에요.
That is a fact / That is true.
Noun + Topic Particle + 사실 (Fact) + Copula
사실은, 김치가 매워요.
Actually, the kimchi is spicy.
사실은 used as a sentence starter.
사실을 말해요.
Tell the truth / Tell the fact.
사실 (Fact) + Object Particle + 말하다 (to speak).
사실은, 저는 고기를 안 먹어요.
Actually, I don't eat meat.
사실은 introducing a personal preference.
이것이 사실입니까?
Is this a fact?
Formal question form of '사실이다'.
사실은, 저는 한국어를 공부해요.
Actually, I study Korean.
사실은 used to share a personal fact.
그는 사실을 몰라요.
He doesn't know the fact.
사실 (Fact) + Object Particle + 모르다 (to not know).
놀라운 사실을 알게 되었어요.
I came to know a surprising fact.
Adjective (놀라운) + 사실 (Fact).
사실은, 어제 친구를 안 만났어요.
Actually, I didn't meet my friend yesterday.
사실은 used to correct a previous assumption.
이 이야기는 사실에 바탕을 두고 있어요.
This story is based on fact.
사실 (Fact) + 에 바탕을 두다 (to be based on).
사실을 확인하고 싶어요.
I want to confirm the facts.
사실 (Fact) + 확인하다 (to confirm).
그것이 사실인지 아닌지 몰라요.
I don't know if that is a fact or not.
~인지 아닌지 (whether or not) pattern.
사실은, 저는 수영을 못 해요.
Actually, I can't swim.
사실은 introducing a limitation.
그는 사실대로 다 이야기했어요.
He told everything according to the facts.
사실대로 (as it is/according to the facts).
이것은 역사적인 사실입니다.
This is a historical fact.
Noun + -적 (suffix for 'pertaining to') + 사실.
그가 범인이라는 사실이 밝혀졌어요.
The fact that he is the culprit was revealed.
~다는 사실 (the fact that...) pattern.
사실은, 저는 그 사람을 별로 안 좋아해요.
Actually, I don't like that person very much.
사실은 used for a social confession.
우리는 사실에 근거해서 결정을 내려야 해요.
We must make a decision based on facts.
사실에 근거하다 (to be based on facts).
그녀가 유학을 간다는 사실을 들었어요.
I heard the fact that she is going to study abroad.
~ㄴ다는 사실 (the fact that...) with a verb.
사실상 그 프로젝트는 끝난 것이나 다름없어요.
Virtually, that project is as good as finished.
사실상 (virtually/in effect).
사실 여부를 확인하는 것이 중요합니다.
It is important to confirm the veracity of the facts.
사실 여부 (whether it is a fact or not).
그는 사실을 왜곡해서 말했어요.
He spoke by distorting the facts.
사실을 왜곡하다 (to distort facts).
사실은 말이야, 내가 너한테 거짓말을 했어.
The thing is, I lied to you.
사실은 말이야 (The thing is...) colloquial opening.
정부는 그 사건의 사실 관계를 조사하고 있습니다.
The government is investigating the factual relations of the incident.
사실 관계 (factual relations/details).
그 소문은 사실무근으로 밝혀졌습니다.
The rumor turned out to be groundless.
사실무근 (groundless/without fact).
우리는 객관적인 사실만을 전달해야 합니다.
We must convey only objective facts.
객관적인 사실 (objective fact).
사실인즉슨, 이번 일은 제 잘못이 큽니다.
The fact of the matter is, this matter is largely my fault.
사실인즉슨 (The fact of the matter is...).
그는 사실상 팀의 리더 역할을 하고 있어요.
He is virtually playing the role of the team leader.
사실상 (virtually/practically).
이것이 사실이라면 정말 큰 문제입니다.
If this is a fact, it is a really big problem.
사실이라면 (If it is a fact...).
사실을 은폐하려는 시도가 있었습니다.
There was an attempt to cover up the facts.
사실을 은폐하다 (to cover up facts).
그가 성공했다는 사실은 누구도 부인할 수 없어요.
No one can deny the fact that he succeeded.
~했다는 사실 (the fact that [past tense]).
역사적 사실을 재조명할 필요가 있습니다.
There is a need to re-examine historical facts.
사실을 재조명하다 (to re-examine/shed new light on facts).
그의 주장은 사실과 동떨어져 있습니다.
His claim is far removed from the facts.
사실과 동떨어지다 (to be far from the facts).
사실 여부를 떠나서, 그의 태도가 문제입니다.
Regardless of whether it's a fact or not, his attitude is the problem.
~을/를 떠나서 (regardless of...).
이 보고서는 사실에 입각하여 작성되었습니다.
This report was written based on the facts.
사실에 입각하다 (to be based/grounded on facts).
사실상 무의미한 논쟁이 계속되고 있습니다.
Virtually meaningless debates are continuing.
사실상 (virtually) modifying an adjective.
그는 자신의 잘못을 사실대로 시인했습니다.
He admitted his mistake according to the facts.
사실대로 시인하다 (to admit according to the facts).
사실 관계를 명확히 규명해야 합니다.
The factual relations must be clearly investigated.
사실 관계를 규명하다 (to investigate factual relations).
사실은, 그 모든 것이 계획된 것이었습니다.
Actually, all of that was planned.
사실은 used as a dramatic revelation.
객관적 사실과 주관적 해석 사이의 괴리가 큽니다.
The gap between objective fact and subjective interpretation is large.
사실과 해석 사이의 괴리 (gap between fact and interpretation).
그는 사실을 교묘하게 비틀어 대중을 호도했습니다.
He subtly twisted the facts to mislead the public.
사실을 비틀다 (to twist facts) + 호도하다 (to mislead).
이것은 엄연한 사실이며, 부정할 수 없는 현실입니다.
This is a stark fact and an undeniable reality.
엄연한 사실 (stark/undeniable fact).
사실인즉슨, 그 정책은 실효성이 거의 없습니다.
The fact of the matter is, that policy has almost no effectiveness.
사실인즉슨 (The fact of the matter is...).
사실상 사문화된 법안들이 여전히 존재합니다.
There are still bills that are virtually dead letters (obsolete).
사실상 사문화되다 (to be virtually obsolete/dead letter).
사실 여부를 확인하기 위해 교차 검증이 필요합니다.
Cross-verification is necessary to confirm the veracity of the facts.
교차 검증 (cross-verification).
그는 사실에 기반한 논리적인 추론을 펼쳤습니다.
He presented a logical inference based on facts.
사실에 기반하다 (to be based on facts).
사실을 직시하는 것만이 문제를 해결하는 길입니다.
Facing the facts is the only way to solve the problem.
사실을 직시하다 (to face the facts).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Used to start a sentence with a confession or a secret. It means 'The thing is...' or 'To tell you the truth...'
사실은 말이야, 나 어제 너 봤어.
— A simple way to say 'It is not true' or 'It is not a fact.'
그 소문은 사실이 아니에요.
— Means 'virtually' or 'practically.' Used to describe a situation that is effectively true.
그는 사실상 은퇴했다.
— To hide the facts or the truth from others.
그는 나에게 사실을 숨겼다.
— To admit the facts or acknowledge that something is true.
그는 자신의 실수를 사실로 인정했다.
— Based on the facts. Often used when talking about books or movies.
사실을 바탕으로 한 소설입니다.
— A formal way to say 'based on facts.' Often used in legal or academic writing.
사실에 입각하여 판결을 내리다.
— Regardless of whether it is a fact or not. Used to shift focus to another point.
사실 여부를 떠나 기분이 나빠요.
— If it were according to the facts. Used to describe a hypothetical situation based on truth.
사실대로라면 그가 이겨야 해요.
— A slightly formal way to say 'The fact of the matter is...'
사실인즉, 예산이 부족합니다.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
사실 is an objective event; 진실 is a deeper, often moral truth.
사실 is a piece of information; 실제 is the state of being real.
사실 is 'fact'; 진짜 is 'real' or 'really' (more casual).
اصطلاحات و عبارات
— Groundless; having no foundation in fact. Often used to deny rumors.
그 기사는 사실무근이다.
Formal— To investigate and clarify the factual details of a situation.
검찰은 사실 관계를 규명하고 있다.
Formal/Legal— To face the facts; to look at the reality of a situation without avoiding it.
우리는 이제 사실을 직시해야 합니다.
Neutral— To twist or distort the facts to suit one's own purposes.
진실을 가리기 위해 사실을 왜곡했다.
Neutral— To cover up or conceal the facts.
정부는 사실을 은폐하려 했다.
Formal— To go against the facts; to be contrary to what is true.
그의 증언은 사실에 어긋난다.
Formal— Based on the facts (similar to 바탕으로 but slightly more formal).
사실을 토대로 보고서를 썼다.
Neutral/Formal— The fact of the matter is... (used for emphasis).
사실인즉슨, 그는 이미 떠났어.
Neutral— To distinguish between what is fact and what is not.
무엇이 사실인지 여부를 가려야 한다.
Neutral— To dispute the facts in a legal or formal argument.
법정에서 사실을 다투고 있다.
Formal/Legalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both translate to 'truth' in English.
사실 is used for verifiable data (e.g., 'The meeting is at 2 PM'). 진실 is used for sincerity or hidden reality (e.g., 'I love you truly').
사실을 확인하세요 (Check the facts) vs 진실을 말하세요 (Tell the truth/be sincere).
Both relate to reality.
사실 is a noun for a specific fact. 실제 is often used as an adjective or adverb to describe 'actual' conditions.
사실이 밝혀졌다 (The fact was revealed) vs 실제 상황 (Actual situation).
Both can mean 'really' or 'true.'
진짜 is much more casual and can be used as an exclamation. 사실 is more formal and specific.
진짜예요? (Really?) vs 사실입니까? (Is it a fact?).
Both mean 'the reality.'
실상 is more literary and often used to contrast with a false appearance.
그의 실상은 이렇다 (His actual state is like this).
Both mean 'truth.'
참 is more philosophical or used as a simple adjective for 'true.'
참과 거짓 (Truth and falsehood).
الگوهای جملهسازی
사실은 + [Sentence]
사실은, 저는 학생이에요.
[Noun] + 은/는 사실이다
그것은 사실이에요.
~다는 사실을 [Verb]
그가 왔다는 사실을 알아요.
사실에 근거해서 [Verb]
사실에 근거해서 결정해요.
사실상 + [Adjective/Verb]
그는 사실상 포기했어요.
사실 여부를 [Verb]
사실 여부를 확인 중입니다.
사실인즉슨, [Sentence]
사실인즉슨, 예산이 없습니다.
사실에 입각하여 [Verb]
사실에 입각하여 보고서를 썼다.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in both spoken and written Korean.
-
Using '사실' as 'really' in casual questions.
→
진짜예요? / 정말이에요?
'사실이에요?' sounds like you are asking for legal verification. Use '진짜예요?' for everyday surprise.
-
Using '사실' without '은' when starting a sentence.
→
사실은, 저는...
While '사실' alone is used, '사실은' is much more natural as a transition in most contexts.
-
Confusing '사실상' with 'actually.'
→
사실은 (Actually) / 사실상 (Virtually)
'사실상' means 'practically' or 'in effect,' not 'to tell you the truth.'
-
Using '사실' for emotional truth.
→
진실 (Truth)
If you are talking about your true feelings, '진실' is more appropriate than '사실.'
-
Incorrectly using '~다는 사실' with adjectives.
→
그녀가 예쁘다는 사실 (The fact that she is pretty)
Ensure you use the correct modifier form before '사실.'
نکات
Use '사실은' for Confessions
When you want to tell someone a secret or admit something, start with '사실은...'. It makes you sound more sincere and natural.
Master '~다는 사실'
This pattern is key for intermediate Korean. It lets you turn any action into a fact that can be the subject or object of a sentence.
Distinguish from '진실'
Remember: 사실 = Fact (Objective), 진실 = Truth (Subjective/Deep). Don't mix them up in formal writing.
Soften with '사실은 말이야'
Adding '말이야' at the end of '사실은' makes the transition even softer and more conversational.
Use '사실상' for Nuance
Use '사실상' when you want to describe a reality that isn't official but is practically true. It shows a high level of Korean.
Listen for '사실 여부'
In news, this phrase is a signal that they are about to discuss whether a rumor is true or not.
Be Careful with Directness
While '사실' is objective, correcting someone too bluntly with it can be rude. Use '사실은...' to be more polite.
Saw Seal
Remember 'I saw a seal, and that's a 사실 (fact)!' to never forget the word.
사실에 입각하여
In very formal reports, use this phrase instead of '사실을 바탕으로' to sound more professional.
Know '팩폭'
Understanding '팩트 폭격' (Fact Bomb) will help you understand modern Korean internet humor.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Saw Seal'. I 'saw' a 'seal'—and that is a '사실' (fact)!
تداعی تصویری
Imagine a judge hitting a gavel on a book labeled 'FACTS' (사실).
شبکه واژگان
چالش
Try to use '사실은' three times today when talking to a friend or writing in your journal to introduce a small personal detail.
ریشه کلمه
Derived from Hanja (Sino-Korean characters). '사' (事) and '실' (實).
معنای اصلی: 事 means 'matter,' 'work,' or 'affair.' 實 means 'real,' 'true,' or 'fruit/result.' Together, they mean 'a real matter.'
Sino-Koreanبافت فرهنگی
Be careful when using '사실' to correct elders; it can sometimes sound too direct. Use '사실은...' to soften the tone.
English speakers use 'actually' as a filler, but in Korean, '사실' is more deliberate. It's closer to 'the truth is' than a casual 'actually'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Legal/Police
- 사실을 시인하다
- 사실 관계
- 사실을 은폐하다
- 사실 여부
Daily Conversation
- 사실은 말이야
- 사실대로 말해
- 그게 사실이야?
- 사실 별로야
News/Journalism
- 사실을 보도하다
- 사실 확인
- 사실무근
- 객관적 사실
Academic/Science
- 사실에 근거하다
- 역사적 사실
- 과학적 사실
- 사실을 증명하다
Business
- 사실상
- 사실을 파악하다
- 사실에 입각하여
- 사실대로 보고하다
شروعکنندههای مکالمه
"사실은, 제가 한국 드라마를 정말 좋아해요. 당신은요?"
"그 소문이 사실이라고 생각하세요?"
"사실은, 오늘 제가 좀 피곤해요."
"역사적 사실 중에서 가장 흥미로운 것이 무엇인가요?"
"사실은 말이야, 나 어제 아주 맛있는 것을 먹었어."
موضوعات نگارش
오늘 알게 된 새로운 사실 한 가지를 적어보세요.
사실은 하고 싶었지만 하지 못한 일에 대해 써보세요.
사람들이 잘 모르는 당신에 대한 사실 한 가지를 설명해보세요.
뉴스에서 본 사실과 당신의 의견을 비교해서 적어보세요.
어떤 사실이 당신을 가장 놀라게 했나요? 그 이유를 써보세요.
سوالات متداول
10 سوالIn some cases, yes, but '진짜' is much more common for 'really?' in casual talk. '사실' sounds more like you are asking if something is a 'proven fact.' For example, if a friend says they won the lottery, '진짜?' is natural. '사실이야?' sounds like you're a detective.
'사실' is the noun 'fact.' '사실은' is the adverbial phrase 'actually.' When starting a sentence, '사실은' is much more common and natural. '사실' alone can be used in very casual speech, but '사실은' is safer for learners.
No, '사실상' means 'virtually' or 'practically.' It describes a situation that is effectively true, even if not officially. For example, 'He is virtually the boss' (그는 사실상 사장이다).
Use the pattern '~다는 사실.' For example, 'The fact that he left' is '그가 떠났다는 사실.' This allows you to use a whole sentence as a noun phrase.
It is neutral. You can use it in any setting. However, the way you end the sentence (e.g., -어, -아요, -습니다) will determine the overall formality.
It means 'groundless' or 'without any basis in fact.' You will often hear this in the news when a celebrity or politician denies a rumor.
No, '사실' is a noun. To make it a verb-like phrase, you add '-이다' (to be) to get '사실이다' (to be a fact).
It translates to 'factual relations' or 'the facts of the case.' It is a formal term used in law and journalism to describe the specific details of what happened.
Use '진실' for deep, personal, or moral truths. Use '사실' for objective, verifiable pieces of information. 'I love you' is a 진실. 'I was born in 1995' is a 사실.
Yes, '팩트' is very common among younger people and on the internet. It's often used in the phrase '팩트 체크' (fact check) or '팩트 폭격' (hitting someone with undeniable facts).
خودت رو بسنج 200 سوال
Write 'Actually, I am a student' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'That is an obvious fact' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please tell the truth (as it is)' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I didn't know the fact that he is rich' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The rumor is groundless' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'We must make a decision based on facts' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Virtually, the project is finished' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The police are investigating the factual relations' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'To tell you the truth, I don't like it' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Is this a historical fact?' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The fact was revealed' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Don't distort the facts' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The fact of the matter is, I have no money' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Regardless of the facts, I am angry' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I want to confirm the facts' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The story is based on facts' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Actually, I can't swim' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'It is a surprising fact' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'He admitted the fact' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Check the factuality' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'Actually, I like kimchi' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Is that a fact?' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Tell the truth' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I know the fact' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The truth is, I'm tired' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It's a historical fact' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Check the facts' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Actually, I don't know' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It's a surprising fact' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't hide the facts' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Actually, I'm a student' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Based on facts' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Virtually finished' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The fact of the matter is...' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Regardless of facts' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Tell me according to the facts' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It's not a fact' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Reveal the facts' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Scientific fact' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Face the facts' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: 사실은, 저는 한국어를 공부해요.
Listen and write: 그것은 사실이 아닙니다.
Listen and write: 사실대로 다 말해.
Listen and write: 사실 여부를 확인하세요.
Listen and write: 사실상 끝난 일이다.
Listen and write: 사실인즉슨, 제가 했습니다.
Listen and write: 사실에 근거한 보고서.
Listen and write: 사실을 왜곡하지 마.
Listen and write: 놀라운 사실을 들었어.
Listen and write: 사실은 말이야, 나 배고파.
Listen and write: 역사적 사실을 배우다.
Listen and write: 사실 관계를 조사하다.
Listen and write: 사실을 인정해.
Listen and write: 사실이 밝혀졌다.
Listen and write: 사실은, 가기 싫어.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 사실 is essential for both stating objective facts and making personal confessions. A key example is '사실은, 저는 비밀이 있어요' (Actually, I have a secret), where it bridges the gap between appearance and reality.
- 사실 (Sasil) means 'fact' or 'reality' in Korean, used to describe objective truths.
- It is commonly used as '사실은' (sasil-eun) to mean 'actually' or 'to tell you the truth.'
- In formal contexts, it appears in terms like '사실 관계' (factual relations) and '사실무근' (groundless).
- It is distinct from '진실' (truth), which often implies a deeper or more moral reality.
Use '사실은' for Confessions
When you want to tell someone a secret or admit something, start with '사실은...'. It makes you sound more sincere and natural.
Master '~다는 사실'
This pattern is key for intermediate Korean. It lets you turn any action into a fact that can be the subject or object of a sentence.
Distinguish from '진실'
Remember: 사실 = Fact (Objective), 진실 = Truth (Subjective/Deep). Don't mix them up in formal writing.
Soften with '사실은 말이야'
Adding '말이야' at the end of '사실은' makes the transition even softer and more conversational.
مثال
그것이 사실인지 확인해 볼 필요가 있다.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
몇몇
A2تعدادی; اندکی.
조금
A1من کمی کره ای بلدم. (한국어를 조금 알아요.)
적게
A1کم، به مقدار کم. برای توصیف کاری که به میزان محدودی انجام میشود استفاده میشود.
약간
A2کمی؛ اندکی. برای توصیف مقدار کم یا درجه ناچیز استفاده میشود.
많이
A1خیلی / زیاد. 'خیلی خوردم' (많이 먹었어요). 'خیلی دلم برات تنگ شده' (많이 보고 싶었어요).
잠시
A2برای یک لحظه؛ به طور خلاصه. 'لطفا یک لحظه صبر کنید.' (잠시만 기다려 주세요.) 'من کمی بعد برمی گردم.' (잠시 후에 돌아오겠습니다.)
잠깐
A2For a short time; a moment.
아까
A2کمی پیش، قبلا. من او را کمی پیش دیدم.
대해
A2به معنای 'درباره' یا 'در مورد'. برای معرفی موضوع یک گفتگو یا فکر استفاده میشود.
~에 대해서
A2درباره؛ در مورد.