본부
본부 در ۳۰ ثانیه
- 본부 (Bonbu) means headquarters or main administrative center.
- It is used for the military, organizations, and specific corporate divisions.
- It differs from '본사' (company HQ) and '본점' (main store/bank).
- Commonly paired with verbs like '설치하다' (set up) or '지시하다' (instruct).
The Korean word 본부 (Bonbu) is a critical noun used to describe the central point of command, administration, or control for an organization. Derived from the Hanja characters 本 (bon) meaning 'root' or 'basis' and 部 (bu) meaning 'part' or 'section', the word literally translates to the 'root section' or 'base department.' In practical English terms, it is most frequently translated as 'headquarters,' 'HQ,' or 'main office.' Understanding this word is essential for navigating professional, military, and organizational contexts in Korea. It signifies the place where major decisions are made, where leadership resides, and where the primary administrative functions of a larger network are concentrated.
- Military Context
- In a military setting, 본부 refers to the command center where officers plan strategies and oversee operations. It is the brain of the military unit. For example, '육군 본부' (Army Headquarters) is the central command for the Republic of Korea Army.
- Corporate Context
- While companies often use the word '본사' (bonsa) for their main corporate office, '본부' is frequently used to describe specific functional headquarters within a large conglomerate, such as '영업 본부' (Sales Headquarters) or '마케팅 본부' (Marketing Headquarters).
The use of 본부 is not limited to permanent structures. In emergency situations, the Korean government or relevant agencies will establish a '사고 수습 본부' (Accident Handling Headquarters) or a '재난 안전 대책 본부' (Disaster Safety Countermeasure Headquarters). These are temporary command centers set up specifically to manage a crisis. This highlights the word's association with authority and centralized management. When you hear the word 본부, you should immediately think of a location or a group of people who hold the power to direct other, smaller units (지부 or 지사).
우리는 이번 작전의 세부 사항을 논의하기 위해 본부로 소집되었습니다. (We were summoned to the headquarters to discuss the details of this operation.)
Furthermore, international organizations use this term. For instance, the United Nations Headquarters in New York is referred to as '유엔 본부' (UN Bonbu). This demonstrates the word's versatility across different scales of organization, from a local police precinct's command center to global administrative hubs. The nuance of 본부 always leans towards the 'functional heart' of an entity. It is where the 'root' (本) of the organization's power and 'departmental' (部) structure meet. In daily life, you might see this word on signs in large buildings or hear it in news reports concerning government actions or large-scale corporate restructuring. It carries a tone of formality and officialdom.
경찰 본부는 새로운 보안 지침을 발표했습니다. (Police headquarters announced new security guidelines.)
- Administrative Scale
- 본부 is often the top level of a three-tier hierarchy: 본부 (Headquarters) -> 지부 (Branch/Regional Office) -> 분소 (Sub-branch/Local Office).
In summary, 본부 is a high-frequency word in news, business, and military contexts. It implies a place of significant authority and centralized control. For a language learner, recognizing this word helps in understanding structural hierarchies in Korean society and professional environments. Whether it is a temporary command post for a festival or the permanent seat of a global NGO, 본부 is the 'brain' that keeps the rest of the organization moving in the right direction.
Using 본부 in sentences requires an understanding of its role as a noun that often acts as a location or a subject of authority. Because it represents a place of power, it is frequently paired with verbs of movement, communication, and decision-making. Grammatically, it behaves like any other noun, but its semantic weight dictates the types of particles and verbs it commonly attracts. For example, when you are at the headquarters, you use the location particle '-에서' to indicate that an action is taking place there, or '-에' to indicate existence or destination.
모든 보고서는 매주 금요일까지 본부로 제출해야 합니다. (All reports must be submitted to the headquarters by every Friday.)
In this example, '본부로' (to the headquarters) uses the direction particle '-로' to show the destination of the reports. This is a very common pattern in corporate and administrative Korean. Another common pattern is using 본부 as the subject of a sentence to show that the organization as a whole has made a decision. In such cases, the particle '-에서' is often used not just as a location marker, but to indicate the source of an action or decision (similar to how 'The White House' or 'Downing Street' is used in English to represent the administration).
- Common Verb Pairings
- 본부를 설치하다: To set up/establish a headquarters.
- 본부에서 지시하다: To give orders from headquarters.
- 본부로 복귀하다: To return to headquarters.
- 본부를 이전하다: To relocate the headquarters.
When discussing hierarchical structures, you will often see 본부 combined with other words to specify its function. For instance, '지역 본부' (Regional Headquarters) or '현장 본부' (Field Headquarters). This allows for precise communication about which specific command center is being referred to. If you are describing the physical location, you might say '본부는 서울 중심가에 위치하고 있습니다' (The headquarters is located in the center of Seoul). Here, the focus is on the building itself.
그는 본부의 허락 없이 단독으로 행동했습니다. (He acted alone without the permission of the headquarters.)
In more formal or written Korean, you might encounter the term '본부장' (Bonbu-jang), which refers to the head or director of the headquarters. This title is very common in Korean corporate culture. Using the word '본부' correctly also involves understanding its relationship with '지부' (branch). Sentences often compare the two, such as '본부와 지부 간의 소통이 중요합니다' (Communication between the headquarters and the branches is important). This highlights the systemic nature of the word. It isn't just a building; it's a node in a network.
새로운 프로젝트를 위해 임시 본부가 구성되었습니다. (A temporary headquarters has been formed for the new project.)
- Sentence Structure Examples
- 1. [Subject] + 본부에 + [Action]: '정부는 서울에 본부를 두기로 했다.' (The government decided to place the headquarters in Seoul.)
2. [Subject] + 본부의 + [Noun]: '본부의 방침에 따라...' (According to the headquarters' policy...)
Finally, remember that 본부 is a neutral to formal word. While you wouldn't use it to describe a small club's meeting spot (unless you're being humorous or dramatic), it is the standard term for any official organization's central office. Whether you're reading a news article about the '중앙 재난 안전 대책 본부' (Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters) during a pandemic or watching a spy movie where the hero must infiltrate the '적군 본부' (Enemy Headquarters), the word consistently points to the center of operations. Mastering its use allows you to talk about organized systems with clarity and precision.
In South Korea, you will encounter the word 본부 in several distinct environments, ranging from high-stakes news broadcasts to everyday corporate life. One of the most common places you'll hear it is on the nightly news. Whenever there is a national crisis—be it a typhoon, a forest fire, or a public health emergency—the government immediately establishes a '대책 본부' (Countermeasure Headquarters). The news anchors will frequently report on what is happening at the '본부,' making it a word synonymous with government response and authority.
지금 본부를 연결해 현재 상황을 알아보겠습니다. (We will now connect to the headquarters to find out the current situation.)
Another major arena for this word is the corporate world. If you work in a large Korean company like Samsung, Hyundai, or LG, the organization is divided into several '본부' (Divisions/Headquarters). You might work in the '인사 본부' (HR Headquarters) or the '재무 본부' (Finance Headquarters). In this context, '본부' represents a large department that oversees multiple smaller teams. Employees often refer to their '본부장' (Head of Division) with a high degree of respect. It is a word that defines your place within the company's vast hierarchy.
- Pop Culture and Media
- In Korean dramas (K-Dramas) and movies, especially those in the thriller, action, or military genres, '본부' is a constant presence. You'll hear police officers calling back to '본부' on their radios, or secret agents receiving instructions from a mysterious '본부.' It adds an air of scale and importance to the narrative. For example, in a detective drama, the '광역수사대 본부' (Metropolitan Investigation Unit Headquarters) is often the primary setting.
You will also see this word in the names of international and non-governmental organizations. The '유엔 본부' (UN Headquarters) is a term every Korean student learns. Similarly, if you visit a large non-profit like '굿네이버스' (Good Neighbors) or '월드비전' (World Vision) in Korea, their main office will be labeled as the '한국 본부' (Korea Headquarters). This usage emphasizes the connection between the local office and a larger global network.
이번 축제의 운영 본부는 입구 오른쪽에 있습니다. (The operation headquarters for this festival is located to the right of the entrance.)
In the military, '본부' is ubiquitous. Every battalion, regiment, and division has its own '본부중대' (Headquarters Company). For Korean men who have served their mandatory military service, this word is deeply familiar. It represents the administrative heart of their unit, where paperwork is processed and orders are issued. Even in civilian life, former soldiers might use military terminology like '본부' when referring to the central office of any organization, reflecting the lingering influence of military structure on Korean organizational culture.
- Public Service and Safety
- The '소방 본부' (Fire Headquarters) and '경찰 본부' (Police Headquarters) are the administrative centers for emergency services in each province or city. When a major accident occurs, these headquarters are responsible for coordinating the response across multiple stations.
Lastly, in the digital age, you might even hear it in gaming. In strategy games like StarCraft (which is immensely popular in Korea) or League of Legends, players might refer to the '본부' or '본진' (main base). While '본진' is more common for the actual base in a game, '본부' can be used metaphorically to describe the primary source of resources or command. Ultimately, whether it's in a boardroom, a newsroom, a military barracks, or a festival ground, '본부' is the word Koreans use to identify where the 'bosses' are and where the 'plan' comes from.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Korean is confusing 본부 (Bonbu) with 본사 (Bonsa). While both can be translated as 'headquarters,' they are used in different contexts. '본사' is strictly used for the main office of a commercial company or corporation. If you are talking about the main office of Google or Samsung as a business entity, you should use '본사.' '본부,' on the other hand, is a broader term. It can refer to a specific division within a company, a military command, a government task force, or an international organization like the UN. Using '본사' for the UN would sound very strange to a native speaker.
❌ 유엔 본사 (Incorrect for 'UN Headquarters')
✅ 유엔 본부 (Correct)
Another common error involves the misuse of particles. Because '본부' is a place, learners often forget that it can also act as an organizational agent. If you want to say 'Headquarters decided to change the policy,' you might instinctively use '본부가' (subject particle). However, in formal Korean, it is much more natural to say '본부에서' (location particle acting as an agent) or '본부 측에서.' This nuance—using a location marker for an organization's action—is a common feature of high-level Korean that takes time to master.
- Confusion with '센터' (Center)
- Sometimes learners use '본부' for any important building. If a building is just a service center or a hub for a specific activity (like a call center or a community center), '센터' (Center) or '소' (Place/Office) is more appropriate. '본부' implies a command structure and administrative hierarchy that '센터' does not necessarily have.
A third mistake is related to the scale of the organization. Calling the main office of a very small 3-person startup a '본부' might sound overly grandiose or even sarcastic. For very small businesses, '사무실' (office) or '본사' is sufficient. '본부' carries an inherent sense of 'multiple parts being coordinated,' so if there are no other parts (branches, divisions, units), the word feels out of place. It's like calling a tiny studio apartment a 'mansion.'
❌ 우리 작은 가게의 본부 (Sounds too big for a 'small shop')
✅ 우리 가게의 사무실 (Our shop's office)
Lastly, be careful with the word '본점' (Bonjeom). This is specifically used for the 'main store' or 'original branch' of a restaurant, bakery, or bank. If you go to the original Myeongdong Kyoja restaurant, you are at the '본점,' not the '본부.' '본부' is for administration and command; '본점' is for the primary place of business/service. Mixing these up is a tell-tale sign of a learner who is relying too heavily on a single English translation like 'main office.' By distinguishing between 본부 (command/admin), 본사 (corporate), and 본점 (retail/service), you will sound much more like a native speaker.
- Summary of Confusion
- 본부: Organizations, Military, Divisions, UN.
- 본사: Companies, Corporations (the whole business).
- 본점: Stores, Banks, Restaurants.
To truly master 본부, it is helpful to look at its synonyms and related terms to see how they differ in nuance. The most direct alternative is 본사 (Bonsa), which we've discussed. However, there are many others that are used in more specific contexts. For example, in a military or highly structured command environment, you might hear 사령부 (Saryeongbu). While '본부' is a general headquarters, '사령부' specifically means 'Command' or 'Command Headquarters' (e.g., '한미연합사령부' - ROK-US Combined Forces Command). It carries a much stronger military and authoritative tone.
- 본부 vs. 사령부
- '본부' is the administrative center; '사령부' is the strategic command center. A '본부' might handle the payroll and logistics, while the '사령부' handles the actual battle plans.
Another related term is 본점 (Bonjeom). As mentioned previously, this is used for the main branch of a bank or the original location of a restaurant chain. If you are talking about the 'main office' of a bank where you can actually go and withdraw money, you use '본점.' If you are talking about the high-level executives who decide the bank's interest rates, you might refer to the '본사' or a specific '본부' within the bank.
은행 본점에서 대출 상담을 받았습니다. (I received a loan consultation at the bank's main branch.)
In a more modern, tech-oriented, or service-oriented context, you might see 센터 (Senteo). Words like '고객 서비스 센터' (Customer Service Center) or '데이터 센터' (Data Center) are common. While these are central hubs, they lack the 'command and control' nuance of '본부.' A '본부' tells a '센터' what to do. Similarly, 사무소 (Samuso) or 사무실 (Samusil) refers to a physical office space. '본부' is the organizational entity, whereas '사무실' is just the room with desks and computers.
For temporary or emergency situations, 지휘소 (Jihwiso) is often used. This means 'Command Post.' While a '본부' can be a permanent administrative building, a '지휘소' is often a temporary setup in the field, such as a tent or a mobile unit, used to direct a specific operation or response. You will hear this in police and fire department radio chatter.
- Other Nuanced Alternatives
- 중추 (Jungchu): Backbone/Pivot - used metaphorically for the most important part.
- 거점 (Geojeom): Foothold/Base - used for a strategic location in a network.
- 관리소 (Gwalliso): Management office - focuses on maintenance and oversight.
In summary, choose '본부' when you want to emphasize the administrative and hierarchical center of an organization. Use '본사' for a company's main office, '본점' for a main shop/bank branch, '사령부' for military command, and '지휘소' for a field command post. Understanding these distinctions will allow you to navigate Korean social and professional structures with much greater sophistication and avoid the 'one-size-fits-all' translation trap.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The character 本 (bon) originally depicted a tree with a mark at its roots, emphasizing the 'base' or 'source' of something.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'bu' as 'byu' (like 'view'). It should be a simple 'oo' sound.
- Making the 'n' in 'bon' too soft. It should be a clear nasal sound.
- Aspirating the 'b' sounds. They should be unvoiced and unaspirated, like 'p' in 'speak'.
سطح دشواری
Easy to recognize in text due to its frequent appearance in news and signs.
Requires knowledge of Hanja-based compounds for advanced usage.
Simple pronunciation with no difficult sounds for English speakers.
Distinct sound, though can be confused with other 'bu' words if not careful.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
-에서 (Location particle used as an agent)
본부에서 이 일을 결정했습니다.
-로 (Direction particle)
본부로 서류를 보내세요.
-의 (Possessive particle)
본부의 방침입니다.
-직속 (Directly belonging to)
본부 직속 부서입니다.
-장 (Suffix for a head of a group)
본부장 (Head of HQ)
مثالها بر اساس سطح
본부가 어디에 있어요?
Where is the headquarters?
Subject + 가 (subject particle) + 어디에 (where) + 있어요 (is).
여기가 본부입니다.
This is the headquarters.
여기가 (this place) + 본부 + 입니다 (formal 'is').
본부는 큽니다.
The headquarters is big.
본부 + 는 (topic particle) + 큽니다 (is big).
본부로 가세요.
Go to the headquarters.
본부 + 로 (direction particle) + 가세요 (please go).
본부에서 기다려요.
Wait at the headquarters.
본부 + 에서 (location particle) + 기다려요 (wait).
우리 본부예요.
It is our headquarters.
우리 (our) + 본부 + 예요 (polite 'is').
본부 전화번호예요.
It is the headquarters' phone number.
본부 + 전화번호 (phone number) + 예요.
본부가 예뻐요.
The headquarters is pretty.
본부 + 가 + 예뻐요 (is pretty).
본부에서 회의를 해요.
We are having a meeting at the headquarters.
본부에서 (at the HQ) + 회의를 (meeting) + 해요 (do).
본부로 서류를 보내주세요.
Please send the documents to the headquarters.
서류를 (documents) + 보내주세요 (please send).
저는 본부에서 일해요.
I work at the headquarters.
저는 (I) + 본부에서 + 일해요 (work).
본부는 몇 층이에요?
What floor is the headquarters on?
몇 층 (what floor) + 이에요 (is).
어제 본부에 갔어요.
I went to the headquarters yesterday.
어제 (yesterday) + 본부에 + 갔어요 (went).
본부 근처에 식당이 많아요.
There are many restaurants near the headquarters.
본부 근처에 (near the HQ) + 식당이 (restaurants) + 많아요 (are many).
본부에서 소식이 왔어요.
News came from the headquarters.
소식이 (news/word) + 왔어요 (came).
본부 문이 닫혔어요.
The headquarters door is closed.
문이 (door) + 닫혔어요 (is closed).
새로운 본부장이 부임했습니다.
A new head of headquarters has been appointed.
본부장 (head of HQ) + 이 + 부임했습니다 (took up a post).
본부의 지시를 기다리고 있습니다.
We are waiting for instructions from the headquarters.
지시를 (instructions) + 기다리고 있습니다 (are waiting).
지역 본부와 협력해야 합니다.
We must cooperate with the regional headquarters.
지역 본부 (regional HQ) + 와 (with) + 협력해야 합니다 (must cooperate).
본부에서 예산을 승인했습니다.
The headquarters has approved the budget.
예산을 (budget) + 승인했습니다 (approved).
본부 건물을 새로 지을 예정입니다.
We plan to build a new headquarters building.
지을 (to build) + 예정입니다 (is planned).
본부로 직접 연락해 보세요.
Try contacting the headquarters directly.
직접 (directly) + 연락해 보세요 (try contacting).
본부의 방침이 바뀌었습니다.
The policy of the headquarters has changed.
방침 (policy) + 이 + 바뀌었습니다 (changed).
그는 본부에서 핵심적인 역할을 합니다.
He plays a key role at the headquarters.
핵심적인 (key/core) + 역할 (role) + 을 합니다 (does).
중앙 재난 대책 본부가 가동되었습니다.
The Central Disaster Countermeasure Headquarters has been activated.
대책 본부 (countermeasure HQ) + 가 + 가동되었습니다 (was activated).
본부와 지사 간의 갈등을 해결해야 합니다.
We need to resolve the conflict between the headquarters and the branches.
간의 (between) + 갈등 (conflict) + 을 해결해야 합니다 (must resolve).
본부에서는 이번 사태를 엄중히 보고 있습니다.
The headquarters is viewing this situation very seriously.
엄중히 (seriously/sternly) + 보고 있습니다 (is looking/viewing).
그 부서는 본부 직속 기관입니다.
That department is an organization directly under the headquarters.
직속 (directly belonging to) + 기관 (organization/institution).
본부의 허가 없이 정보를 유출해서는 안 됩니다.
You must not leak information without the permission of the headquarters.
허가 (permission) + 없이 (without) + 유출해서는 안 됩니다 (must not leak).
본부는 효율적인 운영을 위해 구조조정을 단행했습니다.
The headquarters carried out restructuring for efficient operation.
구조조정 (restructuring) + 을 + 단행했습니다 (carried out decisively).
유엔 본부에서 평화 회담이 열리고 있습니다.
Peace talks are being held at the UN headquarters.
평화 회담 (peace talks) + 이 + 열리고 있습니다 (are being held).
본부의 지원을 받아 프로젝트를 성공적으로 마쳤습니다.
With the support of the headquarters, we successfully finished the project.
지원 (support) + 을 받아 (receiving) + 성공적으로 (successfully).
본부의 비대화는 의사결정 속도를 늦출 수 있습니다.
The overgrowth of the headquarters can slow down the speed of decision-making.
비대화 (becoming oversized) + 는 + 늦출 수 있습니다 (can slow down).
전략 본부는 향후 10년의 비전을 제시했습니다.
The Strategic Headquarters presented a vision for the next 10 years.
향후 (hereafter/future) + 비전 (vision) + 을 제시했습니다 (presented).
본부의 권한을 지역 지부로 대폭 이양하기로 했습니다.
It was decided to drastically transfer the authority of the headquarters to regional branches.
권한 (authority) + 을 + 이양하기로 (decided to transfer).
본부와 현장 사이의 괴리를 좁히는 것이 급선무입니다.
Narrowing the gap between the headquarters and the field is the urgent priority.
괴리 (gap/discrepancy) + 를 좁히는 것 (narrowing) + 이 + 급선무 (urgent priority).
본부의 행정적 지원이 현장의 창의성을 저해해서는 안 됩니다.
The administrative support of the headquarters should not hinder the creativity of the field.
저해해서는 안 됩니다 (must not hinder/obstruct).
본부의 통제력 강화는 조직의 일관성을 높여줍니다.
Strengthening the control of the headquarters increases the consistency of the organization.
통제력 (control power) + 강화 (strengthening) + 는 + 일관성 (consistency).
본부는 각 부서의 이해관계를 조정하는 중재자 역할을 합니다.
The headquarters acts as a mediator to coordinate the interests of each department.
이해관계 (interests) + 를 조정하는 (coordinating) + 중재자 (mediator).
본부 건물의 노후화로 인해 이전이 불가피해졌습니다.
Relocation has become inevitable due to the aging of the headquarters building.
노후화 (aging/deterioration) + 로 인해 (due to) + 불가피해졌습니다 (became inevitable).
본부의 관료주의적 관행이 혁신의 발목을 잡고 있다는 비판이 제기되었습니다.
Criticism has been raised that the bureaucratic practices of the headquarters are holding back innovation.
관료주의적 (bureaucratic) + 관행 (practice) + 이 + 발목을 잡다 (hold back/hinder).
본부는 글로벌 시장의 변동성에 대응하기 위해 기동력을 갖춘 조직으로 재편되었습니다.
The headquarters was reorganized into a mobile organization to respond to the volatility of the global market.
변동성 (volatility) + 에 대응하기 위해 (to respond to) + 재편되었습니다 (reorganized).
본부의 전략적 판단 착오가 기업 전체의 위기를 초래할 수 있음을 명심해야 합니다.
One must keep in mind that a strategic judgment error by the headquarters can lead to a crisis for the entire company.
판단 착오 (judgment error) + 가 + 초래할 수 있음 (can cause/lead to).
본부와 계열사 간의 수직적 관계를 탈피하고 수평적 네트워크를 구축하는 것이 시대적 요구입니다.
Moving away from the vertical relationship between the headquarters and affiliates and building a horizontal network is the demand of the times.
수직적 (vertical) + 을 탈피하고 (breaking away from) + 수평적 (horizontal).
본부의 자원 배분 정책은 조직의 장기적 생존과 직결되는 중차대한 사안입니다.
The resource allocation policy of the headquarters is a crucial issue directly linked to the long-term survival of the organization.
자원 배분 (resource allocation) + 과 + 직결되는 (directly linked to).
본부는 단순한 관리 기능을 넘어, 조직의 철학과 가치를 전파하는 구심점이 되어야 합니다.
The headquarters should go beyond simple management functions and become the focal point for spreading the organization's philosophy and values.
구심점 (focal point/pivot) + 이 되어야 합니다 (must become).
본부의 지나친 개입은 지부의 자율성을 침해하여 현장 대응력을 약화시킬 우려가 있습니다.
There is a concern that excessive intervention by the headquarters may violate the autonomy of the branches and weaken field responsiveness.
침해하여 (violating/infringing) + 약화시킬 우려 (concern of weakening).
본부의 리더십 부재는 조직 내 혼란과 불신을 야기하는 근본적인 원인이 될 수 있습니다.
The absence of leadership in the headquarters can be a fundamental cause of confusion and distrust within the organization.
부재 (absence) + 는 + 야기하는 (causing) + 근본적인 원인 (fundamental cause).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Directly under the headquarters' control.
이 팀은 본부 직속 부서입니다.
— The operations headquarters for an event.
운영 본부에서 안내해 드립니다.
— Headquarters set up to handle an accident.
정부는 사고 수습 본부를 구성했다.
— Combined or allied headquarters.
연합 본부에서 공동 성명을 냈다.
— Overseas headquarters.
우리 회사는 유럽에 해외 본부가 있다.
— At the level of the headquarters.
본부 차원의 지원이 필요합니다.
— Waiting at the headquarters (often for orders).
전 직원은 본부 대기 상태입니다.
— Relocation of the headquarters.
본부 이전 계획이 발표되었다.
— The headquarters' administrative system.
본부 시스템에 접속하세요.
— A meeting held at or by the headquarters.
내일 본부 회의가 열립니다.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
본사 is for the whole company; 본부 is for a division or a non-corporate organization.
본점 is the main branch of a retail store or bank; 본부 is administrative.
센터 is a functional hub; 본부 is a command and control center.
اصطلاحات و عبارات
— To attack the heart of an enemy organization.
우리는 적의 본부를 치기로 했다.
Military/Action— When the central leadership of an organization is in trouble.
리더십 문제로 본부가 흔들리고 있다.
Metaphorical— Right in front of the headquarters (implying boldness).
본부 코앞에서 시위가 벌어졌다.
Neutral— The official spokesperson for the headquarters.
그는 본부의 입 역할을 하고 있다.
Formal— To move the center of operations (can be literal or figurative).
그는 활동 본부를 서울로 옮겼다.
Neutral— The strict discipline or 'axe' coming from the main office.
본부의 칼날이 부패한 직원들에게 향했다.
Dramatic— The surveillance or oversight of the headquarters.
지부들은 항상 본부의 눈을 의식한다.
Metaphorical— The protection or care of the main office.
그는 다시 본부의 품으로 돌아왔다.
Literary— The symbol or authority of the headquarters.
본부의 깃발 아래 모두가 모였다.
Formal— To establish a firm base of command.
그는 새로운 사업의 본부를 세웠다.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'headquarters' in English.
Bonsa is for corporate entities. Bonbu is for organizations, military, or specific corporate divisions.
삼성 본사(Bonsa) vs. 삼성 영업 본부(Bonbu).
Both mean 'main office' or 'main branch'.
Bonjeom is for stores, banks, and restaurants. Bonbu is for administrative command.
스타벅스 본점(Bonjeom) vs. 스타벅스 한국 본부(Bonbu).
Both relate to command centers.
Saryeongbu is strictly military and implies strategic command. Bonbu is broader and can be administrative.
해병대 사령부(Saryeongbu) vs. 해병대 행정 본부(Bonbu).
They are often used together in the same context.
Bonbu is the central headquarters; Jibu is the local or regional branch.
서울 본부(Bonbu)와 부산 지부(Jibu).
Both refer to a main base.
Bongeoji is more about the physical 'base' or 'stronghold' of a group, often used in sports or for movements. Bonbu is the official administrative office.
팬클럽의 본거지(Bongeoji) vs. 팬클럽 운영 본부(Bonbu).
الگوهای جملهسازی
[Place] 본부예요.
서울 본부예요.
본부에서 [Action]해요.
본부에서 일해요.
본부의 [Noun]을 따르다.
본부의 지시를 따르다.
본부로 [Noun]을 보내다.
본부로 보고서를 보내다.
본부 직속의 [Noun].
본부 직속의 수사대.
[Noun] 본부가 설치되다.
재난 본부가 설치되다.
본부와 [Noun] 간의 [Noun].
본부와 지부 간의 갈등.
본부의 [Noun]을 [Verb]-기로 단행하다.
본부의 구조조정을 단행하기로 결정했다.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in professional, news, and military contexts.
-
Using 본사 for the UN.
→
유엔 본부
본사 is only for commercial companies. Organizations use 본부.
-
Saying '본부를 만나요'.
→
본부장을 만나요.
본부 is the place/entity; 본부장 is the person.
-
Confusing 본부 with 본점 in a bank.
→
은행 본점
If you are visiting a main branch to do banking, use 본점.
-
Using 본부 for a tiny 1-person office.
→
사무실
본부 implies a large organization with branches or divisions.
-
Forgetting the particle -에서 when the HQ acts.
→
본부에서 결정했습니다.
In formal Korean, locations acting as agents often take -에서.
نکات
Learn the Hierarchy
Memorize '본부' (HQ), '지부' (Branch), and '분소' (Sub-branch) together to understand Korean organizational structures.
Respect the Title
Always address a '본부장' with the honorific '-님' (Bonbu-jang-nim) in a professional setting.
Corporate Nuance
Remember: '본사' is the whole company, '본부' is your specific large department.
Watch for Task Forces
When you hear '대책 본부' on the news, it means a temporary task force has been set up for a crisis.
Root Character
The '본' (本) in '본부' is the same '본' in '일본' (Japan - source of the sun) and '기본' (basic).
Agent Marker
Use '본부에서' when the headquarters is the one making an announcement or decision.
Military Context
In Korean war movies, '본부' is the most common word used by radio operators.
Formal Reports
Use '본부 차원에서' to say 'at the headquarters level' when writing professional emails.
Direction
Use '본부로' when telling someone where to send documents or where to go for a meeting.
The Base
Think of '본부' as the 'Base Bureau' to remember its administrative and central meaning.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'BON' as 'BONE' (the structure) and 'BU' as 'BOO' (the boss saying 'boo' to subordinates). The 'Bone of the Boss' is the Headquarters.
تداعی تصویری
Imagine a giant tree where the '본' (root) is a large office building and the branches are smaller '지부' (branch offices).
شبکه واژگان
چالش
Try to find the '본부' of a Korean company online and see what their '본부장' does.
ریشه کلمه
From the Hanja characters 本 (본) and 部 (부).
معنای اصلی: The root or fundamental department of an organization.
Sino-Korean (Chinese-derived Korean vocabulary).بافت فرهنگی
When talking to someone from a branch office, don't overemphasize the 'superiority' of the 본부, as it might sound elitist.
In English, 'Headquarters' is often used as a plural noun (HQ is / HQs are), but in Korean, '본부' is a singular noun.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
In a Large Company
- 본부장님께 보고드리기
- 본부 회의 참석
- 본부 지침 확인
- 본부 소속 변경
Military Service
- 본부중대 근무
- 본부로 복귀
- 본부 작전 지시
- 본부 상황실
Emergency/Disaster
- 대책 본부 가동
- 본부 브리핑
- 본부 현장 지휘
- 본부 연락망
International Organizations
- 유엔 본부 방문
- 본부 주최 회담
- 본부 파견 근무
- 본부 예산 지원
Festivals/Events
- 운영 본부 위치
- 본부 안내 센터
- 본부 물품 보관
- 본부 미아 보호
شروعکنندههای مکالمه
"본부가 어디에 있는지 아세요? (Do you know where the headquarters is?)"
"본부장님은 어떤 분이세요? (What is the head of the headquarters like?)"
"이번에 본부 건물을 새로 짓는다는 소식 들었어요? (Did you hear the news that they are building a new headquarters building?)"
"본부에서 일하는 것이 지사에서 일하는 것보다 힘든가요? (Is working at the headquarters harder than working at a branch?)"
"유엔 본부에 가본 적이 있나요? (Have you ever been to the UN headquarters?)"
موضوعات نگارش
만약 내가 큰 회사의 본부장이 된다면, 가장 먼저 무엇을 바꾸고 싶나요? (If I became the head of a large company's headquarters, what would I want to change first?)
본부의 중앙 통제와 지부의 자율성 중 무엇이 더 중요하다고 생각하나요? (Which do you think is more important: central control by the headquarters or autonomy for the branches?)
오늘 본부에서 온 지시 사항을 정리해 보세요. (Summarize the instructions that came from the headquarters today.)
내가 꿈꾸는 이상적인 본부 건물의 모습은 어떠한가요? (What does my ideal headquarters building look like?)
조직의 '본부'가 가져야 할 가장 중요한 덕목은 무엇일까요? (What is the most important virtue a 'headquarters' of an organization should have?)
سوالات متداول
10 سوالYou can, but it sounds very formal. For a small club, '동아리 방' (club room) or '사무실' (office) is more common.
사장 (Sajang) is the CEO/President of the whole company. 본부장 (Bonbu-jang) is the head of a specific headquarters or division within that company.
Yes, '유엔 본부' (UN Headquarters) is the standard and correct term.
You can use '본부' for administrative headquarters or '사령부' for command headquarters.
No, '본부' is only a noun. To say 'to headquarter,' you would use a phrase like '본부를 두다' (to place an HQ).
It is a 'Regional Headquarters' that oversees operations in a specific geographical area.
Yes, the '운영 본부' (Operations HQ) is where the referees and organizers sit during a match or tournament.
No, but '본부장' refers to the person in charge of the headquarters.
It is 本 (Root) and 部 (Department).
It's common in professional life and news, but less common in casual chats about personal topics.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence in Korean: 'The headquarters is in Seoul.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'Please go to the headquarters.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'I work at the marketing headquarters.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'According to the headquarters' instructions...'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'We set up a temporary headquarters.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'The head of the headquarters is very kind.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'Send the report to the headquarters.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'The UN Headquarters is in New York.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'Headquarters decided to change the policy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'There is a conflict between the HQ and the branch.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'He is directly under the headquarters.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'Where is the operation headquarters?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'Relocating the headquarters is difficult.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'Headquarters is viewing this seriously.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'I am waiting for the headquarters' approval.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'The headquarters announced a new plan.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'He was summoned to the headquarters.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'The headquarters building is tall.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'We need support from the headquarters.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'The headquarters acts as a mediator.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How do you say 'Where is the headquarters?' in Korean?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the difference between 본부 and 본사 in Korean (simple).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'I am the head of the headquarters'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone to send a report to HQ.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'Wait for instructions from HQ'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The UN Headquarters is in New York' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Relocating the headquarters' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'I work at the headquarters'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Headquarters approved the budget' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This is a temporary headquarters' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'Regional headquarters'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Headquarters is located in Seoul' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Call the headquarters directly' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'Headquarters' policy'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Headquarters is viewing this seriously' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'Headquarters' side'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The headquarters is busy' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Report to the headquarters' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'Operations headquarters'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am going to the headquarters now'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the word: '본부' (Audio: Bonbu)
Listen and choose the meaning: '본부에서 연락 왔어.'
Listen and write: '본부장님'
Listen and choose the location: '본부는 3층에 있습니다.'
Listen and identify the organization: '유엔 본부'
Listen and choose the action: '본부를 설치하세요.'
Listen and choose the feeling: '본부의 지시는 엄격합니다.'
Listen and write: '지역 본부'
Listen and identify the agent: '본부에서 결정했습니다.'
Listen and choose the status: '임시 본부입니다.'
Listen and write the missing word: '____로 복귀하라.'
Listen and translate: '본부의 허가가 필요해요.'
Listen and choose the topic: '본부 이전 계획'
Listen and identify: '재난 대책 본부'
Listen and write: '본부 직속'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
본부 is the 'brain' of any large organization, functioning as the central command post. For example, '유엔 본부' (UN Headquarters) or '경찰 본부' (Police Headquarters). It implies a formal hierarchy and centralized authority.
- 본부 (Bonbu) means headquarters or main administrative center.
- It is used for the military, organizations, and specific corporate divisions.
- It differs from '본사' (company HQ) and '본점' (main store/bank).
- Commonly paired with verbs like '설치하다' (set up) or '지시하다' (instruct).
Learn the Hierarchy
Memorize '본부' (HQ), '지부' (Branch), and '분소' (Sub-branch) together to understand Korean organizational structures.
Respect the Title
Always address a '본부장' with the honorific '-님' (Bonbu-jang-nim) in a professional setting.
Corporate Nuance
Remember: '본사' is the whole company, '본부' is your specific large department.
Watch for Task Forces
When you hear '대책 본부' on the news, it means a temporary task force has been set up for a crisis.
مثال
작전 본부에서 모든 명령이 하달되었다.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر military
진격하다
A1پیشروی به شیوهای قاطع، به ویژه در نبرد.
공군
A2نیروی هوایی؛ شاخه ای از نیروهای مسلح که جنگ هوایی را انجام می دهد.
경보
A2سیگنال یا صدایی که در مورد خطر هشدار می دهد؛ هشدار.
갑옷
A1پوشش محافظی که برای دفاع از بدن در نبرد پوشیده میشود؛ زره. زره شوالیه از آهن سنگین ساخته شده بود.
육군
A2شاخه زمینی نیروهای مسلح یک کشور؛ ارتش. در کره جنوبی، این بزرگترین بخش نظامی است.
공격
A1عمل حمله یا راه اندازی یک تهاجم علیه دشمن. می تواند فیزیکی، کلامی یا استراتژیک باشد.
공격하다
A1حمله یا تهاجم علیه دشمن.
피하다
A1دوری کردن یا اجتناب کردن از چیزی یا کسی.
전쟁터
B1میدان جنگ؛ جایی که نبرد در آن رخ میدهد. همچنین برای توصیف مکانهای پر هرج و مرج استفاده میشود.
국경
B1مرز خطی است که دو کشور را از هم جدا می کند.