A2 noun #1,000 پرکاربردترین 15 دقیقه مطالعه

~대신

Instead of; as an alternative to.

daesin
At the A1 level, you should focus on the simplest use of 대신: replacing one noun with another. Think of it as a way to change your mind or express a simple preference when ordering food or talking about objects. At this stage, you don't need to worry about complex verb structures. Just remember the pattern: [Noun] 대신. For example, if you are at a restaurant and you want to swap your side dish, you can say '감자튀김 대신 샐러드 주세요' (Please give me salad instead of french fries). This is a very practical and easy way to use the word. You will also hear it when people talk about people. If your teacher is absent and a new person comes, they might say '선생님 대신 왔어요' (I came instead of the teacher). The key for A1 learners is to see '대신' as a direct replacement for the English word 'instead.' It's a useful tool for making simple requests and understanding basic changes in plans. Don't worry about the particle '에' yet; just '대신' is enough to be understood. Practice by looking at objects around you and saying what you would choose 'instead' of something else. For instance, '연필 대신 펜' (a pen instead of a pencil). This builds the mental habit of placing the thing being replaced *before* the word '대신'. In English, we say 'instead of A,' but in Korean, it's 'A instead.' This word order is the most important thing to master at this level. By the end of A1, you should be comfortable using '대신' with common nouns like food, drinks, and people in your immediate environment.
At the A2 level, you begin to expand your use of 대신 to include simple actions and the concept of compensation. This is where you move beyond just 'tea instead of coffee' and start saying things like 'Instead of watching a movie, I studied.' To do this, you need to learn the -는 대신(에) structure. This allows you to connect two clauses. For example, '게임을 하는 대신에 책을 읽었어요' (Instead of playing games, I read a book). Notice how the verb '하다' (to do) becomes '하는' to modify '대신.' This is a crucial step in your grammar development. You should also start using '대신' to show a 'trade-off' or a 'silver lining.' For instance, '우리 집은 작아요. 대신 깨끗해요.' (Our house is small. Instead [to make up for it], it is clean). This shows you are starting to understand the logical flow of Korean sentences. At A2, you should also become comfortable with the particle '에' (대신에), although you'll notice it's often dropped. You'll hear this word a lot in daily life—at the market, at school, and with friends. It's a key word for negotiating favors, like '내가 이거 하는 대신 너가 저거 해줘' (In exchange for me doing this, you do that). This usage is very common among friends and helps you participate in basic social exchanges. Focus on practicing the '-는 대신' pattern with common daily verbs like '먹다' (eat), '가다' (go), '보다' (see), and '하다' (do). This will greatly increase your ability to explain your choices and daily activities.
At the B1 level, you should be using 대신 with more nuance and in a wider variety of contexts, including past and future tense implications. You'll start to see how '대신' functions as a bridge in more complex arguments. For example, you might use it to discuss the pros and cons of a situation more deeply: '이 직업은 월급이 적은 대신에 휴가가 많아요' (This job has a low salary, but on the other hand, it has many holidays). Here, '대신' is used with an adjective (적다 -> 적은) to balance a negative point with a positive one. This is a hallmark of intermediate fluency. You should also be able to use '대신' to set conditions or make deals. For example, '이번에 도와주는 대신 다음에 꼭 밥 사야 돼' (In exchange for helping you this time, you definitely have to buy me a meal next time). This involves using the word to manage social relationships and expectations. At B1, you should also be aware of the difference between '대신' and more formal terms like '대체' or '대리.' You'll start to encounter '대신' in written texts, like blogs or news articles, where it's used to contrast different viewpoints or trends. For instance, '대면 회의 대신 온라인 회의가 늘고 있다' (Online meetings are increasing instead of face-to-face meetings). Your goal at this level is to use '대신' not just for physical substitution, but for abstract trade-offs and social reciprocity. You should be able to incorporate it naturally into your speaking to make your opinions sound more balanced and well-reasoned. Practice using it with adjectives and in 'if/then' scenarios to fully grasp its utility in intermediate conversation.
At the B2 level, 대신 becomes a tool for sophisticated rhetorical balancing and explaining complex socio-economic trade-offs. You should be comfortable using it in both formal and informal registers. In a business or academic setting, you might use it to discuss policy changes or strategic shifts: '단기적인 이익 대신 장기적인 성장을 선택했습니다' (We chose long-term growth instead of short-term profit). Notice how the word order and the choice of nouns are more abstract. You will also encounter '대신' in literature and high-level journalism to describe character motivations or societal shifts. For example, '그는 복수 대신 용서를 택했다' (He chose forgiveness instead of revenge). This shows a move toward philosophical and emotional substitution. At B2, you should also master the use of '대신' as a sentence starter to provide a counter-argument or a compensatory fact in a multi-sentence explanation. For instance, '그 배우는 연기력이 부족하다는 비판을 받습니다. 대신 대중적인 인기는 매우 높습니다.' (That actor is criticized for lacking acting skills. Instead [to balance that], his public popularity is very high). This use of '대신' as a cohesive device is essential for writing essays or giving presentations. You should also be sensitive to the subtle difference between '대신' and '반면에' (on the other hand), using '대신' when there is a sense of direct compensation or substitution, and '반면에' for a more neutral contrast. Your ability to use '대신' to weave together complex thoughts will mark your transition into advanced Korean proficiency.
At the C1 level, your use of 대신 should be indistinguishable from a native speaker's, characterized by perfect placement and an understanding of its most subtle nuances. You will use it to express complex ironies, deep social reciprocities, and intricate logical structures. In professional or academic writing, you might use '대신' to critique a theory or propose an alternative model: '기존의 통계 모델 대신 행태 경제학적 관점을 도입해야 한다' (We should introduce a behavioral economic perspective instead of the existing statistical model). You will also understand how '대신' can be used to imply a sense of duty or 'paying back' a historical or social debt. For example, in a speech about national service, one might say '조상들의 희생 대신 우리가 이 땅을 지켜야 합니다' (In place of our ancestors' sacrifice [as a result of/to honor it], we must protect this land). The word here carries a heavy emotional and historical weight. At C1, you are also expected to recognize '대신' in classical or highly formal texts where it might appear in compounds or as part of more archaic structures. You should be able to use it to navigate delicate social situations where you are declining an offer but providing a compensatory alternative in a way that is culturally appropriate and polite. For instance, '오늘 회식은 못 가지만 대신 내일 점심을 제가 대접하겠습니다' (I can't make it to the company dinner today, but instead, I will treat you to lunch tomorrow). This shows a high level of 'nunchi' (social intuition) and linguistic grace. Your mastery of '대신' at this level is about using it to create harmony and clarity in complex, high-stakes communication.
At the C2 level, 대신 is a tool for masterful linguistic precision. You use it with an effortless understanding of its etymological roots (代身) and its place within the broader landscape of Korean synonyms. You can use it to create poetic or highly rhetorical effects in creative writing or oratory. For example, '육체의 고통 대신 영혼의 자유를 얻었다' (Instead of physical pain, he gained the freedom of the soul). Here, '대신' is used to contrast the physical and the metaphysical in a way that is both profound and concise. You are also fully aware of the legal and technical implications of '대신' in contracts or official documents, where it might be used to define the limits of representation or the terms of a settlement. You can explain the subtle differences between '대신,' '대리,' '대행,' '대체,' and '교체' to others, demonstrating a deep philological understanding of the language. In spontaneous debate, you use '대신' to pivot quickly between points, using its compensatory logic to deflect criticism or build a more robust argument. You might say, '그 정책이 예산을 많이 소모하는 것은 사실입니다. 하지만 그 대신 창출되는 사회적 가치는 측정할 수 없을 만큼 큽니다.' (It is true that the policy consumes a lot of budget. However, the social value created instead [in return] is immeasurably large). At this level, '대신' is no longer just a word; it is a fundamental building block of your logical and cultural identity in the Korean language. You use it to balance the world, one sentence at a time, with the grace and precision of a native intellectual.

~대신 در ۳۰ ثانیه

  • 대신 means 'instead of' or 'in place of' and is used to show substitution of things, people, or actions.
  • It can be used with nouns (N 대신) or verbs (V-는 대신) to explain choices and trade-offs.
  • Beyond substitution, it often implies compensation, balancing a negative point with a positive one in a sentence.
  • It is essential for daily life in Korea, from ordering food to asking for favors or explaining office coverage.

The Korean word 대신 (daesin) is a versatile noun that functions primarily to indicate substitution or compensation. In its most basic form, it translates to 'instead of' or 'in place of' in English. However, its usage in Korean is deeply rooted in the concept of exchange and representation. When you use 대신, you are signaling that one thing, person, or action is taking the place of another. This is not merely a linguistic tool for choosing tea over coffee; it is a fundamental part of how Koreans navigate social obligations, transactional relationships, and daily choices. For example, if a colleague cannot attend a meeting and you go in their place, you are going '대신.' If you decide to study tonight because you played all day yesterday, that study session is '대신' for the lost time. The word is composed of two Hanja characters: 代 (dae) meaning 'to replace' or 'generation' and 身 (sin) meaning 'body' or 'self.' Literally, it suggests a 'replacement body' or 'acting on behalf of a person.'

Grammatical Function
대신 functions as a noun but is frequently followed by the particle '에' (e) to form '대신에,' though '에' is often omitted in casual speech. It can follow a noun directly (N 대신) or a verb using the modifier form (V-는 대신).
Social Context
In Korean culture, the idea of 'daesin' often carries a weight of reciprocity. If someone does something '대신' for you, there is an unspoken understanding that you might owe them a favor later. It is used in everything from ordering food to fulfilling military service or corporate duties.

커피 대신 녹차를 주세요. (Please give me green tea instead of coffee.)

Beyond simple substitution, 대신 is used to express a trade-off. In sentences like 'This apartment is small, but instead, the rent is cheap,' 대신 acts as a bridge between a negative attribute and a positive one. This 'compensatory' use is vital for nuanced conversation. You aren't just saying 'but'; you are specifically pointing out that the low rent is the 'replacement' or 'compensation' for the lack of space. This helps maintain a balance in the description, which is a common rhetorical strategy in Korean to avoid sounding overly negative or complaining. People use it when they want to highlight a silver lining or justify a choice that might otherwise seem suboptimal. It is also used extensively in professional settings where '대리' (proxy) or '대행' (agency) are related concepts, but '대신' remains the most common way to express the act of doing something for someone else in daily conversation.

제가 대신 갈게요. (I will go instead/in your place.)

Nuance of Choice
Unlike 'rather than' (-보다), '대신' implies a complete replacement. If you choose A 대신 B, A is completely out of the picture for that specific instance.

In summary, 대신 is not just a word for 'instead.' It is a linguistic marker of substitution, compensation, and social agency. Whether you are swapping a side dish at a restaurant, covering a shift for a friend, or weighing the pros and cons of a new job, 대신 is the essential tool for expressing these exchanges. It bridges the gap between what was expected and what is actually happening, providing a clear logical link for the listener. Its frequency in both spoken and written Korean makes it one of the most important A2-level words to master for anyone looking to move beyond basic sentences into more complex, relational communication.

Using 대신 correctly requires understanding its two primary grammatical structures: the noun-based structure and the verb-based structure. For beginners, the noun-based structure is the most accessible. You simply place '대신' or '대신에' after a noun. For example, '밥 대신' (instead of rice) or '친구 대신' (instead of a friend). The addition of the particle '에' (대신에) is technically more formal and grammatically complete, but in everyday spoken Korean, it is frequently dropped without any loss of meaning. This structure is used when you are replacing one physical object or person with another. It is the most common way to express preferences or changes in plans involving concrete items.

Structure 1: Noun + 대신(에)
This is used for direct substitution. The noun before '대신' is the thing being replaced. Example: '콜라 대신 물을 마셔요' (I drink water instead of cola).

영화 대신 책을 읽었어요. (I read a book instead of a movie.)

The second, more advanced structure involves verbs. To use '대신' with an action, you must transform the verb into a noun-modifying form. For present tense or general actions, you use -는 대신(에). This is used when one action is done instead of another, or when one action compensates for another. For instance, '집에 있는 대신 밖에 나갔어요' (Instead of staying home, I went out). This structure is incredibly useful for explaining motives and trade-offs. It allows you to contrast two different behaviors. Interestingly, when used in the middle of a sentence, it can also mean 'in return for' or 'on the condition that.' For example, '내가 도와주는 대신 너가 밥 사줘' (In exchange for me helping you, you buy me dinner). This 'exchange' nuance is a key part of intermediate Korean communication.

Structure 2: Verb Stem + -는 대신(에)
Used for substituting actions or expressing trade-offs. Example: '잠을 자는 대신 공부를 했어요' (Instead of sleeping, I studied).

텔레비전을 보는 대신 운동을 해요. (Instead of watching TV, I exercise.)

Another important usage is when '대신' starts a sentence or clause to provide a counter-balance. In this context, it often translates to 'But on the other hand' or 'Instead of that.' For example, '이 카메라는 비싸요. 대신 성능이 아주 좋아요.' (This camera is expensive. Instead [to make up for it], the performance is very good.) Here, 대신 acts as a cohesive device that links a negative point to a positive one, effectively balancing the sentiment. This is a very 'Korean' way of speaking, as it avoids direct conflict or purely negative descriptions. It shows a level of sophistication in your speech, demonstrating that you can see multiple sides of a situation. When writing, using 대신 in this way helps create a logical flow between sentences, guiding the reader through your reasoning and evaluations.

Sentence Positioning
When used at the start of a clause to show compensation, it often follows a sentence describing a drawback. It functions similarly to '하지만' but with a specific focus on compensation.

Finally, it's worth noting that '대신' can be used with adjectives, but they also follow the '-ㄴ/은 대신' pattern. For example, '키가 작은 대신 발이 빨라요' (Instead of being tall [despite being short], his feet are fast/he is a fast runner). This usage highlights how '대신' is used to balance traits. Whether you are using it for nouns, verbs, or adjectives, the core logic remains the same: something is being provided or done to fill the gap left by something else. Mastering these patterns will allow you to express complex choices and balanced opinions with ease.

You will encounter 대신 in almost every corner of Korean life, from the most casual interactions to formal business transactions. One of the most common places is at a restaurant or cafe. If a menu item is unavailable or if you have a dietary preference, you will use '대신.' For example, you might ask, '고기 대신 두부로 바꿔 주실 수 있나요?' (Can you change the meat to tofu instead?). Or, if a cafe is out of oat milk, the barista might say, '오트 밀크가 다 떨어졌는데 대신 두유는 어떠세요?' (We are out of oat milk, how about soy milk instead?). In these scenarios, 대신 is the lubricant of customer service and personal preference, allowing for smooth substitutions without confusion.

At the Workplace
In a professional setting, '대신' is used to discuss coverage and delegation. If a manager says, '김 대리님이 오늘 아파서 제가 대신 왔습니다,' it means 'Manager Kim is sick today, so I came in his place.' This usage is vital for understanding office dynamics and who is responsible for what at any given time.

부장님 대신 회의에 참석했어요. (I attended the meeting instead of the department head.)

In Korean dramas and movies, '대신' often appears in high-stakes emotional scenes. You might hear a character say, '내가 대신 죽을게' (I will die in your place) or '내 대신 행복해줘' (Be happy for me/in my stead). These phrases highlight the self-sacrificial nuance that '대신' can carry. It’s not just about coffee; it’s about lives and destinies being swapped. On a more mundane level, in variety shows, you'll see '대신' used in games where one person takes a penalty for another. This is often called '흑기사' (Black Knight) or '흑장미' (Black Rose) behavior, where someone drinks '대신' (instead of) the person who lost the game. This cultural practice reinforces the idea of social bonds and mutual support through substitution.

어제 못 논 대신 오늘 신나게 놀자! (Instead of not playing yesterday, let's have a lot of fun today!)

You will also hear '대신' frequently in advertisements and marketing. Companies often use it to compare their products to competitors or to highlight a unique benefit that compensates for a perceived drawback. For example, '가격은 비싸지만 대신 품질은 최고입니다' (The price is high, but instead, the quality is the best). This 'compensatory' logic is a powerful persuasive tool in Korean consumer culture. Even in news reports, '대신' is used to discuss economic shifts, such as '화석 연료 대신 신재생 에너지를 사용하다' (Using renewable energy instead of fossil fuels). From the dinner table to the boardroom to the evening news, '대신' is the word that explains how the world is being rearranged and what is taking the place of what.

Daily Errands
When someone asks you to do a favor, like picking up a package, they might say '나 대신 택배 좀 받아줘' (Please receive the package instead of me/for me). This is a very common way to ask for help with errands.

In conclusion, '대신' is ubiquitous because life is full of choices and substitutions. Whether it's a small preference or a major life decision, Koreans use this word to provide clarity and context to those changes. Listening for '대신' in natural conversations will help you understand not just what people are doing, but why they are doing it and what they are giving up in the process. It is a window into the logical and social framework of the Korean language.

While 대신 is a relatively straightforward word, English speakers often make a few key mistakes when integrating it into their Korean. The most frequent error is confusing '대신' with -보다 (than/rather than). While both involve a choice between two things, they are used differently. '-보다' is used for comparison, whereas '대신' is used for substitution. If you say '커피보다 차가 좋아요,' you are saying 'I like tea more than coffee.' If you say '커피 대신 차를 주세요,' you are saying 'Give me tea instead of coffee.' Using '대신' when you mean to compare preferences can sound strange to a native speaker, as it implies you are completely replacing one with the other rather than just preferring one.

Mistake 1: Confusing with '-보다'
Incorrect: '사과 대신 포도가 더 맛있어요.' (Instead of apples, grapes are tastier - sounds like grapes only exist to replace apples). Correct: '사과보다 포도가 더 맛있어요.' (Grapes are tastier than apples).

잘못된 예: 버스 대신 지하철이 빨라요. (X)
옳은 예: 버스보다 지하철이 빨라요. (O)

Another common mistake involves the verb form. Learners often forget to use the -는 modifier and try to attach '대신' directly to a verb stem or a conjugated verb. For example, saying '가 대신' or '가요 대신' is incorrect. It must be '가는 대신.' This is a general rule in Korean: nouns like '대신' require a modifier to follow a verb. Additionally, some learners struggle with the nuance of 'compensation.' They might use '하지만' (but) when '대신' would be much more natural. While '하지만' just shows contrast, '대신' shows that the second part of the sentence is a direct trade-off for the first. If you say 'This car is old, but it's cheap,' using '대신' (이 차는 오래됐어요. 대신 싸요) sounds more like you are justifying the purchase, whereas '하지만' is just stating two facts.

Mistake 2: Incorrect Verb Attachment
Incorrect: '먹다 대신 마셔요.' Correct: '먹는 대신 마셔요.' You must use the noun-modifying form '-는' for present tense actions.

A third mistake is the over-reliance on the particle '에.' While '대신에' is perfectly correct, using it in every single sentence can make your speech sound a bit stiff or overly formal in casual settings. Native speakers often drop the '에' to make the sentence flow more naturally. Conversely, some learners forget that '대신' can also be used as a standalone noun in phrases like '대신을 하다' (to act as a substitute), though this is less common than the 'instead of' usage. Finally, be careful with the word 대체 (daeche). While '대체' also means substitution, it is often used in more technical or formal contexts (like 'alternative energy' - 대체 에너지) or as an emphatic 'what on earth' (대체 왜?). Using '대체' in a restaurant to ask for a different side dish would sound very strange.

Mistake 3: Confusing '대신' with '대체'
'대신' is for everyday people and things. '대체' is often for systems, parts, or abstract alternatives. Don't use '대체' for personal favors.

To avoid these mistakes, practice thinking of '대신' as a 'replacement' or 'compensation.' If you can replace the word 'instead' with 'in exchange for' or 'to make up for it' in English, then '대신' is likely the correct choice in Korean. Pay close attention to how native speakers use it in dramas—you'll notice they use it to balance their sentences and manage their social interactions. By focusing on the 'exchange' aspect, you'll naturally start using '대신' more accurately and sounding more like a native speaker.

Understanding 대신 also requires knowing its synonyms and related terms, as Korean has several ways to express substitution and preference depending on the context. The most common alternative for simple preference is -보다. As mentioned in the common mistakes section, '-보다' is used for comparison. If you are choosing between two options and want to say you like one more, use '-보다.' However, if you are actively replacing one with the other, '대신' is the way to go. Another related term is 대체 (daeche). This word is more formal and often used in academic, technical, or business contexts. You'll see it in terms like '대체 에너지' (alternative energy) or '대체품' (substitute product). While '대신' is about the act or the person, '대체' is often about the category or the system of replacement.

대신 vs. -보다
'대신' = Substitution (A is out, B is in). '-보다' = Comparison (A and B are compared, B is preferred).
대신 vs. 대체
'대신' = Informal/General (I'll go instead). '대체' = Formal/Technical (Alternative fuel).

A: 커피 마실래요? (Want some coffee?)
B: 아니요, 커피 대신 물 주세요. (No, give me water instead.)

For acting on behalf of someone else, particularly in a professional or official capacity, the word 대리 (daeri) is used. This is why a 'Deputy Manager' in a Korean company is called '대리님.' While you can say '제가 대신 할게요' (I'll do it instead), '대리' refers to the formal status of being a proxy. Similarly, 대행 (daehaeng) refers to an agency or the act of performing a service on behalf of someone else, like '구매 대행' (purchasing agency/service). These words all share the Hanja '代' (dae), which means 'to replace.' Knowing this root helps you see the connection between all these words. Another interesting alternative is -느니, which is a more literary or emphatic way to say 'rather than.' For example, '굶느니 차라리 라면을 먹겠다' (I'd rather eat ramen than starve). This is much stronger and more dramatic than '대신.'

대신 vs. 대리/대행
'대신' is the action or the general concept. '대리' and '대행' are the formal roles or services associated with that action.

When you want to express the 'compensation' aspect of '대신' using different words, you might use 그렇지만 (however) or 반면에 (on the other hand). '반면에' is more formal and used to contrast two different sides of a situation. For example, '이 일은 힘들어요. 반면에 보람이 있어요' (This work is hard. On the other hand, it's rewarding). While '대신' could also work here, '반면에' sounds more analytical and less like a personal justification. Lastly, in very casual speech, people sometimes just use 그냥 (just) to bypass the need for 'instead.' Instead of saying 'Instead of coffee, just give me water,' they might say '커피 말고 그냥 물 주세요' (Not coffee, just water). The word 말고 (not A but B) is a very common and useful alternative to '대신' in casual spoken Korean when you want to simply exclude one option and choose another.

대신 vs. 말고
'말고' is often used to say 'Not this, but that.' It's very common in spoken Korean for simple choices. '대신' feels slightly more deliberate or compensatory.

By learning these alternatives, you can choose the word that best fits the formality and the specific nuance of your situation. Whether you need the formal '대체,' the professional '대리,' the analytical '반면에,' or the casual '말고,' you now have a full toolkit for expressing substitution and choice in Korean. '대신' remains your most versatile and reliable 'all-purpose' word for these concepts, but these alternatives will help you reach a higher level of fluency.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"본 제품은 기존 모델 대신 최신 기술을 적용하였습니다."

خنثی

"커피 대신 차를 마시는 것이 건강에 좋습니다."

غیر رسمی

"나 대신 이것 좀 해줘."

Child friendly

"사탕 대신 사과를 먹자!"

عامیانه

"오늘 내가 대타 뛸게. (대타 = 대신)"

نکته جالب

The character 身 (sin) originally depicted a pregnant woman, representing the 'self' or 'body'. Combined with 代 (replace), it perfectly captures the idea of one person standing in for another.

راهنمای تلفظ

UK /dɛ.ɕin/
US /deɪ.ʃɪn/
The stress is equal on both syllables, as is typical in Korean.
هم‌قافیه با
변신 (byeonsin) 혁신 (hyeoksin) 확신 (hwaksin) 통신 (tongsin) 자신 (jasin) 당신 (dangsin) 최신 (choesin) 갱신 (gaengsin)
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'd' like a hard English 't'.
  • Over-emphasizing the 'n' at the end.
  • Making the 'sh' sound too harsh like in 'shoe'.
  • Stretching the 'ae' sound too long.
  • Pronouncing 'sin' like the English word 'sin' (it should be closer to 'sheen').

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in text as it often follows a noun or a -는 modifier.

نوشتن 3/5

Requires knowledge of the -는/ㄴ/은 modifier forms to use with verbs and adjectives.

صحبت کردن 2/5

Very common and easy to use in simple noun-based requests.

گوش دادن 2/5

Clearly pronounced and usually stands out in a sentence.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

보다 (than) 하고 (and) 하지만 (but) 사람 (person) 물건 (thing)

بعداً یاد بگیرید

대체 (alternative) 반면에 (on the other hand) 오히려 (rather) 차라리 (rather/preferably) 대리 (proxy)

پیشرفته

치환 (substitution - math/science) 대속 (redemption/substitution - religious) 위임 (delegation) 대행 (agency) 교체 (replacement)

گرامر لازم

Noun-modifying form (-는/ㄴ/은)

가는 대신, 먹은 대신, 예쁜 대신

Particle '에' usage

대신에 vs 대신

Contrastive particle '는' with 대신

대신은 (emphasizing the substitution)

Object marker '를' with 대신하다

그를 대신하다 (to replace him)

Adverbial usage of '대신'

그는 대신 나에게 사과했다.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

커피 대신 물을 마셔요.

I drink water instead of coffee.

Noun + 대신

2

빵 대신 밥을 먹어요.

I eat rice instead of bread.

Noun + 대신

3

버스 대신 택시를 타요.

I take a taxi instead of a bus.

Noun + 대신

4

친구 대신 제가 왔어요.

I came instead of my friend.

Noun + 대신

5

사과 대신 바나나를 샀어요.

I bought bananas instead of apples.

Noun + 대신

6

펜 대신 연필을 써요.

I use a pencil instead of a pen.

Noun + 대신

7

우유 대신 두유를 주세요.

Please give me soy milk instead of milk.

Noun + 대신

8

영화 대신 책을 봐요.

I watch (read) a book instead of a movie.

Noun + 대신

1

집에서 먹는 대신 밖에서 먹었어요.

Instead of eating at home, we ate out.

Verb stem + -는 대신

2

잠을 자는 대신 공부를 했어요.

Instead of sleeping, I studied.

Verb stem + -는 대신

3

이 가방은 비싸요. 대신 아주 튼튼해요.

This bag is expensive. Instead, it's very sturdy.

대신 as a sentence starter for compensation.

4

게임을 하는 대신 운동을 하세요.

Please exercise instead of playing games.

Verb stem + -는 대신

5

TV를 보는 대신 음악을 들어요.

I listen to music instead of watching TV.

Verb stem + -는 대신

6

제가 청소하는 대신 동생이 요리를 해요.

Instead of me cleaning, my younger sibling cooks.

Verb stem + -는 대신 (Exchange of favors)

7

단 음식을 먹는 대신 과일을 먹어요.

I eat fruit instead of eating sweet food.

Verb stem + -는 대신

8

컴퓨터를 하는 대신 산책을 했어요.

Instead of using the computer, I took a walk.

Verb stem + -는 대신

1

제가 도와주는 대신에 나중에 저를 도와주세요.

In exchange for me helping you, please help me later.

Verb stem + -는 대신에 (Conditional exchange)

2

이 아파트는 낡은 대신에 교통이 편리해요.

This apartment is old, but instead, the transportation is convenient.

Adjective stem + -(ㄴ/은) 대신

3

직접 가는 대신에 전화를 걸어 보세요.

Instead of going yourself, try calling.

Verb stem + -는 대신

4

휴가를 가는 대신에 집에서 쉬기로 했어요.

Instead of going on vacation, I decided to rest at home.

Verb stem + -는 대신

5

그 식당은 맛있는 대신에 가격이 좀 비싸요.

That restaurant is delicious, but instead, the price is a bit high.

Adjective stem + -(ㄴ/은) 대신

6

돈을 모으는 대신에 여행을 많이 다녔어요.

Instead of saving money, I traveled a lot.

Verb stem + -는 대신

7

새 차를 사는 대신에 중고차를 샀어요.

Instead of buying a new car, I bought a used car.

Verb stem + -는 대신

8

화내는 대신에 차분하게 말해 보세요.

Instead of getting angry, try talking calmly.

Verb stem + -는 대신

1

포기하는 대신에 끝까지 도전하기로 했습니다.

Instead of giving up, I decided to challenge myself until the end.

Verb stem + -는 대신 (Resolution)

2

그는 부유한 대신에 항상 바쁘고 여유가 없어요.

He is wealthy, but instead, he is always busy and has no leisure time.

Adjective stem + -(ㄴ/은) 대신

3

환경을 오염시키는 대신에 친환경 에너지를 사용합시다.

Instead of polluting the environment, let's use eco-friendly energy.

Verb stem + -는 대신 (Social suggestion)

4

말만 하는 대신에 행동으로 보여주세요.

Instead of just talking, please show it through action.

Verb stem + -는 대신

5

외모를 가꾸는 대신에 내면을 채우려고 노력해요.

Instead of grooming my appearance, I try to fill my inner self.

Verb stem + -는 대신

6

실패를 두려워하는 대신에 배움의 기회로 삼으세요.

Instead of fearing failure, take it as an opportunity to learn.

Verb stem + -는 대신

7

이 제품은 디자인이 평범한 대신 성능이 뛰어납니다.

This product has an ordinary design, but instead, its performance is outstanding.

Adjective stem + -(ㄴ/은) 대신

8

불평하는 대신에 해결책을 찾아봅시다.

Instead of complaining, let's find a solution.

Verb stem + -는 대신

1

화석 연료를 사용하는 대신 신재생 에너지로의 전환이 시급합니다.

The transition to renewable energy instead of using fossil fuels is urgent.

Formal usage in policy discussion.

2

그 작가는 화려한 수식어 대신 간결한 문체로 독자를 사로잡았다.

The writer captivated readers with a concise style instead of flashy modifiers.

Literary analysis.

3

민주주의는 폭력 대신 대화와 타협을 통해 갈등을 해결합니다.

Democracy resolves conflicts through dialogue and compromise instead of violence.

Political/Philosophical context.

4

그는 개인의 이익 대신 공익을 위해 평생을 바쳤다.

He dedicated his life to the public interest instead of personal gain.

Biographical context.

5

과거의 방식에 안주하는 대신 끊임없는 혁신을 추구해야 합니다.

We must pursue constant innovation instead of settling for past methods.

Corporate/Strategic context.

6

처벌 대신 교육을 통해 범죄를 예방하는 것이 더 효과적일 수 있습니다.

Preventing crime through education instead of punishment can be more effective.

Sociological context.

7

그 영화는 자극적인 장면 대신 깊은 여운을 남기는 연출을 택했다.

The movie chose direction that leaves a deep lingering impression instead of provocative scenes.

Artistic criticism.

8

물질적인 풍요 대신 정신적인 평화를 찾는 사람들이 늘고 있다.

The number of people seeking spiritual peace instead of material abundance is increasing.

Social trend analysis.

1

대의 정치는 국민이 직접 통치하는 대신 대표자를 통해 주권을 행사하는 체제이다.

Representative politics is a system where sovereignty is exercised through representatives instead of the people ruling directly.

Political science definition.

2

현대 철학은 절대적 진리 대신 상대적 가치와 맥락의 중요성을 강조한다.

Modern philosophy emphasizes the importance of relative values and context instead of absolute truth.

Philosophical discourse.

3

유전 공학은 자연적인 진화 대신 인위적인 조작을 통해 생명체를 변형시킨다.

Genetic engineering transforms organisms through artificial manipulation instead of natural evolution.

Scientific/Ethical discourse.

4

그 고전 작품은 직설적인 묘사 대신 은유와 상징을 통해 인간의 본성을 탐구한다.

The classic work explores human nature through metaphors and symbols instead of direct description.

Literary theory.

5

국가 간의 전쟁 대신 경제적 협력을 통해 평화를 유지하려는 노력이 지속되고 있다.

Efforts to maintain peace through economic cooperation instead of war between nations are continuing.

International relations.

6

디지털 시대에는 종이 매체 대신 데이터가 정보의 주요 저장 수단이 되었다.

In the digital age, data has become the primary means of storing information instead of paper media.

Technological history.

7

법치주의는 자의적인 권력 행사 대신 법에 의한 지배를 원칙으로 한다.

The rule of law is based on the principle of rule by law instead of the arbitrary exercise of power.

Legal philosophy.

8

그 학자는 정적인 분석 대신 동적인 시스템 이론을 통해 사회 현상을 설명했다.

The scholar explained social phenomena through dynamic systems theory instead of static analysis.

Academic methodology.

ترکیب‌های رایج

나 대신
커피 대신
하는 대신에
돈 대신
선물 대신
대신 전해주다
대신 갚다
대신 물어보다
대신 싸우다
대신 일하다

عبارات رایج

그 대신에

말 대신 행동

죽음 대신 삶

얼굴 대신 마음

질 대신 양

양 대신 질

이거 대신 저거

전화 대신 문자

실패 대신 성공

걱정 대신 기도

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

~대신 vs -보다

'-보다' is for comparison (better than), while '대신' is for substitution (instead of).

~대신 vs 대체

'대체' is more formal and often refers to systems or technical alternatives.

~대신 vs 말고

'말고' is used to exclude one option (not A, but B), whereas '대신' emphasizes the replacement.

اصطلاحات و عبارات

"꿩 대신 닭"

Using a chicken instead of a pheasant. It means using something second-best when the best option is unavailable.

소고기가 없어서 돼지고기로 했어요. 꿩 대신 닭이죠.

Common/Idiomatic

"말 한마디에 천 냥 빚 대신 갚는다"

A single word can pay back a debt of a thousand nyang. Emphasizes the power of eloquent or kind speech.

말 한마디에 천 냥 빚 대신 갚는다고 하니 말을 조심하세요.

Proverbial

"눈 대신 비"

Rain instead of snow. Used to describe a change in weather that might be disappointing or unexpected.

화이트 크리스마스를 기대했는데 눈 대신 비가 오네요.

Casual

"매 대신 말"

Words instead of a whip. Using persuasion instead of force.

아이들에게 매 대신 말로 훈육하세요.

Educational

"돈 대신 몸으로 때우다"

To pay with one's body (labor) instead of money.

벌금을 낼 돈이 없어서 몸으로 때웠어요.

Colloquial

"잠 대신 커피"

Coffee instead of sleep. Refers to using caffeine to stay awake.

시험 기간이라 잠 대신 커피로 버티고 있어요.

Casual

"밥 대신 술"

Alcohol instead of food. Refers to drinking without eating much.

요즘 스트레스 때문에 밥 대신 술을 마셔요.

Casual

"일 대신 사랑"

Love instead of work. Choosing personal life over career.

그는 일 대신 사랑을 택해 떠났다.

Romantic/Dramatic

"과거 대신 미래"

Future instead of the past. Focusing on what's ahead.

과거 대신 미래를 보고 나아갑시다.

Inspirational

"절망 대신 희망"

Hope instead of despair.

절망 대신 희망을 가집시다.

Inspirational

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

~대신 vs 대체

Both mean substitution.

'대신' is for people and daily objects. '대체' is for abstract systems, energy, or parts.

대신 가줄게 (O) / 대체 가줄게 (X)

~대신 vs 대리

Both involve acting for someone.

'대신' is the general act. '대리' is a formal role, proxy, or job title.

제가 대신 할게요 (O) / 제가 대리 할게요 (X - unless it's a specific role)

~대신 vs 교체

Both mean replacement.

'교체' is usually for physical parts, players in a game, or batteries.

배터리 교체 (O) / 배터리 대신 (X - unless comparing)

~대신 vs 반면에

Both show contrast.

'반면에' is a neutral 'on the other hand'. '대신' implies a trade-off or compensation.

그는 키가 큰 반면에 (Neutral) / 키가 큰 대신 (Compensatory)

~대신 vs 오히려

Both involve alternatives.

'오히려' means 'on the contrary' or 'rather'. '대신' is a direct substitution.

대신 좋아졌어 (Substitution result) / 오히려 좋아졌어 (Contrary to expectation)

الگوهای جمله‌سازی

A1

N 대신(에) N

커피 대신 물

A2

V-는 대신(에)

공부하는 대신에

B1

A-(ㄴ/은) 대신(에)

비싼 대신에

B1

N 대신(에) V

친구 대신 왔어요.

B2

Sentence. 대신, Sentence.

비싸요. 대신 좋아요.

B2

V-는 대신(에) V (Condition)

도와주는 대신 밥 사줘.

C1

N 대신 N (Abstract)

절망 대신 희망

C2

N 대신 N (Formal/Legal)

직접 통치 대신 대의 정치

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in daily conversation and media.

اشتباهات رایج
  • Using '대신' for simple comparison. Using '-보다'.

    If you want to say 'Apples are better than oranges,' use '-보다.' Use '대신' only if you are actually replacing the orange with an apple.

  • Attaching '대신' directly to a verb stem. Using the '-는' modifier.

    Verbs must be in the noun-modifying form to precede '대신.' So, '먹는 대신' instead of '먹다 대신'.

  • Using '대체' in casual conversation for favors. Using '대신'.

    '대체' is formal/technical. If you're asking a friend to go in your place, '대신' is the only natural choice.

  • Forgetting the '에' in formal writing. Using '대신에'.

    While '대신' is fine in speech, '대신에' is preferred in formal essays and reports for grammatical completeness.

  • Confusing '대신' with '오히려'. Using '대신' for substitution, '오히려' for 'on the contrary'.

    '대신' is about the swap; '오히려' is about the result being the opposite of what was expected.

نکات

Verb Modifiers

Always remember to use the '-는' modifier when attaching '대신' to a verb. '가 대신' is wrong; '가는 대신' is right. This is the most common mistake for beginners.

Trading Favors

Use '대신' to negotiate. '내가 이거 하는 대신 너가 저거 해줘' is a perfectly natural way to split chores or tasks with friends.

The Silver Lining

When you have to say something negative, follow it up with '대신' and a positive point. It makes you sound more optimistic and balanced in Korean.

Hanja Power

Remember the character '代' (dae). It means 'replace.' You'll see it in many words like '대리,' '대체,' and '대행.' Knowing this root helps you guess the meaning of new words.

Drop the '에'

In casual conversation, '대신' sounds more natural than '대신에.' Save '대신에' for writing or formal speeches.

Restaurant Swaps

When ordering, use 'N 대신 N' to ask for substitutions. '고기 대신 두부' is the easiest way to express dietary preferences.

Listen for Compensation

If a Korean person starts a sentence with '대신...', they are usually about to tell you the 'good news' that makes up for some 'bad news' they just shared.

Logical Flow

Use '대신' as a transition word to show that you've considered multiple sides of an issue. It's a great way to improve your essay scores.

Plan B

Learn the idiom '꿩 대신 닭' (chicken instead of pheasant). It's a fun way to say you're settling for your second choice.

Soft 'S'

The 'sin' in 'daesin' is pronounced more like 'sheen.' Avoid the harsh English 's' sound to sound more like a native.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Dae-Sin' as 'Day-Seen'. Imagine you were supposed to be 'seen' at a party, but your friend went that 'day' instead of you.

تداعی تصویری

Visualize a soccer player coming off the field and another player running on to take their place. The new player is the '대신'.

شبکه واژگان

Proxy Alternative Exchange Trade-off Replacement Instead Compensation Representative

چالش

Try to use '대신' three times today: once for a food choice, once for an action, and once to describe a trade-off (e.g., 'It's cold, but instead the air is fresh').

ریشه کلمه

Derived from the Hanja characters 代 (dae) and 身 (sin).

معنای اصلی: 代 (replace/generation) + 身 (body/self). Literally 'to replace the body' or 'in place of the person'.

Sino-Korean (Hanja-based).

بافت فرهنگی

When doing something '대신' for a superior, use honorifics carefully. '제가 대신 하겠습니다' is polite and shows initiative.

English speakers often use 'instead' to mean 'rather than' (preference). In Korean, '대신' is more about the act of substitution or the result of a trade-off.

The term '대리운전' (Proxy Driving) is a unique Korean cultural phenomenon. In the movie 'Parasite', characters often act '대신' (in place of) others to infiltrate the wealthy household. The proverb '꿩 대신 닭' is frequently cited in variety shows when a plan B is used.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Ordering at a Restaurant

  • 고기 대신 채소로 주세요.
  • 밥 대신 면으로 바꿀 수 있나요?
  • 설탕 대신 꿀을 넣었어요.
  • 콜라 대신 물 주세요.

Workplace Coverage

  • 제가 대신 회의에 갈게요.
  • 김 대리님 대신 전화 받았습니다.
  • 제 업무를 대신 해주셔서 감사합니다.
  • 누가 대신 할 수 있나요?

Trading Favors

  • 내가 이거 하는 대신 너가 설거지해.
  • 돈 대신 밥 사줄게.
  • 도와준 대신 나중에 부탁 하나 들어줘.
  • 이거 빌려주는 대신 조심히 써.

Describing Traits (Compensation)

  • 집은 좁은 대신 깨끗해요.
  • 가격은 비싼 대신 품질이 좋아요.
  • 얼굴은 안 예쁜 대신 마음이 착해요.
  • 공부는 못하는 대신 운동을 잘해요.

Changing Plans

  • 영화 보는 대신 산책 갈까?
  • 쇼핑 대신 집에서 쉬자.
  • 공부하는 대신 게임을 했어.
  • 여행 가는 대신 돈을 모았어.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"커피 대신 어떤 음료를 가장 좋아하세요?"

"주말에 일하는 대신 무엇을 하고 싶으세요?"

"돈 대신 시간을 더 많이 가질 수 있다면 무엇을 하시겠어요?"

"이 식당은 서비스가 안 좋은 대신 음식이 정말 맛있어요. 가보실래요?"

"제가 대신 설거지를 할 테니 요리를 해주시겠어요?"

موضوعات نگارش

오늘 해야 할 일 대신 실제로 한 일에 대해 써보세요.

자신의 장점 중 하나를 '비록 ~하지만 대신 ~하다'의 형식으로 설명해 보세요.

과거로 돌아가서 다른 선택을 했다면, 지금 대신 무엇을 하고 있을지 상상해 보세요.

돈 대신 가장 소중하게 생각하는 가치는 무엇인가요?

누군가를 대신해서 고마움을 전하거나 사과했던 경험이 있나요?

سوالات متداول

10 سوال

Yes, you can use '-ㄴ/은 대신' for actions that have already happened. For example, '어제 많이 논 대신 오늘은 공부해야 해요' (Since I played a lot yesterday [instead of studying then], I have to study today). This emphasizes the compensatory nature of the current action based on a past event.

There is no significant difference in meaning. '대신에' is slightly more formal and grammatically complete because of the particle '에' (at/in). In daily conversation, '에' is frequently omitted for brevity. You can use either, but '대신' is more common in casual speech.

Yes, absolutely. When used with people, it often means 'in someone's place' or 'on behalf of.' For example, '부모님 대신 제가 왔습니다' means 'I came on behalf of my parents.' This is a very common way to express representation in social and professional settings.

Yes, it is used with adjectives to show a trade-off. You use the -(ㄴ/은) modifier. For example, '이 집은 낡은 대신에 싸요' (This house is old, but instead, it's cheap). This is a very natural way to balance a negative trait with a positive one in Korean.

You say '나 대신' (informal) or '저 대신' (polite). For example, '나 대신 이거 좀 해줘' (Do this instead of me/for me). It's a very common way to ask for a favor or delegate a task.

Yes, but it usually refers back to the previous sentence. For example, '이 식당은 비싸요. 대신 맛은 정말 좋아요.' (This restaurant is expensive. Instead [to make up for it], the taste is really good). In this context, it functions as a conjunctive adverb.

Yes, '대리' (proxy) and '대신' (instead) share the same Hanja '代' (replace). '대리운전' is a service where someone drives your car '대신' (instead of you) because you cannot drive (usually due to alcohol).

While similar, 'rather than' is often better translated as '-보다' or '차라리.' '대신' specifically implies that one thing is taking the place of another, whereas '-보다' is used for comparing preferences. If you want to say 'I'd rather die than go,' use '가느니 차라리 죽겠다' instead of '대신'.

It is neutral. It can be used in any setting. However, in very formal documents, you might see '대체' or '대행' used for specific types of substitution. For everyday 'instead of,' '대신' is the standard word.

There isn't a single direct opposite, but '그대로' (as it is) or '함께' (together) are often used in contexts where you are *not* substituting one thing for another. For example, '바꾸지 말고 그대로 두세요' (Don't change it, leave it as it is).

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate: 'Please give me water instead of coffee.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I will go instead of my friend.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Instead of studying, I played games.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Instead of watching TV, I read a book.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This house is small, but instead it is cheap.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I ate rice instead of bread.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Instead of going out, let's rest at home.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'In exchange for me helping you, buy me dinner.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I used a pencil instead of a pen.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Instead of worrying, let's find a solution.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He is smart, but instead he is lazy.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Please send a text instead of calling.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I bought a used car instead of a new one.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Instead of meat, I used tofu.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I will do it instead of you.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Instead of being tall, he is fast.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Let's take a taxi instead of the bus.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Instead of crying, she laughed.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I read a book instead of sleeping.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Instead of failure, we achieved success.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Instead of coffee, please give me tea.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I will go instead of you.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Instead of studying, I watched a movie.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Instead of eating at home, let's eat out.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This bag is expensive, but instead it is sturdy.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Please use a pencil instead of a pen.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Instead of meat, give me tofu.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Instead of complaining, let's find a solution.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'In exchange for me helping, buy me coffee.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Instead of being small, the room is clean.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'll take a taxi instead of the bus.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Instead of sleeping, I studied all night.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Please send a text instead of calling.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Instead of worrying, just do it.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I ate fruit instead of candy.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Instead of me, my brother went.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The weather is cold, but instead the sky is clear.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Instead of just talking, show me.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'll work instead of you today.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Instead of failure, I chose success.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the choice: '콜라 대신 주스 주세요.' What did they order?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the action: '노는 대신 공부했어요.' What did they do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the trade-off: '비싼 대신 좋아요.' What is the positive point?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the person: '선생님 대신 제가 왔어요.' Who is speaking?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the object: '연필 대신 펜을 써요.' What are they using?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the meal: '빵 대신 밥 먹자.' What do they want to eat?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the location: '집 대신 카페에서 만나요.' Where are they meeting?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the favor: '나 대신 전화 좀 해줘.' What is the favor?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the trait: '작은 대신 예뻐요.' What is the positive trait?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the time: '어제 대신 오늘 해요.' When are they doing it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the substitute: '고기 대신 두부 어때요?' What is the alternative?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the transport: '지하철 대신 버스 타요.' What are they taking?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the feeling: '화내는 대신 웃어봐요.' What should they do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the exchange: '도와주는 대신 밥 사.' What is the condition?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the gift: '돈 대신 선물 줬어.' What was given?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!