A1 determiner #200 پرکاربردترین 2 دقیقه مطالعه

이런

ireon

When you want to describe a noun as 'this kind of' or 'such,' you use 이런. It's a determiner, which means it comes before a noun to modify it. Think of it like saying 'these kinds of shoes' or 'such a good idea.'

For example, if you see a really interesting book, you could say '이런 책' (this kind of book). Or, if you're talking about a situation, you might say '이런 상황' (this kind of situation).

It's a very common and useful word for specifying the nature or type of something you're referring to, especially when you're pointing to it or it's implicitly understood in the conversation.

You'll often hear 이런 in daily Korean conversations. It's a determiner, which means it comes before a noun to describe it. Think of it like saying 'this kind of' or 'such a'. For example, you might say '이런 사람' to mean 'this kind of person' or 'such a person'.

It's used to refer to something that is currently present or has just been mentioned. It helps to specify the type or quality of the noun that follows it. You can use it in various situations to describe things, people, or situations.

When used as a determiner, 이런 means 'this kind of' or 'such.'

It's formed by combining the demonstrative pronoun (this) with the descriptive verb stem 렇- (to be like that) and the adnominal ending -은 (which modifies a following noun).

Therefore, 이런 literally translates to 'a thing that is like this.'

It's used before a noun to describe the noun's quality or type as being 'like this' or 'of this kind.'

For example, 이런 사람 means 'this kind of person' or 'a person like this.'

이런 در ۳۰ ثانیه

  • Use before a noun.
  • Means 'this kind of' or 'such'.
  • Refers to something known or nearby.

§ Understanding 이런

Let's break down the Korean word '이런'. It's a useful determiner that means 'this kind of' or 'such'. You use it to describe something that is similar to what you're seeing or talking about right now. Think of it as pointing out a quality or type.

Korean Word
이런
Part of Speech
Determiner
Definition
This kind of; such.
CEFR Level
A1

§ How to Use 이런

You'll place '이런' directly before the noun it modifies. It's pretty straightforward. It refers to something that is near the speaker or has just been mentioned.

이런 책 좋아해요? (Do you like this kind of book?)

이런 날씨는 정말 좋아요. (Such weather is really good.)

이런 영화 재미있어요. (This kind of movie is interesting.)

§ Similar Words and When to Use 이런 vs Alternatives

Now, let's look at how '이런' fits in with other similar words. Understanding these differences will make your Korean sound more natural.

  • 그런 (geureon): This means 'that kind of' or 'such'. You use '그런' when you're talking about something that is near the listener, or something that was previously mentioned or understood by both the speaker and listener. It's like saying 'that kind of thing you know about'.

    그런 가방은 어디서 샀어요? (Where did you buy that kind of bag?)

  • 저런 (jeoreon): This means 'that kind of (over there)' or 'such (over there)'. You use '저런' for something that is far from both the speaker and the listener. Think of it as pointing to something distant.

    저런 건물은 처음 봐요. (I've never seen that kind of building over there before.)

  • 어떤 (eotteon): This means 'what kind of' or 'which'. This is a question word. You use it when you're asking about the type or characteristic of something.

    어떤 음식 좋아하세요? (What kind of food do you like?)

The key difference lies in the distance or proximity to the speaker and listener, and whether you're making a statement or asking a question.

  • 이런: Near the speaker, or recently mentioned/present in the immediate context.

  • 그런: Near the listener, or mutually understood/previously mentioned.

  • 저런: Far from both speaker and listener.

  • 어떤: Asking about the kind or type.

Practicing these will help you instinctively pick the right one. Pay attention to context in conversations or texts you encounter.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Short and common Hangeul.

نوشتن 1/5

Simple to write, only two characters.

صحبت کردن 1/5

Easy to pronounce, common sounds.

گوش دادن 1/5

Very frequently used, easily recognizable.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

بعداً یاد بگیرید

저런 어떤 그런

پیشرفته

이러다 저러다 어쩌다 그러다

مثال‌ها بر اساس سطح

1

이런 날씨는 좋아요.

This kind of weather is good.

Used with a noun (날씨) to describe its type.

2

저는 이런 책을 좋아해요.

I like this kind of book.

Describes the type of book (책) being liked.

3

이런 옷은 비싸요.

These kinds of clothes are expensive.

Refers to the type of clothing (옷) as expensive.

4

이런 음식은 매워요.

This kind of food is spicy.

Describes the taste of a type of food (음식).

5

이런 질문은 어려워요.

This kind of question is difficult.

Indicates the difficulty of a type of question (질문).

6

이런 가방은 작아요.

This kind of bag is small.

Describes the size of a type of bag (가방).

7

이런 커피는 달아요.

This kind of coffee is sweet.

Refers to the sweetness of a type of coffee (커피).

8

이런 영화는 재미있어요.

This kind of movie is interesting.

Indicates the enjoyment of a type of movie (영화).

1

이런 날씨에는 집에 있는 게 최고예요.

In this kind of weather, staying at home is the best.

2

이런 일을 다시는 하지 마세요.

Don't do such a thing again.

3

저는 이런 음악을 좋아해요.

I like this kind of music.

4

이런 기회는 자주 오지 않아요.

Such opportunities don't come often.

5

왜 이런 실수를 했어요?

Why did you make such a mistake?

6

이런 질문은 처음 들어봐요.

It's the first time I've heard such a question.

7

이런 맛있는 음식은 처음 먹어봐요.

It's the first time I've eaten such delicious food.

8

이런 식으로 문제를 해결할 수 있을까요?

Can we solve the problem in this way?

1

이런 날씨에는 따뜻한 차 한 잔이 최고예요.

In this kind of weather, a warm cup of tea is the best.

2

저는 이런 음악을 좋아해요. 들을수록 기분이 좋아져요.

I like this kind of music. The more I listen, the better I feel.

3

이런 실수를 다시는 하지 않도록 조심하세요.

Be careful not to make this kind of mistake again.

4

이런 방식으로 문제를 해결하는 것이 가장 효율적입니다.

Solving the problem in this kind of way is the most efficient.

5

이런 질문은 처음 받아봐서 어떻게 답해야 할지 모르겠어요.

This is the first time I've received this kind of question, so I don't know how to answer.

6

이런 종류의 책은 정말 흥미롭고 생각할 거리를 많이 줘요.

This kind of book is really interesting and gives a lot to think about.

7

이런 상황에서는 서로의 의견을 존중하는 것이 중요합니다.

In this kind of situation, it's important to respect each other's opinions.

8

이런 맛있는 음식은 처음 먹어봐요. 정말 환상적이네요!

This is the first time I've eaten such delicious food. It's truly fantastic!

ترکیب‌های رایج

이런 사람 this kind of person
이런 날 such a day
이런 것 this kind of thing
이런 경우 this kind of case
이런 문제 this kind of problem
이런 생각 this kind of thought
이런 이야기 this kind of story
이런 방식 this kind of method
이런 느낌 this kind of feeling
이런 상황 this kind of situation

عبارات رایج

이런 거 처음 봐요.

I've never seen this kind of thing before.

이런 날씨는 정말 좋아요.

This kind of weather is really good.

이런 사람은 믿을 수 없어요.

You can't trust this kind of person.

이런 실수를 하다니.

To make such a mistake.

이런 일이 생기다니.

For this kind of thing to happen.

이런 생각은 해 본 적 없어요.

I've never thought like this.

이런 옷은 어디서 샀어요?

Where did you buy this kind of clothes?

이런 영화는 재미있어요.

This kind of movie is interesting.

이런 음악 좋아해요?

Do you like this kind of music?

이런 식으로 하면 돼요.

You can do it this way.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

이런 vs 그런 (geureon)

Similar demonstrative, but refers to something near the listener, or something previously mentioned/understood.

이런 vs 저런 (jeoreon)

Similar demonstrative, but refers to something far from both the speaker and listener.

이런 vs 어떤 (eotteon)

Question word meaning 'what kind of' or 'some kind of', used when asking about or referring to an unspecified type.

الگوهای دستوری

이런 always precedes a noun. 이런 modifies the noun directly without any particles in between. Used to refer to something near the speaker or something previously mentioned/understood. Similar in function to '그런' (that kind of) and '저런' (that kind of over there). Can be followed by various particles after the noun (e.g., -이/가, -은/는, -을/를, -에). Often used to express a general type or characteristic.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

이런 vs 이런

'이런' is often confused with '그런' and '저런' due to their similar structure and meaning related to demonstration. The main confusion lies in correctly identifying the proximity of the object being referred to relative to the speaker and listener.

'이런' refers to something near the speaker, '그런' refers to something near the listener, and '저런' refers to something far from both. This distinction is crucial for accurate communication.

이런 날씨는 처음 봐요. (I've never seen weather like this.)

이런 vs 그런

Similar to '이런', '그런' is confused with '이런' and '저런' because learners struggle with the proximity distinction. '그런' specifically points to something near the listener, which can be tricky when the context isn't perfectly clear.

As part of the demonstrative set, '그런' indicates an object or situation close to the listener. Failing to use it correctly can lead to misinterpretations about who is being referred to or what is being discussed.

그런 이야기는 들은 적 없어요. (I haven't heard such a story.)

이런 vs 저런

The confusion for '저런' stems from its role as the demonstrative for things far from both speakers, making it the most 'distant' of the three. Learners often mix it up with '이런' or '그런' if they're not fully grasping the concept of relative distance.

'저런' clearly marks something as distant from both the speaker and the listener. It's essential for conveying a sense of removal or generality when the subject isn't immediately present.

저런 풍경은 정말 아름답네요. (That kind of scenery is truly beautiful.)

이런 vs 어떤

'어떤' means 'what kind of' or 'some', and while it's a question word, it can be confused with '이런' when used to describe an unspecified type of thing. The confusion arises when learners want to express 'a certain kind of' without specifying 'this kind of' or 'that kind of'.

While '이런' points to a specific type or example already understood by the speaker, '어떤' asks for or refers to an unspecified type. It's about inquiry or vagueness, not demonstration.

어떤 영화를 좋아하세요? (What kind of movies do you like?)

이런 vs 이렇게

'이렇게' means 'like this' or 'in this way' and describes the manner of an action, making it confusingly similar to '이런' which describes the type of a noun. Both use '이' to indicate proximity but apply to different parts of speech.

'이런' is an adjective that modifies nouns, indicating 'this kind of Noun'. '이렇게' is an adverb that modifies verbs or adjectives, meaning 'in this way' or 'so (adj./adv.)'. Their functions are distinct.

이렇게 하는 것이 맞나요? (Is doing it this way correct?)

الگوهای جمله‌سازی

A1

이런 [noun]

이런 날씨 좋아요. (This kind of weather is good.)

A1

이런 [noun] 있어요?

이런 옷 있어요? (Do you have this kind of clothing?)

A1

저는 이런 [noun] 좋아해요.

저는 이런 음악 좋아해요. (I like this kind of music.)

A1

이런 [noun] 어때요?

이런 신발 어때요? (How about these kinds of shoes?)

A1

이런 [noun] 주세요.

이런 커피 주세요. (Please give me this kind of coffee.)

A1

이런 [noun] 없어요.

이런 책 없어요. (I don't have this kind of book.)

A1

이런 [adjective] [noun]

이런 예쁜 꽃. (This kind of pretty flower.)

A1

이런 [verb]-는 [noun]

이런 재미있는 이야기. (This kind of interesting story.)

نحوه استفاده

이런 is a versatile determiner used to describe something as 'this kind of' or 'such.' It precedes a noun. Think of it as a way to specify the type or nature of something that's already been mentioned or is obvious from the context.

Examples:
이런 날씨 좋아해요. (I like this kind of weather.)
이런 문제 어떻게 해결해요? (How do you solve this kind of problem?)
이런 음식 처음 먹어봐요. (This is the first time I've eaten this kind of food.)

اشتباهات رایج

A common mistake is confusing 이런 with 이것은 (this thing is...). Remember that 이런 directly modifies a noun, while 이것은 is used as a subject.

Incorrect: 이것은 날씨 좋아요. (This thing weather is good.)
Correct: 이런 날씨 좋아요. (I like this kind of weather.)

Also, make sure to use 이런 when you are describing a *type* or *quality* rather than simply pointing to a specific item. If you want to say 'this book,' you would use 이 책, not 이런 책 (which would mean 'this kind of book').

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine an 'E' shape made from two fingers pointing at 'this' kind of thing, and 'reon' sounds like 'run' – so you run to get 'this kind' of thing.

تداعی تصویری

Picture yourself in a store, pointing at a shirt and saying '이런' (this kind of) with a hopeful expression. The shirt is exactly 'this kind' you wanted.

شبکه واژگان

저런 (that kind of) 어떤 (what kind of) 이것 (this thing) 저것 (that thing) 그것 (that thing you mentioned)

چالش

Try to describe items around you using '이런'. For example, if you see a nice book, say '이런 책' (this kind of book). Challenge yourself to use it in three different sentences about things you encounter today.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Describing something you don't like or find unpleasant.

  • 이런 날씨는 싫어요. (I don't like this kind of weather.)
  • 이런 음식은 안 먹어요. (I don't eat this kind of food.)
  • 이런 드라마는 재미없어요. (This kind of drama is not interesting.)

Expressing surprise or mild frustration about a situation.

  • 이런! 늦었어요. (Oh no! I'm late.)
  • 이런! 깜빡했어요. (Oh no! I forgot.)
  • 이런! 벌써 시간이 이렇게 됐네요. (Oh dear! It's already this late.)

Referring to a type of item when shopping or looking for something specific.

  • 이런 스타일의 옷을 찾아요. (I'm looking for this kind of style of clothes.)
  • 이런 책은 어디에서 살 수 있어요? (Where can I buy this kind of book?)
  • 이런 색깔이 좋아요. (I like this kind of color.)

Asking someone for a specific type of information or advice.

  • 이런 상황에서는 어떻게 해야 해요? (What should I do in this kind of situation?)
  • 이런 고민이 있어요. (I have this kind of worry.)
  • 이런 질문이 있습니다. (I have this kind of question.)

Talking about a general category or characteristic of things.

  • 이런 영화는 제 취향이 아니에요. (This kind of movie is not my taste.)
  • 이런 사람들을 만나고 싶어요. (I want to meet these kinds of people.)
  • 이런 일이 자주 생겨요. (This kind of thing happens often.)

شروع‌کننده‌های مکالمه

"친구에게: 요즘 '이런' 종류의 영화가 유행인데, 너는 어때? (To a friend: These kinds of movies are popular these days, what do you think?)"

"상점 직원에게: '이런' 디자인의 가방 있어요? (To a store clerk: Do you have this kind of design of bag?)"

"동료에게: '이런' 실수를 하면 안 돼요. (To a colleague: You shouldn't make this kind of mistake.)"

"가족에게: '이런' 날씨에 나가지 마. (To family: Don't go out in this kind of weather.)"

"선생님에게: '이런' 질문을 해도 될까요? (To a teacher: May I ask this kind of question?)"

موضوعات نگارش

오늘 '이런' 일이 있어서 기분이 안 좋았어요. (Something 'like this' happened today, so I felt bad.)

앞으로 '이런' 경험을 더 많이 하고 싶어요. (I want to have more experiences 'like this' in the future.)

'이런' 종류의 음악을 들으면 스트레스가 풀려요. (When I listen to 'this kind' of music, my stress is relieved.)

만약 '이런' 상황이 다시 온다면, 어떻게 행동할까요? (If 'this kind' of situation comes again, how will I act?)

내가 좋아하는 '이런' 것들을 오늘 발견했어요. (I discovered 'these kinds' of things that I like today.)

سوالات متداول

10 سوال

You use '이런' before a noun to describe it as 'this kind of' or 'such'. For example, '이런 사람' means 'this kind of person'.

'이런' itself isn't particularly formal or informal. The formality of the sentence it's in will depend on the verb ending and overall context.

Yes, it can. When used alone or with an exclamation, like '이런!', it can express surprise, annoyance, or frustration, similar to 'Oh my!' or 'Good grief!'.

'이런' means 'this kind of' (referring to something near the speaker). '저런' means 'that kind of' (referring to something far from both speaker and listener). '어떤' means 'what kind of' or 'some kind of'.

A common phrase is '이런 식으로', which means 'in this way' or 'like this'. Another is '이런 일', meaning 'this kind of thing' or 'such a matter'.

No, '이런' is a determiner and always comes before a noun. To describe an adjective, you'd use other grammatical structures.

Not always. While it can be used to express frustration ('이런 문제' - this kind of problem), it can also be neutral ('이런 책' - this kind of book) or even positive depending on context.

'이런' itself doesn't change for plural. The noun it modifies would indicate plurality if necessary, for example, '이런 사람들' (these kinds of people).

They are related but different. '이런' is a determiner meaning 'this kind of' and modifies a noun. '이렇게' is an adverb meaning 'like this' or 'in this way' and modifies verbs or adjectives.

Indirectly, yes. You might say '이런 맛' (this kind of taste) to compare it to other tastes. However, it's not a direct comparative word like '더' (more) or '~보다' (than).

خودت رو بسنج 108 سوال

multiple choice A1

Choose the best Korean word to complete the sentence: _____ 날씨는 정말 좋아요. (This kind of weather is really good.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런

'이런' means 'this kind of' and fits the context of describing the current good weather.

multiple choice A1

Which of the following would you use to say 'I don't like this kind of food'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런 음식은 안 좋아해요.

'이런' is used to refer to 'this kind of' or 'such' when talking about something present or nearby.

multiple choice A1

Select the correct Korean phrase for 'I want to buy this kind of book.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런 책을 사고 싶어요.

'이런' is the correct determiner to specify 'this kind of' book.

true false A1

You can use '이런' to describe something similar to what you are currently experiencing or observing. (e.g., '이런 일은 처음이에요.' - 'This kind of thing is new to me.')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

'이런' is used to refer to 'this kind of' or 'such', often in relation to a current situation or observation.

true false A1

The word '이런' can be used interchangeably with '저런' in all contexts.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'이런' refers to 'this kind of' (closer to the speaker), while '저런' refers to 'that kind of' (further from both speaker and listener). They are not always interchangeable.

true false A1

In the sentence '이런 영화는 재미없어요.' (This kind of movie is not interesting.), '이런' is used to specify a particular type of movie.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

'이런' acts as a determiner, specifying 'this kind of' or 'such' movie.

listening A1

This weather is nice.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런 날씨는 좋아요.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

I want to read this kind of book.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런 책을 읽고 싶어요.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

I like this kind of food.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런 음식을 좋아해요.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

이런 신발을 사고 싶어요.

تمرکز: 이런

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

이런 사람을 만났어요.

تمرکز: 이런

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

이런 영화를 볼 거예요.

تمرکز: 이런

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Write a short sentence using '이런' to describe a type of weather you dislike. (Hint: Use '날씨' for weather).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

저는 이런 날씨를 싫어해요. (I dislike this kind of weather.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Imagine you are shopping. Write a sentence using '이런' to say you want a certain kind of bag. (Hint: Use '가방' for bag).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

저는 이런 가방을 사고 싶어요. (I want to buy this kind of bag.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Write a simple sentence using '이런' to express surprise about a situation. (Hint: Use '상황' for situation).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

이런 상황은 처음이에요. (This kind of situation is new to me.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A1

What kind of food does B like?

این متن را بخوانید:

A: 무슨 음식을 좋아하세요? (What kind of food do you like?) B: 저는 이런 매운 음식을 좋아해요. (I like this kind of spicy food.)

What kind of food does B like?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 매운 음식 (spicy food)

B explicitly states '이런 매운 음식을 좋아해요' which means 'I like this kind of spicy food.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 매운 음식 (spicy food)

B explicitly states '이런 매운 음식을 좋아해요' which means 'I like this kind of spicy food.'

reading A1

What does the speaker enjoy reading?

این متن را بخوانید:

이런 책은 재미있어요. (This kind of book is interesting.) 저는 이런 책을 많이 읽어요. (I read many books of this kind.)

What does the speaker enjoy reading?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Interesting books

The passage says '이런 책은 재미있어요' which means 'This kind of book is interesting.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Interesting books

The passage says '이런 책은 재미있어요' which means 'This kind of book is interesting.'

reading A1

How often does the speaker listen to '이런 음악'?

این متن را بخوانید:

저는 이런 음악을 매일 들어요. (I listen to this kind of music every day.) 이 음악은 정말 좋아요. (This music is really good.)

How often does the speaker listen to '이런 음악'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Every day

The passage states '저는 이런 음악을 매일 들어요' which means 'I listen to this kind of music every day.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Every day

The passage states '저는 이런 음악을 매일 들어요' which means 'I listen to this kind of music every day.'

fill blank A2

저는 ___ 날씨가 좋아요. (I like this kind of weather.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런

이런 (this kind of) is used to describe a type of weather the speaker likes.

fill blank A2

___ 문제는 정말 어려워요. (Such problems are really difficult.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런

이런 (such) is used to indicate that the problems are of a difficult nature.

fill blank A2

저는 ___ 영화를 좋아해요. (I like these kinds of movies.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런

이런 (these kinds of) specifies the type of movies the speaker enjoys.

fill blank A2

___ 이야기는 처음 들어요. (This kind of story is new to me.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런

이런 (this kind of) describes the story as a new type of story to the listener.

fill blank A2

___ 실수는 다시 하지 마세요. (Don't make such mistakes again.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런

이런 (such) is used to refer to mistakes of the same nature as before.

fill blank A2

___ 계획은 정말 좋아요. (Such a plan is really good.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런

이런 (such) emphasizes the positive quality of the plan.

multiple choice A2

Which of the following would you use to say 'I like this kind of movie'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런 영화가 좋아요.

이런 (this kind of) is used to specify 'this kind of movie'.

multiple choice A2

Choose the best Korean phrase to complete the sentence: '___ 문제는 어려워요.' (___ problems are difficult.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런

이런 means 'this kind of' or 'such', fitting the context of 'such problems'.

multiple choice A2

If you want to say 'I don't like this kind of food', which word would you use?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런

이런 is used to describe 'this kind of' food.

true false A2

The sentence '이런 사람이 많아요.' means 'There are many such people.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

이런 translates to 'this kind of' or 'such', so the sentence correctly means 'There are many such people'.

true false A2

'이런 날씨' refers to 'that kind of weather'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

이런 날씨 refers to 'this kind of weather', not 'that kind of weather'. 'That kind of weather' would be '저런 날씨'.

true false A2

You can use '이런' before a verb without a noun following it.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

이런 is a determiner, meaning it modifies a noun. It cannot be used directly before a verb without a noun.

listening A2

What kind of weather is being referred to?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런 날씨에는 집에 있는 것이 좋아요.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

What is the speaker's impression of the singer?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런 가수는 처음 봐요.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

What does the speaker like?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 저는 이런 책을 좋아합니다.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

이런 질문은 어렵습니다.

تمرکز: 이런 (i-reon)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

저는 이런 음식을 먹지 않아요.

تمرکز: 음식을 (eum-si-geul)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

이런 영화는 재미있어요.

تمرکز: 재미있어요 (jae-mi-i-sseo-yo)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 나는 이런 음악을 좋아해요.

This sentence means 'I like this kind of music.' The structure is 'Subject + 이런 + Noun + Object + Verb'.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런 날씨에는 집에 있는 것이 좋아요.

This sentence means 'On days like this, it's good to stay home.' '이런 날씨' means 'this kind of weather'.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런 이야기는 처음 들어요.

This means 'This kind of story, I'm hearing for the first time.' '이런 이야기' is 'this kind of story'.

fill blank B1

저는 ___ 종류의 음악을 좋아하지 않아요.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런

'이런'은 'this kind of'라는 의미로, 문맥상 '이런 종류의 음악'이 자연스럽습니다.

fill blank B1

___ 일은 다시는 일어나지 않을 거예요.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런

'이런 일'은 'such a thing'이라는 의미로, 과거에 일어난 좋지 않은 일을 지칭할 때 사용됩니다.

fill blank B1

저는 ___ 문제가 생길 줄은 몰랐어요.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런

'이런 문제'는 'this kind of problem'이라는 의미로, 예상치 못한 상황을 나타냅니다.

fill blank B1

___ 복잡한 상황은 처음 겪어봐요.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런

'이런 복잡한 상황'은 'such a complicated situation'이라는 의미로, 화자가 현재 겪고 있는 상황을 설명합니다.

fill blank B1

___ 방식으로 해결하는 것이 좋을 것 같아요.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런

'이런 방식'은 'this kind of way'라는 의미로, 앞서 언급되었거나 암시된 해결책을 지칭합니다.

fill blank B1

___ 날씨에는 집에 있는 게 최고예요.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런

'이런 날씨'는 'such weather'라는 의미로, 현재의 날씨 상황을 설명합니다.

listening B1

What is best in this kind of weather?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런 날씨에는 따뜻한 차 한 잔이 최고죠.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

What kind of music is being asked about?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런 종류의 음악을 좋아하세요?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

What kind of problem is hard to solve alone?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런 문제는 혼자 해결하기 어려워요.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

이런 좋은 기회는 자주 오지 않아요.

تمرکز: 이런

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

이런 실수를 다시는 하지 않을 거예요.

تمرکز: 실수

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

이런 옷은 저에게 잘 어울리지 않아요.

تمرکز: 어울리지 않아요

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런 날씨에는 집에 있는 것이 최고야.

'이런'은 'this kind of'라는 뜻으로, '이런 날씨'는 'this kind of weather'를 의미합니다. 전체 문장은 'In this kind of weather, staying home is the best.'라는 의미입니다.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 그는 항상 이런 식으로 말해서 사람들을 놀라게 해.

'이런 식으로'는 'in this kind of way'라는 의미입니다. 전체 문장은 'He always surprises people by talking in this kind of way.'라는 의미입니다.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런 문제는 어떻게 해결해야 할까?

'이런 문제'는 'this kind of problem'을 의미합니다. 전체 문장은 'How should I solve this kind of problem?'이라는 의미입니다.

multiple choice B2

Choose the most natural sentence using '이런'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런 날씨는 정말 오랜만이에요.

'이런' is used to describe a certain kind or type. In this context, '이런 날씨' (this kind of weather) is a very common and natural expression.

multiple choice B2

Which sentence correctly uses '이런' to express 'such a situation'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런 상황은 예상하지 못했어요.

'이런 상황' directly translates to 'such a situation' or 'this kind of situation', making it the most appropriate usage.

multiple choice B2

Select the sentence where '이런' refers to a specific manner or way.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런 방식으로 일하면 효율적이에요.

'이런 방식' (this kind of way/method) correctly uses '이런' to describe a manner of doing something.

true false B2

The sentence '이런 생각은 처음 해봐요.' means 'I'm thinking like this for the first time.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

'이런 생각' translates to 'such a thought' or 'this kind of thought', so the sentence correctly conveys the meaning.

true false B2

The sentence '이런 분은 처음 만났어요.' means 'I've met this kind of person for the first time.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

'이런 분' (this kind of person) accurately reflects the meaning of the sentence.

true false B2

The sentence '이런 곳에 가고 싶어요.' means 'I want to go to that kind of place.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'이런 곳' means 'this kind of place', not 'that kind of place'. '그런 곳' would mean 'that kind of place'.

listening B2

This kind of work ethic.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런 식으로 일하면 안 돼요.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

In this kind of weather.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런 날씨에는 집에 있는 게 최고야.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

This kind of offer.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런 제안은 처음이라 좀 놀랐어요.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

이런 상황에서는 어떻게 해야 할까요?

تمرکز: 이런 (ireon), 상황 (sanghwang)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

이런 종류의 음악을 좋아하세요?

تمرکز: 이런 (ireon), 종류 (jongnyu)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

이런 실수를 다시는 하지 않겠습니다.

تمرکز: 이런 (ireon), 실수 (silsu)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Imagine you're trying to describe a situation that's unusual or unexpected to a friend. Write a sentence using '이런' to express 'such a situation' or 'this kind of situation'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

이런 상황은 처음이라 어떻게 해야 할지 모르겠어요. (This kind of situation is new to me, so I don't know what to do.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

You're expressing your surprise or disappointment about something you saw or heard. Write a sentence using '이런' to describe 'such a thing' or 'this kind of thing'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

이런 일이 일어날 줄은 정말 몰랐어요. (I really didn't know such a thing would happen.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

You want to talk about a specific type of person or characteristic. Write a sentence using '이런' to refer to 'this kind of person' or 'people like this'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

이런 사람은 처음 봐서 좀 놀랐어요. (I was a bit surprised because it's the first time I've seen this kind of person.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B2

친구가 본 영화는 어떤 종류의 영화였나요?

این متن را بخوانید:

친구와 영화를 보고 나서 이야기를 나누고 있었다. 친구가 말했다. "이런 영화는 처음 봐. 정말 인상 깊었어." 나는 친구의 의견에 동의했다.

친구가 본 영화는 어떤 종류의 영화였나요?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 흔하지 않고 특별한 영화

친구의 말 '이런 영화는 처음 봐'에서 '이런'은 '흔하지 않은', '특별한' 등의 의미를 내포하고 있습니다. '인상 깊었다'는 표현도 이를 뒷받침합니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 흔하지 않고 특별한 영화

친구의 말 '이런 영화는 처음 봐'에서 '이런'은 '흔하지 않은', '특별한' 등의 의미를 내포하고 있습니다. '인상 깊었다'는 표현도 이를 뒷받침합니다.

reading B2

화자가 '이런!'이라고 외친 이유는 무엇인가요?

این متن را بخوانید:

보고서 작성을 위해 자료를 찾던 중이었다. 그런데 갑자기 컴퓨터가 꺼지는 바람에 작업 중이던 내용을 모두 잃어버렸다. "이런! 다시 해야 하다니." 나는 한숨을 쉬었다.

화자가 '이런!'이라고 외친 이유는 무엇인가요?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 컴퓨터가 갑자기 꺼져서 작업 내용을 잃었기 때문에

'이런!'은 예상치 못한 부정적인 상황에 대한 감탄사로 사용됩니다. 컴퓨터가 꺼져서 작업 내용을 잃은 상황이 이에 해당합니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 컴퓨터가 갑자기 꺼져서 작업 내용을 잃었기 때문에

'이런!'은 예상치 못한 부정적인 상황에 대한 감탄사로 사용됩니다. 컴퓨터가 꺼져서 작업 내용을 잃은 상황이 이에 해당합니다.

reading B2

주변 사람들이 화자의 그림에 관심을 보인 이유는 무엇인가요?

این متن را بخوانید:

나는 어릴 때부터 그림 그리는 것을 좋아했다. 특히, 상상 속의 동물이나 풍경을 그리는 것을 즐겼다. 주변 사람들은 종종 "이런 그림은 처음 본다"며 나의 그림에 관심을 보였다. 나에게 그림은 단순한 취미 이상의 의미였다.

주변 사람들이 화자의 그림에 관심을 보인 이유는 무엇인가요?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 화자의 그림이 흔하지 않고 독특했기 때문에

'이런 그림은 처음 본다'는 표현은 화자의 그림이 다른 사람들의 그림과는 다른, 독특한 특징을 가지고 있다는 것을 의미합니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 화자의 그림이 흔하지 않고 독특했기 때문에

'이런 그림은 처음 본다'는 표현은 화자의 그림이 다른 사람들의 그림과는 다른, 독특한 특징을 가지고 있다는 것을 의미합니다.

multiple choice C1

다음 중 '이런'의 적절한 사용 예시를 고르시오.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 모두 정답

'이런'은 '이러한'의 줄임말로, '이러하다'는 지시 대명사 '이'에 형용사 '그러하다'가 붙어 이루어진 말입니다. 따라서 '이런'은 명사 앞에 붙어 '이러한 종류의', '이와 같은'이라는 의미로 사용됩니다. 제시된 모든 문장에서 '이런'은 명사 '날씨', '책', '사람'을 수식하며 적절하게 사용되었습니다.

multiple choice C1

다음 문장에서 '이런'이 사용된 의미와 가장 가까운 것은 무엇인가요? '이런 식으로는 아무것도 해결되지 않을 것이다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이처럼

'이런 식으로는'은 '이러한 방식으로는'이라는 의미로, '이처럼'과 같이 '이와 같은 방식'을 나타냅니다. '그렇게', '저렇게'는 각각 '그와 같은', '저와 같은' 방식을 의미하며, '어쩌면'은 가능성을 나타내는 부사입니다.

multiple choice C1

다음 대화에서 밑줄 친 '이런'과 바꾸어 쓸 수 있는 가장 적절한 표현은? A: "어제 산 셔츠가 너무 작아." B: "정말? <u>이런</u> 경우에는 환불해야지."

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이러한

대화에서 '이런'은 '이러한'의 줄임말로 '이러한 경우'를 의미합니다. '저러한'은 '저와 같은', '어떠한'은 '어떤 종류의', '별다른'은 '특별한'이라는 의미를 가지므로, 문맥상 '이러한'이 가장 적절합니다.

true false C1

'이런 행동은 용납할 수 없다.'라는 문장에서 '이런'은 긍정적인 의미로 사용되었다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'이런 행동은 용납할 수 없다'라는 문장에서 '이런'은 화자가 부정적으로 생각하는 '어떤 종류의 행동'을 지칭하며, 그 행동에 대한 부정적인 판단을 나타냅니다. 따라서 긍정적인 의미로 사용되었다고 볼 수 없습니다.

true false C1

'이런 이야기를 들으니 기분이 좋아진다.'라는 문장에서 '이런'은 특정 종류의 이야기를 지칭한다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

'이런 이야기를 들으니 기분이 좋아진다'라는 문장에서 '이런'은 앞서 언급되었거나 화자가 인지하고 있는 '특정 종류의 이야기'를 지칭하며, 그 이야기가 화자에게 긍정적인 영향을 준다는 것을 나타냅니다.

true false C1

'이런 일들이 자주 발생한다.'에서 '이런'은 화자가 경험한 일들에 대한 일반적인 언급이다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

'이런 일들이 자주 발생한다'라는 문장에서 '이런'은 화자가 경험했거나 주변에서 자주 발생하는 '특정 종류의 일들'을 포괄적으로 지칭하며, 그러한 일들의 빈번한 발생을 언급하고 있습니다. 이는 특정 사건이 아닌 일반적인 경향을 나타냅니다.

writing C1

You are discussing a recent social phenomenon that you find deeply concerning. Write a short paragraph expressing your unease about '이런' (such/this kind of) trends and their potential impact on society. Use '이런' at least twice.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

요즘 젊은이들 사이에서 나타나는 이런 무분별한 소비 행태는 정말 우려스럽습니다. 이런 현상이 지속된다면, 우리 사회의 건전한 가치관 형성에 부정적인 영향을 미칠 것입니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

You're writing a persuasive essay arguing against a particular type of policy that you believe is flawed. Explain why '이런' (such/this kind of) policy would be detrimental. Use '이런' at least twice.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

정부에서 추진하는 이런 일방적인 정책은 국민들의 의견을 제대로 반영하지 못하고 있습니다. 이런 정책은 결국 사회적 갈등만 심화시킬 뿐, 실질적인 문제 해결에는 전혀 도움이 되지 않을 것입니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Describe a personal experience where you encountered an '이런' (such/this kind of) unexpected situation or person that left a lasting impression on you. Focus on your feelings and the outcome. Use '이런' at least twice.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

여행 중에 이런 예상치 못한 친절을 베푸는 사람을 만나 정말 감동받았습니다. 이런 따뜻한 경험은 저에게 세상을 더 긍정적으로 바라보게 하는 계기가 되었습니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C1

위 글에서 '이런 극단적인 기상 현상'이 지칭하는 것은 무엇입니까?

این متن را بخوانید:

최근 한 연구에 따르면, 기후 변화로 인해 전 세계적으로 이런 극단적인 기상 현상이 빈번하게 발생하고 있다고 합니다. 특히, 예측 불가능한 폭우와 가뭄은 농업 생산량에 심각한 타격을 주고 있으며, 이런 상황은 인류의 생존을 위협하는 수준에 이르렀습니다. 전문가들은 이런 문제를 해결하기 위한 국제적인 협력이 시급하다고 강조합니다.

위 글에서 '이런 극단적인 기상 현상'이 지칭하는 것은 무엇입니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 예측 불가능한 폭우와 가뭄

지문에서 '이런 극단적인 기상 현상'은 바로 앞 문장에서 언급된 '예측 불가능한 폭우와 가뭄'을 가리킵니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 예측 불가능한 폭우와 가뭄

지문에서 '이런 극단적인 기상 현상'은 바로 앞 문장에서 언급된 '예측 불가능한 폭우와 가뭄'을 가리킵니다.

reading C1

작가는 '이런 급격한 변화'로 인해 발생하는 문제들을 어떻게 설명하고 있습니까?

این متن را بخوانید:

인공지능 기술의 발전은 우리 삶의 많은 부분을 변화시키고 있습니다. 하지만 이런 급격한 변화는 동시에 여러 사회적, 윤리적 문제를 야기하기도 합니다. 예를 들어, 인공지능의 오용 가능성이나 일자리 감소 문제 등이 있습니다. 이런 문제들에 대한 심도 깊은 논의와 대비책 마련이 필요합니다.

작가는 '이런 급격한 변화'로 인해 발생하는 문제들을 어떻게 설명하고 있습니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 사회적, 윤리적 문제를 야기한다

지문에서 '이런 급격한 변화는 동시에 여러 사회적, 윤리적 문제를 야기하기도 합니다'라고 명확히 언급되어 있습니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 사회적, 윤리적 문제를 야기한다

지문에서 '이런 급격한 변화는 동시에 여러 사회적, 윤리적 문제를 야기하기도 합니다'라고 명확히 언급되어 있습니다.

reading C1

글의 내용에 따르면, '이런 무분별한 다이어트'의 결과는 무엇일 수 있습니까?

این متن را بخوانید:

많은 사람들이 건강을 위해 다양한 식단을 시도합니다. 그러나 이런 무분별한 다이어트는 오히려 건강에 해로울 수 있습니다. 전문가들은 개인의 체질과 건강 상태를 고려한 맞춤형 식단이 중요하다고 조언합니다. 이런 접근 방식은 장기적으로 건강을 유지하는 데 도움이 될 것입니다.

글의 내용에 따르면, '이런 무분별한 다이어트'의 결과는 무엇일 수 있습니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 건강에 해로울 수 있다

지문에서 '이런 무분별한 다이어트는 오히려 건강에 해로울 수 있습니다'라고 직접적으로 설명하고 있습니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 건강에 해로울 수 있다

지문에서 '이런 무분별한 다이어트는 오히려 건강에 해로울 수 있습니다'라고 직접적으로 설명하고 있습니다.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런 상황은 처음이라서 어떻게 대처해야 할지 모르겠어요.

'이런 상황'은 '이러한 상황'을 줄인 표현으로, '이러한' 다음에 오는 명사를 수식합니다. 문맥상 '이런 상황은 처음이라서 어떻게 대처해야 할지 모르겠다'는 것이 자연스럽습니다.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 그는 항상 이런 식으로 말해서 사람들을 오해하게 만들어요.

'이런 식으로'는 '이러한 방식으로'를 줄인 표현으로, 말하는 방식을 나타냅니다. '항상 이런 식으로 말한다'는 문맥이 자연스럽습니다.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런 날씨에는 집에 있으면서 따뜻한 차를 마시는 것이 최고죠.

'이런 날씨'는 '이러한 날씨'를 줄인 표현으로, 현재의 날씨 상태를 지칭합니다. '이런 날씨에 집에서 차를 마신다'는 내용이 자연스럽습니다.

listening C2

The speaker is talking about a way of doing something that could complicate a problem.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런 식으로 하면 문제가 복잡해질 수 있습니다.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

The speaker is unsure how to handle a specific kind of situation.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런 상황에서는 어떻게 대처해야 할지 모르겠어요.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

The speaker expresses a wish that a tragic event of this nature does not happen again.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 이런 비극적인 사건이 다시는 일어나지 않기를 바랍니다.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

이런 논쟁은 생산적이지 않습니다. 다른 주제로 넘어가는 것이 좋겠습니다.

تمرکز: 이런 논쟁은 생산적이지 않습니다

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

이런 종류의 예술은 시대를 초월하여 많은 사람들에게 영감을 줍니다.

تمرکز: 이런 종류의 예술은

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

이런 대규모 프로젝트는 철저한 계획과 준비가 필요합니다.

تمرکز: 이런 대규모 프로젝트는

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

You are writing a review for a new cafe. Describe the kind of atmosphere and service that would make you want to visit again. Use '이런' at least once in your description.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

이런 아늑한 분위기와 친절한 서비스는 다시 방문하고 싶게 만듭니다. 커피도 훌륭했어요.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Imagine you are giving advice to a friend who is starting a new job. What kind of attitude and work ethic should they have to succeed? Use '이런' at least once.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

새로운 직장에서는 이런 적극적인 자세와 책임감 있는 직업윤리가 중요해. 성공하려면 이런 노력이 필요할 거야.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

You are discussing a complex social issue. Describe the kind of societal changes you believe are necessary to address this issue effectively. Use '이런' at least once.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

이런 복잡한 사회 문제를 해결하기 위해서는 이런 근본적인 사회 구조의 변화가 필수적이라고 생각합니다. 시민들의 적극적인 참여도 중요하고요.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C2

위 글에서 '이런 상황에서'와 '이런 시기에는'이 각각 지칭하는 바는 무엇입니까?

این متن را بخوانید:

최근 경제 상황은 불확실성이 커지고 있습니다. 특히, 물가 상승과 금리 인상은 가계에 큰 부담을 주고 있습니다. 이런 상황에서 정부는 서민 경제 안정을 위한 다양한 정책을 모색해야 합니다. 기업 또한 이런 시기에는 유연한 경영 전략을 통해 위기를 극복해야 할 것입니다.

위 글에서 '이런 상황에서'와 '이런 시기에는'이 각각 지칭하는 바는 무엇입니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 물가 상승과 금리 인상

두 표현 모두 바로 앞 문장에서 언급된 '물가 상승과 금리 인상으로 인한 불확실한 경제 상황'을 가리킵니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 물가 상승과 금리 인상

두 표현 모두 바로 앞 문장에서 언급된 '물가 상승과 금리 인상으로 인한 불확실한 경제 상황'을 가리킵니다.

reading C2

작가는 '이런 기술 발전'과 '이런 양면성'을 통해 무엇을 강조하고 있습니까?

این متن را بخوانید:

인공지능 기술의 발전은 우리 사회에 많은 변화를 가져오고 있습니다. 의료 분야에서는 진단 정확도를 높이고, 교육 분야에서는 개인 맞춤형 학습을 가능하게 합니다. 하지만 이런 기술 발전은 동시에 윤리적 문제와 일자리 감소와 같은 우려를 낳기도 합니다. 우리는 이런 양면성을 인식하고 현명하게 대처해야 합니다.

작가는 '이런 기술 발전'과 '이런 양면성'을 통해 무엇을 강조하고 있습니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 기술 발전이 가져오는 변화의 복합적인 특성

'이런 기술 발전'은 의료와 교육 분야의 긍정적 변화를, '이런 양면성'은 윤리적 문제와 일자리 감소라는 부정적 측면을 동시에 가리키며 기술 변화의 복합적인 특성을 강조합니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 기술 발전이 가져오는 변화의 복합적인 특성

'이런 기술 발전'은 의료와 교육 분야의 긍정적 변화를, '이런 양면성'은 윤리적 문제와 일자리 감소라는 부정적 측면을 동시에 가리키며 기술 변화의 복합적인 특성을 강조합니다.

reading C2

이 글에서 '이런 변화'와 '이런 추세'가 의미하는 바는 무엇입니까?

این متن را بخوانید:

최근 젊은 세대 사이에서 '워라밸'(Work-Life Balance)이 중요한 가치로 부상하고 있습니다. 과거에는 야근과 주말 근무가 당연시되던 분위기였지만, 이제는 개인의 삶의 질을 중시하는 경향이 강해지고 있습니다. 이런 변화는 기업 문화에도 영향을 미쳐, 유연근무제나 재택근무 도입을 고려하는 기업들이 늘고 있습니다. 이런 추세는 앞으로도 지속될 것으로 보입니다.

이 글에서 '이런 변화'와 '이런 추세'가 의미하는 바는 무엇입니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 젊은 세대 사이에서 워라밸이 중요해지는 현상과 그로 인한 기업 문화의 변화

'이런 변화'는 워라밸이 중요해지는 젊은 세대의 가치관 변화를, '이런 추세'는 이러한 변화가 기업 문화에 미치는 영향을 포함한 전반적인 흐름을 의미합니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 젊은 세대 사이에서 워라밸이 중요해지는 현상과 그로 인한 기업 문화의 변화

'이런 변화'는 워라밸이 중요해지는 젊은 세대의 가치관 변화를, '이런 추세'는 이러한 변화가 기업 문화에 미치는 영향을 포함한 전반적인 흐름을 의미합니다.

/ 108 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!