At the A1 level, you should focus on the most common and literal uses of '막히다'. This primarily includes '길이 막히다' (traffic is jammed) and '코가 막히다' (nose is blocked). These are essential phrases for daily life. You will mostly use the present tense '막혀요' and the past tense '막혔어요'. The goal at this level is to recognize the word in context and use it to explain simple reasons for being late or feeling unwell. It is a 'reason-giving' word that helps you connect two simple ideas, such as 'The road was blocked, so I arrived late.' You should also learn the basic pronunciation [마키다] to ensure you are understood when speaking about your commute.
At the A2 level, you can begin to use '막히다' for a wider variety of physical objects. You should be able to describe household issues like a clogged sink (싱크대가 막히다) or a blocked drain (하수구가 막히다). You will also start encountering the word in more varied sentence structures, such as using it with '때문에' (because of) or '-(아/어)서' to provide more detailed explanations. You should also be comfortable with the honorific form '막힙니다' for more formal situations. This level also introduces the idea of the word being used for 'ears popping' or feeling blocked due to pressure, which is useful when traveling by plane or elevator in Korea's many skyscrapers.
By B1, you should move into the metaphorical and psychological uses of '막히다'. Phrases like '말문이 막히다' (to be speechless) or '생각이 막히다' (to have a mental block) become important for expressing complex emotions and states of mind. You should also be able to distinguish '막히다' from more formal terms like '정체되다' (to be congested) which you will start hearing in news broadcasts or reading in newspapers. At this level, you should also understand the concept of 'flow' in Korean culture and how '막히다' represents a negative disruption of that flow. You will use the word in more complex grammar patterns, such as '막히는 바람에' (because it happened to be blocked) to express regret or unexpected circumstances.
At the B2 level, you should be able to use '막히다' in professional and social contexts to describe 'stalled' processes. For example, '협상이 막히다' (negotiations are stalled) or '일이 막히다' (work is stuck). You should understand the nuance of the resultative state '막혀 있다' (to be in a state of being blocked) versus the simple past '막혔다'. You will also encounter the word in more idiomatic expressions related to social barriers or systemic issues. Your ability to use '막히다' should extend to describing abstract concepts like 'clogged' social mobility or 'blocked' diplomatic channels. You should also be able to discuss the opposite state using '뚫리다' and '통하다' with equal fluency.
At the C1 level, you will explore the literary and philosophical depths of '막히다'. This includes its use in classical literature or modern poetry to describe existential 'stuckness' or the isolation of the soul. You should be able to analyze the word's role in creating '답답함' (the feeling of being stifled) in Korean storytelling. You will also use the word in high-level academic or political discourse to describe 'bottlenecks' in systems or 'deadlocks' in legislative processes. At this level, you are expected to understand subtle puns or wordplay involving the word in media and to use it with precise modifiers to describe the exact *degree* and *nature* of the obstruction.
At the C2 level, '막히다' is a tool for masterful expression. You can use it to describe the most subtle of nuances, such as a 'blocked' artistic vision or a 'clogged' societal conscience. You understand the historical evolution of the word and its various Sino-Korean counterparts (like 塞 - 색). You can use the word in spontaneous, high-pressure situations like debates or academic presentations to describe complex systemic failures. Your usage is indistinguishable from a native speaker, including the use of very specific regional dialects or archaic forms if the context calls for it. You also have a deep understanding of how '막히다' interacts with Korean cultural concepts of health (gi flow) and social harmony.

막히다 در ۳۰ ثانیه

  • 막히다 means to be blocked or jammed, most commonly used for traffic (길이 막히다).
  • It is the passive form of '막다' (to block) and describes a state of obstruction.
  • It can also describe a blocked nose, a clogged sink, or being speechless (말문이 막히다).
  • It is an essential word for explaining delays and physical frustrations in daily life.

The Korean verb 막히다 (mak-hi-da) is a cornerstone of daily conversation, primarily functioning as the passive form of the active verb 막다 (to block or stop). At its most basic level, it describes a state where a passage, flow, or movement is obstructed. While English speakers might use different verbs for a 'clogged' sink, a 'jammed' printer, or 'stuck' traffic, Korean elegantly unifies these concepts under this single term. In the context of Seoul, a city famous for its vibrant but dense infrastructure, you will hear this word most frequently in relation to transportation. When the rhythmic flow of the city grinds to a halt, 막히다 is the word on everyone's lips.

Literal Obstruction
This refers to physical objects being unable to move through a space. Think of a straw stuck with a piece of fruit, a pipe filled with debris, or a narrow alleyway blocked by a delivery truck. It implies a loss of functionality due to the blockage.

명절이라서 고속도로가 꽉 막히다. (The highway is completely jammed because it's a national holiday.)

Beyond the physical, the word takes on profound metaphorical weight. It describes psychological and communicative barriers. When someone is so shocked or frustrated that they cannot find words, their 'speech gate' (말문) is said to be 막히다. This transition from the physical to the abstract is a key feature of Korean fluency. It captures the feeling of 'stuckness' in life, whether it's a creative block, a stalled career, or a misunderstanding between friends. Understanding this word requires more than just a dictionary; it requires an appreciation for the Korean concept of 'flow' (흐름), where any interruption is seen as a significant event requiring attention.

Sensory Usage
When you have a cold and cannot breathe through your nose, Koreans say '코가 막히다'. Similarly, if your ears feel full due to pressure changes on a plane, you might use this word to describe that muffled sensation.

감기 때문에 코가 꽉 막혔어요. (My nose is completely blocked because of a cold.)

In summary, 막히다 is an essential A1-level word because it addresses the most common frustrations of daily life. Whether you are navigating the Seoul subway system, dealing with a stubborn sink, or trying to explain why you couldn't finish your homework (a mental block), this verb provides the necessary linguistic tool. It is versatile, common, and deeply embedded in the way Koreans perceive the movement of the world around them. As you progress, you will see it paired with various particles and helping verbs to express even more nuanced states of obstruction.

Using 막히다 correctly involves understanding its status as a passive verb. Unlike its active counterpart 막다 (to block something), 막히다 focuses on the subject that is experiencing the blockage. Therefore, the thing that is blocked usually takes the subject particle -이/가. For example, in the sentence 'The road is blocked,' 'road' (길) is the subject: 길이 막히다. This distinction is crucial for English speakers who might accidentally use an active construction where a passive one is required in Korean.

Traffic Contexts
The most common use is '길이 막히다' (the road is blocked/traffic is heavy). To emphasize the intensity, adverbs like '심하게' (severely) or '꽉' (tightly/completely) are frequently added.

퇴근 시간에는 항상 길이 막혀요. (The roads are always jammed during rush hour.)

When describing physical objects like pipes or sinks, the structure remains the same. '하수구가 막히다' (the drain is clogged). If you want to describe a situation where you are stuck *in* traffic, you would use the location particle -에 with the noun form 차 (car) or 교통 (traffic), though the verb 갇히다 (to be trapped) is also common. However, simply saying '길이 막혀서 늦었어요' (I was late because the road was blocked) is the most natural way to apologize for a delay.

Metaphorical Obstruction
When your thoughts aren't flowing, you can say '생각이 막히다'. In a debate, if you run out of arguments, you might say '말문이 막히다' (to be speechless/at a loss for words).

너무 당황해서 말문이 막혔어요. (I was so flustered that I was speechless.)

Finally, consider the tense. Use the present tense 막혀요 for general truths (like rush hour) or current states you are observing. Use the past tense 막혔어요 to explain why something happened or to describe a completed state of blockage that has perhaps now been resolved. Advanced learners will also use the form 막혀 있다 to describe the continuous state of being blocked, emphasizing the result of the blockage rather than the action itself.

If you live in South Korea, specifically in major metropolitan areas like Seoul, Incheon, or Busan, 막히다 will be one of the most frequent verbs you encounter in the wild. It is the protagonist of every morning radio show, every navigation app alert, and almost every conversation about commuting. The word is so ubiquitous that it has become a standard part of the social fabric, serving as the universal excuse for tardiness and a common topic for 'small talk' (which Koreans often center around shared hardships like traffic).

Public Announcements
On the subway or bus, you might hear announcements regarding delays. While they often use more formal terms like '지연' (delay), the casual explanation between passengers will always be '길이 막혀서' (because the road is blocked).

라디오 뉴스: '현재 경부고속도로 상행선이 많이 막히고 있습니다.' (Radio News: 'Currently, the northbound Gyeongbu Expressway is very jammed.')

In the domestic sphere, you'll hear this word from plumbers, parents, and partners. A 'blocked' sink or toilet is a common household emergency. In a more intimate or medical context, parents will frequently ask their children, '코 막혔어?' (Is your nose blocked?) when they hear them sniffling. This makes the word essential for basic health and home maintenance vocabulary. It’s not just a word for the streets; it’s a word for the survival of the household infrastructure.

Workplace and School
In professional settings, if a project isn't progressing, a manager might say '일이 막히다' (the work is stuck). Students might use it when they hit a difficult problem in a math textbook: '문제가 안 풀리고 막혀요' (The problem won't be solved and I'm stuck).

협상이 막혀서 진전이 없어요. (The negotiations are blocked, so there's no progress.)

Lastly, look for this word in literature and pop culture. Song lyrics often use '막히다' to describe a heart that can't express love or a path that is closed off by fate. It’s a word that bridges the gap between the mundane reality of a traffic jam and the poetic struggle of the human condition. By hearing it in these diverse contexts, you begin to see it not just as a verb for 'jammed,' but as a descriptor for any point where life's flow meets resistance.

The most frequent mistake learners make with 막히다 is confusing it with its active form, 막다. While they look similar and share the same root, their grammatical roles are opposite. 막다 is something *you do* (to block the wind, to stop a puck, to prevent a crime), whereas 막히다 is something that *happens* to a passage or a flow. Using the wrong one can lead to confusing sentences like 'I am blocking the road' when you meant to say 'The road is jammed.'

Transitive vs. Intransitive
Incorrect: 길을 막혔어요 (using the object particle). Correct: 길이 막혔어요 (using the subject particle). Remember, in a passive state, the thing that is blocked is the subject of the sentence.

Mistake: '차가 막다' (The car blocks). Correct: '차가 막히다' (Traffic is jammed - though '길이 막히다' is more common).

Another common error is over-relying on 막히다 for all types of delays. While it covers physical and metaphorical blocks, it doesn't cover 'delays' caused by scheduling or slowness. For a late bus that is simply moving slowly but not 'blocked' by traffic, 늦다 (to be late) or 지연되다 (to be delayed) is better. Similarly, don't use 막히다 for a person being busy; use 바쁘다. 막히다 always implies an obstruction in a path that should otherwise be clear.

Spelling and Pronunciation
Learners often forget the 'ㅎ' (h) sound in the middle. It's not '마키다' (though it sounds like it due to aspiration); it's spelled '막히다'. The 'ㄱ' and 'ㅎ' combine to form a 'ㅋ' sound: [마키다].

Pronunciation Check: 막히다 [ma-ki-da]. Make sure the 'k' sound is crisp and aspirated.

Finally, be careful with the context of '숨이 막히다' (to be breathless). This can mean literally being unable to breathe (suffocating) or figuratively being 'breathless' with beauty or shock. Context is key. If you use it in a casual setting where you just mean you're a bit tired, it might sound overly dramatic. Stick to 힘들다 (it's hard/tiring) for physical exertion, and save 숨이 막히다 for those truly overwhelming moments.

While 막히다 is the most versatile word for obstruction, Korean offers several specialized alternatives depending on the level of formality and the specific nature of the 'block.' Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and allow you to describe situations with greater precision. For example, in a formal news report, you are more likely to hear Sino-Korean terms than the native Korean 막히다.

정체되다 (Jeong-che-doe-da)
This is a formal term often used in traffic reports or economic contexts. It means 'to be congested' or 'to stagnate.' While 막히다 is what you say to your friend, 정체되다 is what the GPS voice says.

도로 정체가 심각합니다. (Road congestion is serious.)

Another important alternative is 지체되다 (to be delayed/held up). This is used when the flow hasn't completely stopped but is moving much slower than expected. If 막히다 is a wall, 지체되다 is a speed bump. In business, you might also use 마비되다 (to be paralyzed) to describe a situation where a system (like a computer network or a city's transport) has completely broken down and nothing is moving at all.

답답하다 (Dap-dap-ha-da)
This is an adjective describing the *feeling* of being blocked. If the road is 막히다, you feel 답답하다. It's the emotional response to an obstruction, whether it's a physical space, a stuffy room, or a person who doesn't understand you.

창문이 없어서 공기가 답답해요. (The air feels stuffy/blocked because there are no windows.)

For physical clogs in pipes, you might also hear 고이다 (to stagnate/pool), though this refers to the liquid that can't move rather than the pipe itself. In terms of communication, 불통 (disconnection/lack of communication) is a powerful noun used to describe when two sides are 'blocked' from understanding each other. By learning these related words, you build a semantic web that allows you to describe every stage of 'stuckness' in Korean life.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The root '막' is also found in '마개' (a plug/stopper) and '막다' (to block). The passive suffix '-히-' is one of the four standard passive markers in Korean (이, 히, 리, 기).

راهنمای تلفظ

UK /mɐ.kʰi.dɐ/
US /mɑ.ki.dɑ/
The stress is relatively even, but a slight emphasis is often placed on the second syllable '히' due to the aspiration.
هم‌قافیه با
찍히다 (to be stamped/taken) 읽히다 (to be read) 박히다 (to be embedded) 먹히다 (to be eaten) 밝히다 (to brighten) 익히다 (to cook/familiarize) 업히다 (to be carried on back) 잡히다 (to be caught)
خطاهای رایج
  • Pronouncing it as [mak-hi-da] with a distinct 'h' sound. It should be [ma-ki-da].
  • Forgetting the aspiration and saying [ma-gi-da].
  • Confusing it with '마시다' (to drink).
  • Pronouncing '막' as '목'.
  • Dropping the final '다' in casual speech without proper conjugation.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Easy to recognize in simple sentences about traffic.

نوشتن 2/5

Must remember the 'ㅎ' spelling and subject particles.

صحبت کردن 2/5

Requires practice with the aspirated [k] pronunciation.

گوش دادن 1/5

Very common in daily life and media.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

길 (road) 차 (car) 코 (nose) 막다 (to block)

بعداً یاد بگیرید

뚫리다 (to be cleared) 정체 (congestion) 지연 (delay) 답답하다 (to be frustrated)

پیشرفته

마비 (paralysis) 불통 (disconnection) 병목 현상 (bottleneck)

گرامر لازم

Passive Suffix -히-

막다 -> 막히다, 잡다 -> 잡히다

Cause and Effect -아/어서

길이 막혀서 늦었습니다.

Resultative State -아/어 있다

입구가 막혀 있어요.

Noun because of -때문에

사고 때문에 길이 막혀요.

Determiner form -는

막히는 길을 피하세요.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

길이 너무 막혀요.

The road is very jammed.

Present tense polite form (-어요).

2

코가 막혔어요.

My nose is blocked.

Past tense polite form (-었요).

3

차가 막혀서 늦었어요.

I was late because the traffic was jammed.

Using -아/어서 to show cause and effect.

4

변기가 막혔어요.

The toilet is clogged.

Standard past tense usage.

5

길이 안 막혀요.

The road is not jammed.

Negative form using '안'.

6

어디가 막혀요?

Where is it jammed?

Interrogative form.

7

아침에 길이 많이 막혀요.

The roads are very jammed in the morning.

Time adverb '아침에'.

8

주말에는 길이 막혀요.

The roads are jammed on weekends.

Topic marker -는 for general statements.

1

하수구가 머리카락 때문에 막혔어요.

The drain is clogged because of hair.

Using '때문에' (because of) with a noun.

2

귀가 막힌 것 같아요.

I think my ears are blocked.

-ㄴ 것 같다 (it seems like).

3

싱크대가 꽉 막혀서 물이 안 내려가요.

The sink is completely clogged, so the water won't go down.

Adverb '꽉' (tightly/completely).

4

비가 와서 길이 더 막히네요.

The road is even more jammed because it's raining.

Exclamatory ending -네요.

5

명절에는 고속도로가 항상 막힙니다.

Highways are always jammed during holidays.

Formal polite ending -습니다.

6

빨대 구멍이 막혔어요.

The hole in the straw is blocked.

Specific object '빨대' (straw).

7

병목 현상 때문에 길이 막혀요.

The road is jammed due to a bottleneck effect.

Technical term '병목 현상' (bottleneck).

8

길이 막히면 지하철을 타세요.

If the road is jammed, take the subway.

Conditional ending -(으)면.

1

너무 놀라서 말문이 꽉 막혔어요.

I was so surprised that I was completely speechless.

Idiomatic expression '말문이 막히다'.

2

갑자기 생각이 막혀서 글을 못 쓰겠어요.

My thoughts are suddenly blocked, so I can't write.

Metaphorical use for mental block.

3

앞길이 막힌 것 같아 답답해요.

I feel frustrated because it feels like my future path is blocked.

Abstract use for 'future path' (앞길).

4

숨이 막힐 정도로 경치가 아름다워요.

The scenery is so beautiful it takes my breath away.

-을 정도로 (to the extent of).

5

사고 때문에 도로가 완전히 막혀 버렸어요.

The road has become completely blocked due to an accident.

-어 버리다 (completed action with emphasis).

6

하수도 공사 중이라 길이 막히고 있어요.

The road is being blocked because of sewer construction.

Progressive form -고 있다.

7

목소리가 막혀서 말이 잘 안 나와요.

My voice is blocked (clogged), so I can't speak well.

Describing physical difficulty in speaking.

8

가슴이 막힌 듯한 기분이 들어요.

I feel as if my chest is blocked (stifled).

-ㄴ 듯한 (as if/like).

1

양측의 입장 차이로 협상이 막혔습니다.

Negotiations were blocked due to the difference in positions between both sides.

Formal usage in a business context.

2

수출길이 막혀서 기업들이 어려움을 겪고 있어요.

Companies are facing difficulties because export routes are blocked.

Economic context using '수출길' (export path).

3

혈관이 막히면 건강에 아주 위험합니다.

If blood vessels are blocked, it is very dangerous for your health.

Medical context '혈관' (blood vessel).

4

말이 안 통하고 대화가 막혀 버렸어요.

We weren't getting through to each other, and the conversation got blocked.

Describing a breakdown in communication.

5

입구가 막혀 있어서 안으로 들어갈 수 없어요.

The entrance is in a blocked state, so we can't go inside.

Resultative state -아/어 있다.

6

자금 줄이 막혀서 사업을 중단했습니다.

The funding source was blocked, so the business was suspended.

Metaphorical 'money line' (자금 줄).

7

숨이 턱 막히는 더위가 계속되고 있어요.

The heat that makes you gasp for breath is continuing.

Describing intense weather.

8

제도가 막혀 있어서 혁신이 어렵습니다.

Innovation is difficult because the system (regulations) is blocked.

Systemic context '제도' (system/institution).

1

그의 고집 때문에 소통의 창구가 막혔다.

The channel of communication was blocked because of his stubbornness.

Literary/Formal written style.

2

도시의 혈맥인 도로가 마비되어 꽉 막혀 있다.

The roads, the lifeblood of the city, are paralyzed and completely jammed.

Metaphorical 'blood vessels' of the city.

3

과거의 트라우마에 막혀 앞으로 나아가지 못한다.

Blocked by past trauma, one cannot move forward.

Psychological/Philosophical use.

4

숨이 막히는 긴장감 속에 경기가 진행되었다.

The match proceeded amidst a breath-blocking (stifling) tension.

Describing atmosphere.

5

하수구가 막히듯 우리 사회의 순환도 막혀 있다.

Just as a drain gets clogged, the circulation of our society is also blocked.

Simile usage '-듯'.

6

그의 논리는 빈틈이 없어 숨이 막힐 정도였다.

His logic was so flawless it was breath-blocking (overwhelming).

Positive/Neutral overwhelming force.

7

법적인 장애물에 막혀 프로젝트가 무산되었다.

The project fell through, blocked by legal obstacles.

Professional/Legal context.

8

시대의 흐름이 막히면 혁명이 일어난다.

When the flow of the times is blocked, a revolution occurs.

Historical/Sociological context.

1

존재론적 고독에 막혀 타인과의 유대가 단절되었다.

Blocked by existential solitude, the bond with others was severed.

Highly abstract philosophical usage.

2

관료주의의 벽에 막혀 민생 대책이 표류하고 있다.

Blocked by the wall of bureaucracy, measures for people's livelihoods are drifting.

Political/Administrative discourse.

3

언어의 한계에 막혀 진실을 온전히 전할 수 없다.

Blocked by the limits of language, the truth cannot be fully conveyed.

Epistemological context.

4

기(氣)가 막히면 병이 생긴다는 동양 의학의 원리.

The principle of Oriental medicine that illness occurs when 'Gi' (energy) is blocked.

Traditional cultural/medical context.

5

막힌 담을 허물고 화해의 길로 나아가야 한다.

We must tear down the blocked walls and move toward the path of reconciliation.

Metaphorical 'wall' (담).

6

심미적 영감이 막힌 예술가의 고뇌를 그렸다.

It depicted the agony of an artist whose aesthetic inspiration was blocked.

Artistic/Literary analysis.

7

구조적인 모순에 막혀 개혁은 한 발짝도 나아가지 못했다.

Blocked by structural contradictions, the reform could not move a single step forward.

Advanced sociological analysis.

8

천지가 막힌 듯한 어둠 속에서 희망을 찾았다.

I found hope in the darkness as if heaven and earth were blocked.

Poetic/Grand scale description.

ترکیب‌های رایج

길이 막히다
코가 막히다
말문이 막히다
하수구가 막히다
숨이 막히다
귀가 막히다
혈관이 막히다
생각이 막히다
변기가 막히다
앞길이 막히다

عبارات رایج

차가 막히다

— Literally 'cars are blocked,' synonymous with traffic being jammed.

지금 차가 많이 막히나요?

꽉 막히다

— To be completely/tightly blocked with no movement possible.

명동 거리가 사람으로 꽉 막혔어요.

꽉 막힌 사람

— A person who is stubborn, narrow-minded, or inflexible (blocked personality).

그 부장님은 정말 꽉 막힌 사람이야.

기가 막히다

— To be dumbfounded, amazing, or absurd (one's energy is blocked).

그 음식 맛이 정말 기가 막혀요!

숨이 막히는 긴장감

— A tension so thick it feels like you can't breathe.

영화의 숨이 막히는 긴장감이 좋았다.

말문이 턱 막히다

— To suddenly be at a total loss for words.

질문을 듣고 말문이 턱 막혔다.

길이 뻥 뚫리다

— The opposite of being blocked; traffic is moving very fast/freely.

새벽이라 길이 뻥 뚫렸네요.

막히는 구간

— A specific section of a road that is currently jammed.

막히는 구간을 피해서 가세요.

속이 막히다

— To feel stuffed or have indigestion (stomach feels blocked).

과식했더니 속이 막힌 것 같아요.

앞뒤가 막히다

— To be trapped with no way out, or to describe an extremely stubborn person.

앞뒤가 막힌 상황이라 해결책이 없다.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

막히다 vs 막다

Active form: 'to block'. Use this when you are the one doing the blocking.

막히다 vs 밀리다

To be pushed/backed up. Used for traffic, but implies a 'piling up' rather than just a 'blockage'.

막히다 vs 닫히다

To be closed. Used for doors or eyes, whereas 막히다 is for passages.

اصطلاحات و عبارات

"기가 막히다"

— Used to express that something is either amazingly good or absurdly bad.

이 경치는 정말 기가 막히네요!

Neutral
"말문이 막히다"

— To be so surprised, shocked, or angry that one cannot speak.

그의 뻔뻔한 태도에 말문이 막혔다.

Neutral
"숨이 막히다"

— To feel stifled or overwhelmed by a situation, person, or beauty.

그녀의 아름다움에 숨이 막혔다.

Neutral
"코가 막히고 귀가 막히다"

— An idiom expressing total disbelief or that something is utterly absurd.

코가 막히고 귀가 막히는 소리 좀 하지 마세요.

Informal
"앞뒤가 꽉 막히다"

— Describing someone who is completely inflexible and won't listen to reason.

우리 아버지는 앞뒤가 꽉 막히신 분이다.

Informal
"가슴이 막히다"

— To feel a heavy, stifled emotion in one's chest due to sorrow or frustration.

슬픈 소식에 가슴이 막혀 아무 말도 못 했다.

Literary
"돈줄이 막히다"

— To have one's source of income or funding cut off.

불황으로 인해 많은 중소기업의 돈줄이 막혔다.

Journalistic
"숨통이 막히다"

— To feel like one's life or freedom is being threatened/stifled.

과도한 규제는 경제의 숨통을 막는다.

Journalistic
"눈앞이 막히다"

— To feel like there is no hope or path forward in a situation.

갑작스러운 사고로 눈앞이 막힌 기분이었다.

Literary
"귀가 막히다"

— Besides the physical sense, can mean being deaf to advice or being stunned.

내 말이 안 들리니? 귀가 막혔어?

Informal/Aggressive

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

막히다 vs 막다

Similar root and meaning.

막다 is active (I block the wind), 막히다 is passive (The road is blocked).

손으로 입을 막다 vs. 코가 막히다

막히다 vs 끊기다

Both mean a flow has stopped.

끊기다 is for something being cut off (internet, phone), 막히다 is for a passage being obstructed.

인터넷이 끊기다 vs. 길이 막히다

막히다 vs 멈추다

Both involve stopping.

멈추다 is the action of stopping, 막히다 is the state of being obstructed.

차가 멈추다 vs. 길이 막히다

막히다 vs 지연되다

Both used for traffic/travel delays.

지연되다 is a formal 'delayed' (usually schedule-wise), 막히다 is a literal physical blockage.

비행기가 지연되다 vs. 길이 막히다

막히다 vs 고장나다

Both mean something isn't working.

고장나다 is for mechanical failure, 막히다 is for a clog/blockage.

차가 고장나다 vs. 변기가 막히다

الگوهای جمله‌سازی

A1

N이/가 막혀요.

길이 막혀요.

A1

N이/가 막혔어요.

코가 막혔어요.

A2

N 때문에 막혀요.

사고 때문에 막혀요.

A2

N이/가 꽉 막혔어요.

하수구가 꽉 막혔어요.

B1

N이/가 막혀서 V.

길이 막혀서 늦었어요.

B1

N이/가 막히는 바람에 V.

길이 막히는 바람에 기차를 놓쳤어요.

B2

N이/가 막혀 있다.

도로가 막혀 있어요.

C1

N에 막혀 V.

고정관념에 막혀 새로운 생각을 못 한다.

خانواده کلمه

اسم‌ها

막힘 (blockage/congestion)
가로막기 (blocking/obstructing)

فعل‌ها

막다 (to block - active)
가로막다 (to block/hinder)
막아서다 (to stand in the way)

صفت‌ها

막막하다 (to be at a loss/hopeless)

مرتبط

교통정체 (traffic congestion)
장애물 (obstacle)
체증 (congestion/indigestion)
불통 (disconnection)
답답함 (stifled feeling)

نحوه استفاده

frequency

Extremely frequent in daily conversation and media.

اشتباهات رایج
  • 길을 막혔어요. 길이 막혔어요.

    막히다 is a passive/intransitive verb and takes the subject particle -이/가.

  • 차가 마키다. 차가 막히다.

    The pronunciation is [마키다], but the spelling must retain the 'ㄱ' and 'ㅎ'.

  • I blocked the road (meaning traffic). 길이 막혔어요.

    English speakers often use active voice. In Korean, the road being jammed is something that *happens*.

  • 코를 막혔어요. 코가 막혔어요.

    Again, use the subject particle for the body part that is blocked.

  • Using 막히다 for a broken car. 차가 고장났어요.

    If a car is broken, it's '고장나다'. If it's stuck in traffic, it's '막히다'.

نکات

Subject vs Object

Never use -를/을 with 막히다. It is always '길이 막히다', never '길을 막히다'.

Seoul Traffic

If you are in Seoul, use the 'Naver Map' or 'KakaoNavi' apps. They use '막힘' (red color) to show real-time blockages.

Aspiration

Make sure to puff out a little air when you say the 'k' in [ma-ki-da]. It distinguishes it from other sounds.

Idiom Power

Learn '기가 막히다' early. It's a very 'Korean' way to express that something is incredible or ridiculous.

Nose Blockages

In a pharmacy, say '코가 막혔어요' to get decongestants. It's the standard way to describe a stuffy nose.

The Root 'Mak'

Notice 'mak' in other words like '마지막' (last/end) or '막걸리' (roughly filtered wine). It often implies something raw or final.

Flow Concept

Think of Korean as a language of flow. '막히다' is any break in that flow. This helps you understand its metaphorical uses.

Radio Reports

Listen to 101.3 FM in Seoul (eFM) for traffic reports in English to hear how they translate '막히다' contexts.

Describing Frustration

Combine '막히다' with '답답하다' in your journal to describe a bad day. '길이 막혀서 너무 답답했다'.

Vs. 갇히다

If you are 'stuck' inside the traffic, you are '갇히다' (trapped). If the road itself is 'stuck', it is '막히다'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Mac' (막) truck 'hit' (히)ing a wall and getting stuck. Now the road is '막히다'!

تداعی تصویری

Imagine a giant red 'X' over a tunnel or a sink overflowing with water because the pipe is 'blocked'.

شبکه واژگان

Traffic Nose Sink Pipes Speechless Stuck Clogged Stalled

چالش

Try to use '막히다' in three different contexts today: traffic, your body (nose/ears), and a household object.

ریشه کلمه

Native Korean root '막-' (to stop, block, or close) combined with the passive suffix '-히-'.

معنای اصلی: To be in a state of being stopped or closed off.

Koreanic

بافت فرهنگی

None, but using '기가 막히다' can be rude if used sarcastically toward an elder.

While English speakers say 'Traffic is heavy' or 'I'm stuck in traffic,' Koreans focus on the road itself being 'blocked.'

K-Drama trope: A character gets '말문이 막히다' when a secret is revealed. Traffic reports on TBS (Traffic Broadcasting System) in Seoul. Song '막히다' (Blocked) by various indie artists describing emotional states.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Commuting

  • 길이 막혀요
  • 차가 밀려요
  • 어디가 막혀요?
  • 우회해서 가요

Sick with a cold

  • 코가 막혔어요
  • 숨쉬기 힘들어요
  • 약 좀 주세요
  • 머리가 아파요

Household problems

  • 변기가 막혔어요
  • 싱크대가 안 내려가요
  • 사람 좀 불러주세요
  • 하수구 냄새나요

Surprise/Shock

  • 말문이 막혔어요
  • 어이가 없어요
  • 기가 막히네요
  • 정말인가요?

Travel/Airplanes

  • 귀가 막혀요
  • 껌 좀 주세요
  • 침을 삼키세요
  • 높이 올라왔어요

شروع‌کننده‌های مکالمه

"오늘 출근길에 길 많이 막혔어요?"

"코가 막혔을 때 어떻게 하세요?"

"기가 막히게 맛있는 식당 아세요?"

"차가 막힐 때 차 안에서 뭐 하세요?"

"말문이 막혔던 경험이 있나요?"

موضوعات نگارش

오늘 길이 막혀서 힘들었던 경험에 대해 써 보세요.

최근에 '기가 막히다'라고 느꼈던 순간은 언제인가요?

일이나 공부가 막혔을 때 당신은 어떻게 해결하나요?

코가 막혀서 고생했던 기억을 적어 보세요.

한국의 교통 정체에 대해 어떻게 생각하나요?

سوالات متداول

10 سوال

No, '막히다' is for physical or metaphorical blockages, not a busy schedule. Use '바쁘다' (to be busy) instead. However, you can say your 'work is stuck' (일이 막히다).

They are mostly interchangeable. '길이 막히다' (the road is blocked) is slightly more common and natural, but '차가 막히다' (cars are blocked/traffic is jammed) is also used frequently.

No, it depends on context. It can mean 'amazing' (positive) or 'absurd/dumbfounded' (negative). Tone of voice is the deciding factor.

The opposite of '막히다' is '뚫리다' (to be unclogged/cleared). To actively unclog something, use '뚫다'.

No, for a closed shop, use '닫히다' or '문(을) 닫다'. '막히다' implies a passage is physically stuffed or jammed.

In Korean, when 'ㄱ' is followed by 'ㅎ', they merge into the aspirated 'ㅋ' sound. This is a standard phonological rule.

Yes, it's a standard verb. However, in very formal reports, '정체되다' (congested) or '지연되다' (delayed) might be preferred.

Yes, '생각이 막히다' is a common and natural way to describe a mental block or being unable to think of something.

Use '때문에' (because of) or '-(으)로' (due to/by). For example: '사고 때문에 막혀요' or '눈으로 길이 막혔어요'.

Yes, '가슴이 막히다' is used metaphorically for feeling stifled, oppressed, or deeply saddened.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write 'The road is jammed' in polite Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'My nose is blocked' in polite Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I was late because the traffic was heavy' using -아서/어서.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The toilet is clogged' in polite Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I was speechless' using '말문'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The highway is always jammed on weekends.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '꽉 막히다'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'My ears are blocked because of the airplane.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The scenery was breathtakingly beautiful.' (Use 숨이 막히다)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Negotiations are stalled due to differences in opinion.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The drain is clogged with hair.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I have a mental block, so I can't think.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Is the road jammed right now?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The entrance is blocked, so come this way.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'My voice is clogged/stuck.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The future is blocked for many people.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It's amazing!' (using 기가 막히다)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I am frustrated because the road is blocked.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Check the jammed sections on the map.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The road is not jammed today.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The road is jammed' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My nose is blocked' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Traffic was heavy' in the past tense.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Is the road jammed?' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The toilet is clogged' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm late because traffic was heavy.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I was speechless' using '말문'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's amazing!' using '기가 막히다'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The road is severely jammed.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My ears are blocked' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The road is not jammed today.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Why is the road jammed?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The entrance is blocked.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I have a mental block.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's breathtaking' (positive).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The highway is jammed.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The sink is clogged.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I feel frustrated because it's blocked.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The road starts to get jammed.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The road is completely jammed.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose the meaning: '길이 막혀요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose the meaning: '코가 막혔어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose the meaning: '차가 막혀서 늦었어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose the meaning: '말문이 막혔어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose the meaning: '기가 막혀요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose the meaning: '변기가 막혔어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose the meaning: '귀가 막혔어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose the meaning: '길이 안 막혀요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose the meaning: '숨이 막혀요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose the meaning: '하수구가 막혔어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose the meaning: '생각이 막혔어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose the meaning: '입구가 막혀 있어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose the meaning: '길이 꽉 막혔네.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose the meaning: '정체가 심합니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose the meaning: '앞길이 막혔다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر transport

탑승

A1

عمل سوار شدن به هواپیما، قطار یا کشتی. مثال: لطفاً کارت پرواز خود را نشان دهید. (탑승권을 보여주세요.)

화물

A1

محموله یا کالاهایی که با کشتی، هواپیما یا وسیله نقلیه حمل می‌شوند.

가깝게

A1

به طور نزدیک یا در نزدیکی. برای فاصله فیزیکی یا روابط استفاده می‌شود.

건널목

A1

گذرگاه راه آهن. جایی که راه آهن و جاده در یک سطح با هم تلاقی می کنند.

출발지

A1

مکانی که سفر یا عزیمت از آن آغاز می‌شود. نقطه عزیمت.

아래로

A1

به سمت پایین. Ex: آسانسور به سمت پایین می رود. به سمت پایین نگاه کنید.

운전면허

A1

گواهینامه رانندگی سندی رسمی است که به شما اجازه رانندگی ماشین را می‌دهد. اصطلاح کره‌ای "운전면허" (unjeonmyeonheo) به معنای گواهینامه رانندگی است، مجوزی رسمی که توسط دولت صادر می‌شود.

비행

A1

واژه '비행' به معنای 'پرواز' است. این عمل حرکت در هوا است.

주유소

A1

پمپ بنزین مکانی برای سوخت‌گیری خودرو است. من در پمپ بنزین منتظر هستم.

고속도로

A1

یک بزرگراه طراحی شده برای سفر با سرعت بالا. در کره، این جاده‌ها شهرهای اصلی را به هم متصل می‌کنند و معمولاً دارای عوارض هستند.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!