보여주다
The Korean verb 보여주다 (boyeojuda) means "to show" or "to display."
It's used when you want to let someone see something.
Think of it as giving someone the opportunity to look at what you have.
For example, if you want to show your friend a new book, you would use 보여주다.
You'll often hear 보여주다 when someone wants to show you something, like a photo or a document. It's a very common and practical verb to use in everyday conversation. Think of it as inviting someone to see what you have, making it visible to them. You might also use it when you're demonstrating how something works, or when you're giving a presentation. It's about making something available for others to perceive visually.
When using 보이다 (to be seen, to appear) with the causative suffix -이/히/리/기/우/추 (to make someone do something, to cause something to happen), you get the word 보여주다 (to show).
For example, if you say “산이 보여요” (The mountain is visible), you are using 보이다. However, if you say “제가 산을 보여줄게요” (I will show you the mountain), you are using 보여주다. The difference is subtle but important. 보이다 describes something that is naturally seen or visible, while 보여주다 implies an action of presenting or making something visible to someone else.
Another example: “제 친구가 그림을 보여줬어요” (My friend showed me a picture). Here, the friend actively performed the action of showing the picture. This verb is also often used when asking someone to show something, like “여권을 보여주세요” (Please show me your passport).
When you use '보여주다,' you are actively presenting something for someone else to see. Think of it as making something visible or available for viewing. For instance, you might show a friend a picture, display your new shoes, or point out a landmark. It implies an action of revealing or exhibiting.
You can also use '보여주다' in a more abstract sense, like 'showing' your skills or 'displaying' your talent. It's a versatile verb that covers various situations where something is made apparent to others.
Hello, Korean learners! Today we're diving into a very useful verb: 보여주다 (bo-yeo-ju-da). This word is super common and you'll hear it all the time. At its core, it means 'to show' or 'to display' – essentially, to allow something to be seen. It's an A2 level word, so it's one you'll want to master early on.
§ Definition of 보여주다
- Korean Word
- 보여주다 (bo-yeo-ju-da)
- Word Type
- Verb
- CEFR Level
- A2
- Definition
- To show, to display. (to allow to be seen)
§ 보여주다 in Everyday Conversations
You'll find yourself using '보여주다' all the time. From showing a picture to explaining a concept, this verb is essential. Let's look at some simple examples:
- Showing an object: '이것 좀 보여주세요.' (Please show me this.)
- Showing a place: '지도를 보여줄 수 있어요?' (Can you show me the map?)
- Showing a skill: '춤을 보여줄게요.' (I'll show you my dance/I'll dance for you.)
§ Where You'll Actually Hear and Use '보여주다'
Let's get practical. Where will '보여주다' pop up in real life? Everywhere! Here are some common scenarios:
At Work
In a professional setting, '보여주다' is used when presenting information, demonstrating a product, or even showing your progress on a task.
제가 준비한 자료를 보여드리겠습니다. (I will show you the materials I prepared.)
새로운 디자인을 팀원들에게 보여줬어요. (I showed the new design to my team members.)
성과를 보여주는 것이 중요합니다. (It's important to show results/performance.)
At School
Students and teachers use '보여주다' constantly. Think about showing homework, demonstrating an experiment, or presenting a project.
숙제를 선생님께 보여드렸습니다. (I showed my homework to the teacher.)
과학 실험 결과를 친구들에게 보여줬어요. (I showed the science experiment results to my friends.)
교수님이 예시를 보여주셨습니다. (The professor showed us an example.)
In the News / Public Announcements
While you might not use it to *report* the news, you'll often hear '보여주다' in news reports or public statements when talking about evidence, new developments, or official documents.
경찰이 CCTV 영상을 언론에 보여줬습니다. (The police showed the CCTV footage to the media.)
정부는 국민들에게 투명성을 보여줘야 합니다. (The government must show transparency to the public.)
General Everyday Life
Beyond specific contexts, '보여주다' is just part of daily conversation.
- Sharing photos: '여행 사진 좀 보여줄게요.' (I'll show you some travel photos.)
- Giving directions: '이 지도로 길을 보여줄 수 있어요.' (I can show you the way with this map.)
- Showing emotions: '슬픈 감정을 보여주지 마세요.' (Don't show sad emotions.)
Mastering '보여주다' will significantly improve your ability to communicate in Korean. Pay attention to how it's used in different situations and try to incorporate it into your own sentences. Keep practicing, and you'll be showing off your Korean skills in no time!
§ Mistakes people make with 보여주다
The Korean verb 보여주다 (to show, to display) seems straightforward, but there are a few common pitfalls for English speakers. Let's break them down so you can avoid them and sound more natural.
§ 1. Using it when you mean 'to teach' or 'to demonstrate a skill'
One of the most frequent mistakes is using 보여주다 when you actually mean to 'teach' someone how to do something or to 'demonstrate a skill' in a teaching context. While 'showing' is part of teaching, Korean has more specific verbs for this.
- Wrong usage example
- 제가 한국어를 보여줄게요. (I will show you Korean.)
This sounds a bit off. You're not just 'displaying' the Korean language; you're teaching it.
제가 한국어를 가르쳐줄게요. (I will teach you Korean.)
사용법을 설명해 드릴게요. (I will explain how to use it.)
§ 2. Confusing it with 'to watch' or 'to look at'
Sometimes learners use 보여주다 when they simply mean 'to watch' or 'to look at' something. Remember, 보여주다 implies *someone else is making it visible to you*. If you're actively seeking to view something, use a different verb.
- Wrong usage example
- 저는 영화를 보여줬어요. (I showed the movie.)
Unless you're a projectionist or director *presenting* the movie to an audience, this is likely incorrect. If you watched it for your own enjoyment, you'd use 보다.
저는 영화를 봤어요. (I watched a movie.)
§ 3. Forgetting the 'for whom' aspect
보여주다 inherently implies that you are showing something *to someone*. Often, learners omit the recipient, which can make the sentence sound incomplete or awkward.
- Wrong usage example
- 사진을 보여줬어요. (I showed the picture.)
While this isn't strictly 'wrong' in isolation, in most contexts, you'd want to specify *who* you showed the picture to.
친구에게 사진을 보여줬어요. (I showed the picture to my friend.)
선생님께 숙제를 보여드렸어요. (I showed my homework to the teacher. - Honorific)
§ 4. Overusing it in contexts where 'display' isn't the primary meaning
보여주다 is great for literally showing something, like a photo or a document. But sometimes, English uses 'show' in more abstract ways that don't directly translate. For example, 'show respect' or 'show kindness'.
- Wrong usage example
- 친절을 보여주세요. (Please show kindness.)
While understandable, this isn't the most natural way to express it in Korean. You wouldn't literally 'display' kindness.
친절을 베풀어주세요. (Please be kind/show kindness.)
존경심을 표현하다. (To express respect.)
§ Summary of Mistakes and How to Avoid Them
To recap, when using 보여주다, remember:
- It means 'to make visible' or 'to present' something.
- Don't use it for 'to teach' (use 가르치다).
- Don't use it for 'to watch/look at' (use 보다).
- Always consider *who* you are showing something *to* and use the correct particle (에게/한테/께).
- Avoid it for abstract concepts like 'showing kindness' or 'showing respect' where a more specific verb is available.
By being mindful of these common mistakes, you'll use 보여주다 more accurately and confidently. Keep practicing, and you'll master it in no time!
§ Understanding 보여주다
Let's talk about the Korean verb 보여주다. This verb is essential for expressing 'to show' or 'to display' something. It's used when you want someone to see something, or when you are presenting something visually.
- DEFINITION
- To show, to display. (allow to be seen)
The verb 보여주다 is a compound verb made of 보다 (to see) and 주다 (to give). So, literally, it means 'to give to see'. This construction is common in Korean and understanding it can help you remember the meaning.
§ How to Use 보여주다 in Sentences
Using 보여주다 is straightforward. You typically attach it to an object that you are showing, using the object particle 을/를.
사진을 보여주세요. (Please show me the picture.)
저는 제 여권을 보여줬어요. (I showed my passport.)
선생님이 학생들에게 영화를 보여줍니다. (The teacher shows a movie to the students.)
§ Similar Words and When to Use This One vs Alternatives
While 보여주다 is your go-to for 'to show', there are other words that might seem similar but have different nuances. Let's look at a few.
- 나타내다 (to express, to reveal)
This verb is used when you want to 'express' feelings, ideas, or to 'reveal' something that was hidden. It's more about making something evident or apparent, rather than just physically showing it.
그는 자신의 감정을 잘 나타내지 않는다. (He doesn't express his feelings well.)
You wouldn't use 보여주다 here because it's not about physically presenting an object, but about conveying internal states.
- 제시하다 (to present, to offer)
This verb has a more formal connotation and is often used in contexts like presenting a document, a proposal, or evidence. It implies a more deliberate and formal act of showing.
그는 새로운 아이디어를 제시했어요. (He presented a new idea.)
While you could technically use 보여주다 for 'showing an idea', 제시하다 is more appropriate for the formal act of presenting.
- 알리다 (to inform, to let know)
This verb means 'to inform' or 'to tell' someone something. It's about conveying information, not visually showing an object.
이 소식을 친구에게 알렸어요. (I informed my friend of this news.)
Here, you are communicating information, not displaying an item. So 보여주다 would not fit.
When to stick with 보여주다: Use 보여주다 when you are literally making something visible to someone else. Think about physically holding up an object, pointing to something, or displaying content on a screen. It's the most common and versatile verb for 'to show' in everyday situations.
سطح دشواری
short
short
short
short
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Can be used with the dative particle ~에게 to indicate the person to whom something is shown. For example: 선생님에게 보여주다 (to show to the teacher).
엄마에게 사진을 보여줬어요. (I showed the picture to my mom.)
Often appears in the ~아/어 주다 construction, meaning 'to show (for someone's benefit)'. For example: 보여주세요 (Please show me).
이 지도를 보여줄 수 있어요? (Can you show me this map?)
Can be used with the object particle ~을/를 to specify what is being shown. For example: 책을 보여주다 (to show a book).
새 옷을 친구에게 보여줬어요. (I showed my new clothes to my friend.)
The past tense form is 보여줬다. For example: 어제 영화를 보여줬어요 (I showed the movie yesterday).
그는 나에게 자신의 그림을 보여줬다. (He showed me his painting.)
Can be used in the passive form '보여지다' (to be shown/displayed), though '보이다' is more commonly used for 'to be seen'.
박물관에 전시된 작품들이 방문객들에게 보여졌다. (The works displayed in the museum were shown to visitors.)
مثالها بر اساس سطح
사진을 보여주세요.
Please show me the picture.
책을 보여줄 수 있어요?
Can you show me the book?
이것을 보여줄게요.
I will show you this.
제 그림을 보여주고 싶어요.
I want to show you my drawing.
길을 보여줄 수 있나요?
Can you show me the way?
선생님, 숙제를 보여드릴게요.
Teacher, I will show you my homework.
이 영상을 보여주세요.
Please show this video.
내 친구에게 내 방을 보여줬어요.
I showed my room to my friend.
사진을 보여주세요.
Please show me the picture.
-(으)세요 is a polite command ending.
책을 보여줄 수 있어요?
Can you show me the book?
-(으)ㄹ 수 있다 means 'can' or 'to be able to'.
저는 친구에게 새 가방을 보여줬어요.
I showed my new bag to my friend.
-에게 means 'to' (a person).
지도를 보여줄까요?
Shall I show you the map?
-(으)ㄹ까요? means 'Shall I...?' or 'How about...?'
그는 재미있는 비디오를 보여줬어요.
He showed a funny video.
재미있는 is an adjective meaning 'funny' or 'interesting'.
이것 좀 보여주세요.
Please show me this.
이것 means 'this thing'.
숙제를 선생님께 보여드려야 해요.
I need to show my homework to the teacher.
보여드리다 is the honorific form of 보여주다, used when showing something to someone older or of higher status. -아/어야 해요 means 'must' or 'need to'.
그녀는 저에게 멋진 그림을 보여줬어요.
She showed me a cool painting.
멋진 is an adjective meaning 'cool' or 'awesome'.
제가 한국 문화를 보여줄게요.
I will show you Korean culture.
-(으)ㄹ게요 indicates the speaker's intention or promise.
이 사진을 친구에게 보여주고 싶어요.
I want to show this picture to my friend.
-(고) 싶어요 expresses the desire to do something.
그는 나에게 새로운 기술을 보여주었다.
He showed me a new technique.
-았/었다 is the past tense ending.
선생님이 숙제를 보여달라고 했어요.
The teacher asked me to show my homework.
-(아/어) 달라고 하다 is used to relay a request for someone to do something for the speaker.
이것 좀 보여줄 수 있어요?
Can you show me this?
-(으)ㄹ 수 있어요? asks if someone can do something.
박물관에서 옛날 유물을 보여줍니다.
The museum displays ancient artifacts.
-ㅂ니다/습니다 is a formal polite ending.
그녀는 자신의 재능을 세상에 보여주었다.
She showed her talent to the world.
-에 indicates the direction or recipient.
결과를 보여주세요.
Please show me the results.
-(으)세요 is a polite command or request.
저에게 여권을 보여주시겠어요?
Could you show me your passport?
-(으)시겠어요?: Polite way to ask someone to do something.
이 사진을 친구들에게 보여주고 싶어요.
I want to show this picture to my friends.
-고 싶어요: To want to do something.
그는 나에게 자신의 새 차를 보여주었다.
He showed me his new car.
-었다/았다: Past tense.
선생님은 우리에게 숙제를 보여달라고 하셨어요.
The teacher asked us to show our homework.
-달라고 하다: To ask someone to do something for you.
새로운 디자인을 보여줄 준비가 되었나요?
Are you ready to show the new design?
-(으)ㄹ 준비가 되다: To be ready to do something.
박물관에서 많은 역사적인 유물들을 보여주고 있습니다.
The museum is showing many historical artifacts.
-고 있습니다: Present progressive (is doing).
그녀는 자신의 재능을 모든 사람에게 보여주었다.
She showed her talent to everyone.
에게: To (person/animal).
내일 회의에서 우리의 계획을 보여줄 예정입니다.
We are going to show our plan at tomorrow's meeting.
-(으)ㄹ 예정이다: To be scheduled/planned to do something.
نکات
Basic Usage of 보여주다
보여주다 is a common verb used when you want to show something to someone. Think of it as 'to let someone see'.
Using with Objects
When you want to show an object, you attach the object marker -을/를 to it. For example, '사진을 보여주세요' means 'Please show me the picture'.
Using with People
To indicate who you are showing something to, use the particle -에게 or -한테. For instance, '친구에게 책을 보여줬어요' means 'I showed the book to my friend'.
Showing a Skill or Talent
You can also use 보여주다 to mean 'to demonstrate' or 'to perform'. For example, '춤을 보여줄게요' means 'I will show you my dance'.
Context of Displaying
보여주다 is also used for displaying things, like merchandise in a store. '새 옷을 보여주세요' could mean 'Please show me the new clothes'.
Common Request Phrase
A very common phrase is '보여주세요' (Please show me). This is useful when you want to see something, like a menu or a ticket.
Don't Confuse with 보다
While related, 보여주다 ('to show') is different from 보다 ('to see' or 'to look'). 보여주다 implies an action of displaying by someone, while 보다 is the action of seeing.
Using in Passive Voice
The passive form of 보여주다 is 보이다, meaning 'to be shown' or 'to be seen'. For example, '그림이 잘 보여요' means 'The picture is clearly visible'.
Practice with Daily Items
Practice using 보여주다 with items around you. '핸드폰을 보여주세요' (Please show me your phone), '이거 보여주세요' (Please show me this).
Polite Forms
Remember to use the polite forms -아/어 주세요 for requests (보여주세요) and the honorific suffix -시- when showing respect to the person who is doing the showing (e.g., 선생님이 보여주셨어요 - The teacher showed it).
سوالات متداول
10 سوالYou can use '보여주다' like this: 사진을 보여주세요. (Please show me the picture.) Or 이것 좀 보여줄래요? (Could you show me this?)
Not always. It can also be used for showing something abstract, like a skill or a feeling. For example: 네 실력을 보여줘! (Show me your skills!)
'보이다' generally means 'to be seen' or 'to appear,' while '보여주다' means 'to show' or 'to display' something to someone else. '보여주다' implies an action of showing from the speaker.
Yes, you can! For example, 사용법을 보여줄게요. (I'll show you how to use it/demonstrate how to use it.)
The standard polite form is 보여주세요 (please show me) or 보여드립니다 (I show you/we show you - more formal). For an honorific form, you might hear 보여주시다 (the act of showing by an elder/superior).
A common mistake is using it when you mean 'to see' (보다) or 'to be seen' (보이다). Remember, '보여주다' is actively showing something.
Yes, it can. For example: 사랑을 보여줘. (Show your love.)
In very casual speech, especially between close friends, you might hear 보여줘 (show me) often used. The '주다' part often implies a favor or giving something.
You can say: 보여줄 수 있어요? or more politely, 보여주실 수 있으세요?
Usually, yes. You need to specify *what* is being shown. For instance, 책을 보여주다 (to show a book) or 사진을 보여주다 (to show a photo).
خودت رو بسنج 72 سوال
Translate this sentence into Korean: 'Please show me the way.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
길을 보여주세요.
Translate this sentence into Korean: 'I will show you the picture.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
사진을 보여줄게요.
Translate this sentence into Korean: 'Can you show me your bag?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
가방을 보여줄 수 있어요?
What does B want A to do?
این متن را بخوانید:
A: 이 영화 재미있어요. (This movie is interesting.) B: 저에게 보여주세요. (Show it to me.) A: 네, 알겠어요. (Yes, I understand.)
What does B want A to do?
B asks A to '보여주세요' which means 'show me'.
B asks A to '보여주세요' which means 'show me'.
What did the speaker show to their friend?
این متن را بخوانید:
저는 친구에게 새로운 옷을 보여줬어요. 친구가 예쁘다고 했어요. (I showed my new clothes to my friend. My friend said they were pretty.)
What did the speaker show to their friend?
The passage says '새로운 옷을 보여줬어요' which means 'showed new clothes'.
The passage says '새로운 옷을 보여줬어요' which means 'showed new clothes'.
What did the teacher show the students?
این متن را بخوانید:
선생님은 학생들에게 한국 지도를 보여주셨어요. 학생들은 지도를 보며 배웠어요. (The teacher showed the students a map of Korea. The students learned while looking at the map.)
What did the teacher show the students?
The passage states '한국 지도를 보여주셨어요' meaning 'showed a map of Korea'.
The passage states '한국 지도를 보여주셨어요' meaning 'showed a map of Korea'.
저는 친구에게 새 신발을 ___고 싶어요. (I want to ___ my new shoes to my friend.)
'-고 싶다' (want to) is attached to the verb stem. '보여주' is the verb stem of '보여주다'.
선생님, 이 사진 좀 ___ 주세요. (Teacher, please ___ this photo.)
'-주세요' is a polite request form meaning 'please do'. '보여주세요' means 'please show'.
저는 어제 박물관에서 그림을 많이 ___어요. (I ___ many paintings at the museum yesterday.)
'-었어요' is the past tense ending. '보여줬어요' is the past tense of '보여주다'.
이 식당은 저에게 한국 음식을 처음으로 ___어요. (This restaurant ___ Korean food to me for the first time.)
The context implies a past action of showing or presenting, making the past tense '보여줬어요' appropriate.
내일 친구에게 새로 산 옷을 ___ 거예요. (Tomorrow, I will ___ my new clothes to my friend.)
'-ㄹ/을 거예요' is a future tense ending. '보여줄 거예요' means 'will show'.
제가 만든 케이크를 어머니께 ___ 드릴까요? (Shall I ___ the cake I made to my mother?)
'-아/어 드릴까요?' is a polite way to offer to do something for someone. '보여주' is the verb stem.
Which sentence correctly uses '보여주다'?
'보여주다' means 'to show'. The other options use verbs that don't make sense with '사진을' (photos).
Choose the best Korean translation for 'Can you show me the way?'
'길을 보여주다' is the correct phrase for 'to show the way'.
What is the most natural way to say 'Please show me your passport'?
'보여주세요' is the polite form of 'to show'. '주세요' means 'please give', which is slightly different in meaning here.
You can use '보여주다' to say 'to show a movie'.
Yes, '영화를 보여주다' means 'to show a movie'.
The sentence '저는 숙제를 보여주었어요.' means 'I ate my homework.'
'저는 숙제를 보여주었어요.' means 'I showed my homework.' '먹다' means 'to eat'.
'이 옷을 보여주세요.' means 'Please buy this clothes.'
'이 옷을 보여주세요.' means 'Please show me these clothes.' '사다' means 'to buy'.
Write a sentence using '보여주다' meaning 'to show a picture'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
친구에게 사진을 보여줬어요.
Write a sentence using '보여주다' meaning 'to show a movie'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
저는 동생에게 영화를 보여줄 거예요.
Write a sentence using '보여주다' meaning 'to show your ID'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
경찰관에게 신분증을 보여주세요.
What does B want A to do?
این متن را بخوانید:
A: 이 가방 어때요? B: 예뻐요! 저한테도 보여주세요. A: 여기 있어요.
What does B want A to do?
'보여주세요' means 'please show (me)'.
'보여주세요' means 'please show (me)'.
What did the speaker show to their friend?
این متن را بخوانید:
저는 어제 친구에게 제가 만든 케이크를 보여줬어요. 친구가 맛있다고 했어요.
What did the speaker show to their friend?
'제가 만든 케이크를 보여줬어요' means 'I showed my friend the cake I made'.
'제가 만든 케이크를 보여줬어요' means 'I showed my friend the cake I made'.
What did the teacher show the students?
این متن را بخوانید:
선생님은 학생들에게 한국 지도를 보여줬어요. 학생들은 지도를 보고 한국의 도시들을 배웠어요.
What did the teacher show the students?
'한국 지도를 보여줬어요' means 'showed a Korean map'.
'한국 지도를 보여줬어요' means 'showed a Korean map'.
저는 친구에게 새로 산 옷을 ___.
To say 'I showed my new clothes to my friend,' you need to use the past tense form of '보여주다', which is '보여주었어요'.
발표할 때, 저는 슬라이드를 사용해서 정보를 ___.
In a formal context like a presentation, '보여줍니다' (present tense formal) is the correct choice for 'I show information'.
저는 길을 모르는 사람에게 지도를 ___.
To express 'I will show the map to the person who doesn't know the way', '보여줄 거예요' (future tense formal) is appropriate.
'저는 제 방을 친구에게 보여주었다.'는 'I displayed my room to my friend.'를 의미합니다.
'보여주다' means 'to show' or 'to display', so the sentence correctly means 'I showed my room to my friend.'
'이 사진을 저에게 보여주세요.'는 'Please don't show this photo to me.'를 의미합니다.
'보여주세요' is a polite request meaning 'Please show me'. The sentence means 'Please show this photo to me.'
'그는 그녀에게 그의 새로운 차를 보여주려고 했다.'는 'He tried to show her his new car.'를 의미합니다.
The phrase '-려고 하다' indicates an intention or attempt. So the sentence correctly means 'He tried to show her his new car.'
This sentence means 'Please show your homework to the teacher.' The particles are correctly placed to indicate the recipient and the object.
This sentence means 'I showed my new clothes to my friend.' The subject, indirect object, direct object, and verb are in the correct order.
This sentence means 'I want to show this to my mom.' '보여드리다' is the honorific form of '보여주다', appropriate when speaking about showing something to an elder or respected person.
저는 친구에게 새로 산 옷을 ___.
문맥상 과거 시제가 적절합니다. '새로 산 옷'은 이미 구매한 옷을 의미하므로 과거에 옷을 친구에게 보여줬다는 의미가 자연스럽습니다.
교수님께서는 학생들에게 프로젝트 결과를 ___고 하셨어요.
간접 명령을 나타내는 '-라고 하다'가 와야 합니다. 교수님께서 학생들에게 프로젝트 결과를 보여주라고 명령하신 상황을 표현합니다.
박물관에서는 고대 유물들을 일반 대중에게 ___.
박물관이 고대 유물을 대중에게 전시하는 '가능성' 또는 '능력'을 나타내는 표현이 가장 적절합니다. 다른 선택지는 문맥에 맞지 않습니다.
제가 만든 이 요리를 어머니께 ___ 싶어요.
어머니께 존경의 의미를 담아 '보여드리다'의 '-고 싶다' 형태가 가장 자연스럽습니다. '보여드리고 싶어요'는 '어머니께 제가 만든 요리를 보여드리고 싶습니다'라는 존대 표현입니다.
이 사진을 보면 지난 여름휴가의 추억이 눈앞에 ___ 듯해요.
'보여지다'는 '보이다'의 피동 표현으로, '사진을 통해 추억이 저절로 눈앞에 나타나는' 상황을 묘사하는 데 적합합니다.
새로운 기능은 다음 업데이트 때 사용자들에게 ___ 예정입니다.
'보여질 예정입니다'는 '사용자들에게 새로운 기능이 공개될 것이다'라는 피동적 미래 상황을 나타냅니다. '보여주다'는 능동으로 주어가 기능을 '보여주는' 주체가 됩니다.
The speaker is asking for a solution to a problem.
Someone displayed new designs.
A document shows company performance.
این را بلند بخوانید:
당신의 실력을 보여줄 기회입니다.
تمرکز: 실력을 보여줄
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
그는 자신의 그림을 자랑스럽게 보여주었다.
تمرکز: 자신의 그림을 자랑스럽게
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
제가 어떻게 해야 하는지 보여주세요.
تمرکز: 어떻게 해야 하는지 보여주세요
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'He showed confidence.' The typical Korean sentence structure is Subject-Object-Verb (SOV). '그는' (He) is the subject, '자신감을' (confidence) is the object, and '보여주었습니다.' (showed) is the verb.
This means 'We are ready to show the new technology.' '새로운 기술을' (new technology) is the object, followed by '보여줄' (to show), and then the phrase '준비가 되었습니다.' (is ready).
This translates to 'She showed her talent to everyone.' '그녀는' (She) is the subject, '자신의 재능을' (her talent) is the object, and '모두에게' (to everyone) specifies the recipient before the verb '보여주었습니다.' (showed).
그는 자신의 그림 실력을 모두에게 ___ 싶어 했다.
'-고 싶다' (to want to) requires the verb stem '보여주-' followed by the connective '-고'.
이 문서는 당신의 신분을 ___ 수 있는 중요한 자료입니다.
The future adnominal form '-ㄹ/을 수 있다' (can) is used with '보여주다' to mean 'can show'.
저는 여행에서 찍은 사진들을 친구들에게 ___ 예정입니다.
'-을/ㄹ 예정이다' (to be scheduled to) connects with the verb stem to indicate a future plan.
새로운 기술을 ___ 위해 많은 노력을 했습니다.
'-려(고) 하다' (to intend to, to try to) is used to express the intention or purpose of an action.
이 도면은 건물의 구조를 한눈에 ___ 줍니다.
'-게 하다' (to make someone do, to cause something to happen) indicates causation.
그는 자신의 진심을 ___ 노력했지만, 오해가 풀리지 않았다.
'-려고 노력하다' (to try to do something) expresses an attempt or effort.
다음 중 '보여주다'의 뉘앙스와 가장 가까운 문장은?
'보여주다'는 단순히 시각적으로 제시하는 것을 넘어, 내면의 감정이나 의도를 드러내는 의미로도 사용될 수 있습니다.
복잡한 문제의 해결 과정을 명확하게 '보여주다'와 가장 잘 어울리는 표현은?
'보여주다'는 시각적인 자료나 구체적인 방법을 통해 이해를 돕는 맥락에서 효과적으로 사용됩니다.
다음 중 '보여주다'가 비유적으로 사용된 문장은?
이 문장에서 '실력을 보여주다'는 실력을 실제로 눈으로 볼 수 있게 하는 것이 아니라, 실력의 존재나 우수함을 드러내거나 증명한다는 비유적인 의미로 사용되었습니다.
'보여주다'는 항상 구체적인 사물을 눈으로 볼 수 있게 제시하는 경우에만 사용된다.
'보여주다'는 감정, 생각, 능력 등 추상적인 개념을 드러내거나 증명하는 비유적인 의미로도 자주 사용됩니다.
어떤 사람의 진정한 모습을 '보여주다'라고 할 때, 이는 그 사람의 내면적인 면모를 드러낸다는 의미를 포함할 수 있다.
'보여주다'는 물리적인 대상을 제시하는 것을 넘어, 내면의 감정, 의도, 진실 등을 드러내는 비유적인 의미로도 폭넓게 사용됩니다.
경쟁에서 우위를 '보여주다'는 표현은 경쟁 상대보다 더 나은 능력을 드러냈다는 의미로 해석될 수 있다.
'보여주다'는 단순히 'display'를 넘어 'demonstrate' 또는 'prove'의 의미로 사용될 수 있으며, 여기서는 능력을 증명하는 맥락입니다.
This sentence translates to 'He showed his work to the public.' The word order for '보여주다' often follows a [subject] [object] [indirect object] [verb] structure, but here the 'to the public' (대중에게) acts as an indirect object, placed before the verb.
This means 'This technology clearly shows the possibilities of the future.' '명확하게' (clearly) is an adverb modifying '보여준다' (shows).
This translates to 'The report is revealing serious problems.' Here, '드러내다' is a more formal way of '보여주다' when something is being revealed or brought to light, fitting the C2 context.
/ 72 درست
نمره کامل!
Basic Usage of 보여주다
보여주다 is a common verb used when you want to show something to someone. Think of it as 'to let someone see'.
Using with Objects
When you want to show an object, you attach the object marker -을/를 to it. For example, '사진을 보여주세요' means 'Please show me the picture'.
Using with People
To indicate who you are showing something to, use the particle -에게 or -한테. For instance, '친구에게 책을 보여줬어요' means 'I showed the book to my friend'.
Showing a Skill or Talent
You can also use 보여주다 to mean 'to demonstrate' or 'to perform'. For example, '춤을 보여줄게요' means 'I will show you my dance'.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر communication
~대해서
A2About; a particle indicating the subject of discussion.
~ 에 대해
A2About; concerning; regarding.
~쯤
A2About; approximately (quantity, time)
동의
B1The act of agreeing with someone's opinion or a proposal. A core functional word for IELTS Writing Task 2 'agree or disagree' questions.
모호성
B2The quality of being open to more than one interpretation; inexactness or lack of clarity.
그리고
A1And/and then
공지
A2A formal announcement or notification.
답하다
A1To answer
대답하다
A1To answer
대답
A1Answer; Reply (response to a question)