B1 particle #400 پرکاربردترین 13 دقیقه مطالعه

~에다가

edaga
At the A1 level, you can think of ~에다가 as a more 'active' version of the particle ~에. While ~에 tells us where something is, ~에다가 is used when you are actually moving something to a place. Imagine you are putting an apple on a table. In basic Korean, you might say 'Table-e apple put.' When you use ~에다가, you are saying 'Right on the table, put the apple.' It is very common with simple words like 'here' (여기), 'there' (저기), and 'bag' (가방). You will mostly use it when you are following or giving simple instructions, like 'Put the milk in the fridge' or 'Write your name on the paper.' Don't worry about the complex 'addition' meaning yet; just focus on the physical act of putting things in places.
At the A2 level, you start to see ~에다가 used more frequently in daily conversations, especially in its shortened form ~에다. You will notice it in recipes or when people describe their daily routines. For example, 'I put sugar in my coffee' or 'I put the key in my pocket.' You should also begin to recognize that this particle is used with specific verbs like 'put' (넣다), 'place' (놓다), and 'write' (쓰다). At this stage, you might also encounter the idea of 'adding' things, like adding one food item to another. It is a great way to make your sentences sound less like a robot and more like a real person who is focusing on the details of what they are doing.
As a B1 learner, you are expected to use ~에다가 to express both physical placement and the concept of 'in addition to.' This is where the pattern ~ㄴ/은/는 데다가 becomes very important. You can use this to link two descriptions together to show that a situation is even better or worse than it first seems. For example, 'The hotel was expensive, and on top of that, it was dirty.' This adds a lot of flavor to your storytelling and allows you to express your feelings more clearly. You should also be comfortable using ~에다가 to specify destinations in more complex sentences, ensuring that your listener knows exactly where an action is directed. This particle helps you move beyond simple facts and start expressing nuances.
At the B2 level, you should have a firm grasp of the subtle difference between ~에다가 and other additive particles like ~뿐만 아니라 or ~고. You will use ~에다가 to create a sense of accumulation or momentum in your speech. You should be able to use it fluently in various registers, knowing that ~에다 is better for casual talk while ~에다가 provides a bit more clarity in formal settings. You will also encounter it in more abstract contexts, such as adding a new responsibility to a job or adding a new point to an argument. Your ability to use this particle correctly in these abstract ways shows that you understand the underlying logic of 'stacking' information in Korean.
For C1 learners, ~에다가 becomes a tool for sophisticated rhetorical expression. You will see it used in literature, news reports, and formal debates to emphasize the cumulative weight of evidence or circumstances. You should be able to use it to describe complex, multi-layered situations where one factor is added to another to create a specific outcome. At this level, you should also be aware of how the particle interacts with other advanced grammar points and how it can be used to shift the focus of a sentence for stylistic effect. You are no longer just 'putting things in bags'; you are using the particle to build complex logical structures and emotional narratives.
At the C2 level, your mastery of ~에다가 is near-native. You understand the historical roots of the particle and how it contributes to the overall rhythm and flow of the Korean language. You can use it with absolute precision, choosing it over other particles to convey the exact nuance of emphasis, directionality, or addition that you intend. You can also recognize and use rare or idiomatic expressions involving this particle. Your use of ~에다가 is seamless, whether you are writing a technical academic paper or engaging in a fast-paced, nuanced debate. You understand that this small particle is a key part of how Korean speakers frame their world and their actions within it.

~에다가 در ۳۰ ثانیه

  • Emphasizes the specific location or destination where an action like putting, writing, or pouring is directed.
  • Functions as 'in addition to' or 'on top of' when connecting nouns or clauses to show accumulation.
  • Commonly shortened to ~에다 in spoken Korean for a more natural and fluid conversational style.
  • Used with dynamic verbs of movement and placement, not with static verbs of existence like 'to be'.

The Korean particle ~에다가 is a versatile and expressive grammar point that English speakers often encounter at the intermediate level of their language journey. At its core, this particle serves two primary functions: emphasizing a specific location where an action is directed and indicating the addition of one thing upon another. While the basic location particle ~에 simply points to a destination or a place, ~에다가 adds a layer of dynamic movement or a sense of 'stacking' information. When you use this particle, you are often highlighting the fact that an object is being placed onto a surface or into a container with a deliberate intention. Furthermore, in more abstract contexts, it functions similarly to the English phrase 'on top of' or 'in addition to,' suggesting that a new situation or item is being added to an existing one, often creating a cumulative effect that the speaker wishes to emphasize.

Spatial Emphasis
This usage occurs when you are physically placing something somewhere. For example, instead of just saying 'put it in the bag,' using ~에다가 makes the act of putting it into that specific bag more prominent in the sentence.

커피에다가 설탕을 넣었어요. (I put sugar into the coffee.)

In the example above, the speaker isn't just stating a fact; they are drawing attention to the coffee as the specific destination for the sugar. This is particularly common in instructions or when clarifying exactly where something should go. In spoken Korean, you will frequently hear this shortened to ~에다, which carries the same meaning but feels slightly more casual and fluid. The addition of the '다가' element originates from the idea of a transfer or a shift in focus, which is why it feels more 'active' than the stationary ~에. When you are learning this, think of it as a spotlight that shines on the noun it is attached to, signaling to the listener that this noun is the critical point of contact for the action following it.

Additive Function
Beyond physical space, ~에다가 connects two nouns to show that the second is being added to the first. This is often used when listing items or describing a situation where multiple things are happening simultaneously, especially when the second thing is unexpected or adds a burden.

People use this word most frequently in domestic settings, workplaces, and during storytelling. In a kitchen, you might hear '냄비에다가 물을 부으세요' (Pour water into the pot). In an office, a colleague might say '보고서에다가 제 이름을 써주세요' (Please write my name on the report). In storytelling, it serves as a connective tissue that builds tension or detail, such as '비가 오는 데다가 바람까지 불어요' (On top of the rain, the wind is even blowing). Note that while '데다가' uses a different root, the '다가' part functions with the same additive logic. Understanding this particle allows you to move beyond simple subject-object-verb structures and begin expressing complex relationships between objects and their environments. It is a hallmark of natural-sounding Korean because it reflects the speaker's perspective on the action rather than just the mechanical facts of the sentence.

종이에다가 그림을 그렸어요. (I drew a picture on the paper.)

Usage Contexts
1. Giving directions on where to place items. 2. Describing the addition of ingredients in a recipe. 3. Emphasizing a secondary problem or benefit in a situation. 4. Specifying the exact surface for writing or drawing.

Finally, it is important to distinguish ~에다가 from the particle ~하고 or ~이랑. While those simply mean 'and,' ~에다가 implies that the first item is the base or the container, and the second item is being introduced to it. It creates a hierarchical or directional relationship that simple conjunctions lack. By mastering this, you gain the ability to describe scenes with much more spatial clarity and emotional weight, making your Korean sound more sophisticated and precise to native ears.

Using ~에다가 correctly requires an understanding of both its grammatical structure and the types of verbs it typically pairs with. Grammatically, it is attached directly to a noun without any space. It does not matter whether the noun ends in a vowel or a consonant; the form remains ~에다가. However, the choice of verb is crucial. Because this particle emphasizes the destination or the act of adding, it is almost always followed by verbs of movement, placement, or inclusion. Common verbs include 놓다 (to put/place), 두다 (to leave/set), 넣다 (to put in), 쓰다 (to write), 그리다 (to draw), 바르다 (to apply/spread), and 붙이다 (to stick/attach).

Basic Structure
[Noun] + 에다가 + [Object] + [Action Verb]. This structure places the focus on the Noun as the target of the action.

책상에다가 가방을 놓으세요. (Put the bag on the desk.)

When constructing these sentences, you can think of the noun as the 'canvas' or the 'receiver.' If you are talking about a physical location, the particle suggests that the object is now 'on' or 'in' that location as a result of the action. If you use it in the additive sense, the structure often looks like [Noun A] + 에다가 + [Noun B] + [Verb], meaning 'B is added to A.' For instance, '밥에다가 고추장을 비벼요' (Mix red pepper paste into the rice). Here, the rice is the base, and the paste is the addition. This nuance is what separates ~에다가 from the simpler ~에. While '밥에 고추장을 비벼요' is grammatically correct, it lacks the specific emphasis on the act of adding one thing to another that ~에다가 provides.

Another important aspect is the use of ~에다가 with clauses. While it primarily attaches to nouns, you will often see the pattern ~ㄴ/은/는 데다가. In this case, '데' acts as a bound noun meaning 'place' or 'circumstance,' and ~에다가 is attached to it to mean 'in addition to the fact that...' This is a very common way to link two descriptive sentences. For example, '그는 잘생긴 데다가 성격도 좋아요' (In addition to being handsome, he also has a good personality). This demonstrates how the logic of 'adding to a location' extends into the realm of 'adding to a characteristic.' When you use this pattern, the second clause usually reinforces the sentiment of the first clause, whether positive or negative.

어제는 비가 온 데다가 눈까지 왔어요. (Yesterday, in addition to raining, it even snowed.)

Common Verb Pairings
- 넣다 (to put in): 가방에다가 넣다.
- 쓰다 (to write): 공책에다가 쓰다.
- 뿌리다 (to sprinkle): 피자에다가 치즈를 뿌리다.
- 쏟다 (to spill/pour): 바닥에다가 물을 쏟다.

In summary, to use ~에다가 effectively, first identify the target noun that is receiving an action or an addition. Then, ensure your verb describes a dynamic process of placement or inclusion. Finally, decide if you want to use the full form for clarity and emphasis or the shortened ~에다 for a more natural, conversational flow. By following these steps, you will be able to describe complex actions and multi-layered situations with the precision of a native speaker.

If you spend any time in Korea or watching Korean media, you will realize that ~에다가 is ubiquitous in daily life. It is not a stiff, textbook-only grammar point; rather, it is the bread and butter of descriptive speech. One of the most common places you will hear it is in the kitchen. Korean cuisine often involves adding various sauces, seasonings, and ingredients in a specific order. Cooking shows and grandmothers alike will say things like '국물에다가 소금을 조금 더 넣으세요' (Put a little more salt into the soup). The use of ~에다가 here emphasizes the soup as the base that is being modified. It makes the instructions feel more concrete and directed.

In Retail and Service
When you are shopping, a clerk might ask, '봉투에다가 담아 드릴까요?' (Shall I put it in a bag for you?). This is more polite and clear than using the simple location particle because it highlights the action of transferring your items into the bag.

여기에다가 서명해 주세요. (Please sign right here.)

Another frequent environment for this particle is the office or school. Whenever there is a need to specify where information should be recorded, ~에다가 is the go-to choice. A teacher might tell students to write their answers '공책에다가' (on their notebooks), or a boss might tell an employee to save a file '폴더에다가' (in the folder). In these contexts, the particle helps avoid any ambiguity about the destination of the information. It acts as a linguistic pointer, ensuring that the listener knows exactly where the focus of the action lies. You will also hear it in frustrations or complaints, where the additive function comes into play. For example, someone might complain about their busy day by saying '일도 많은 데다가 회의까지 있어요' (In addition to having a lot of work, I even have a meeting).

In K-Dramas and variety shows, ~에다가 is used to add flavor to dialogue. Characters use it to emphasize their actions or to pile on descriptions. If a character is describing a perfect person, they might use the ~는 데다가 form to list all their virtues. Conversely, if they are complaining about a series of unfortunate events, they will use it to link those mishaps together. This cumulative effect is very powerful in Korean storytelling, as it builds a sense of momentum. Whether it is a mother telling her child where to put their toys or a news anchor describing a complex situation involving multiple factors, ~에다가 provides the necessary structural support to connect locations and ideas seamlessly.

얼굴도 예쁜 데다가 공부도 잘해요. (Besides being pretty, she is also good at studying.)

Common Phrases Heard in Public
- 여기에다가 놓으세요 (Put it here).
- 저기에다가 버려주세요 (Please throw it away over there).
- 이 상자에다가 담으세요 (Put it in this box).
- 머리도 아픈 데다가 열도 나요 (In addition to a headache, I have a fever).

By paying attention to these real-world uses, you will start to see that ~에다가 is much more than a grammar rule; it is a way of perceiving and organizing the world. It reflects a mindset that values the relationship between an object and its destination, as well as the cumulative nature of experiences. Next time you are in a Korean restaurant or watching a show, try to spot this particle and notice how it changes the feeling of the sentence compared to a simple 'in' or 'on'.

One of the most frequent mistakes learners make with ~에다가 is using it with static verbs like 있다 (to be/exist) or 살다 (to live). Because ~에다가 implies a dynamic action of putting, adding, or directing something toward a place, it feels unnatural when used to describe a simple state of existence. For example, saying '집에다가 있어요' is incorrect; you should simply say '집에 있어요'. The particle ~에다가 requires a verb that involves a change or a movement of an object to that location. If there is no 'putting' or 'adding' involved, stick to the basic ~에 or ~에서.

Mistake: Static vs. Dynamic
Incorrect: 학교에다가 공부해요. (I study at school.)
Correct: 학교에서 공부해요.
Explanation: Studying is an action happening *at* a place, not an action of *putting* something into the school.

책상에다가 책이 있어요. (X) -> 책상에 책이 있어요. (O)

Another common error is confusing ~에다가 with ~에게 or ~한테. These latter particles are used for people or living things as the recipients of an action. While you might 'put' a hat on a person, you wouldn't usually use ~에다가 for a person unless you are treating them as a physical surface in a very literal (and often humorous or rude) way. For example, if you are giving a gift to a friend, you use '친구에게'. If you are writing a name on a friend's arm, you might use '친구 팔에다가', but never just '친구에다가'. Always remember that ~에다가 is primarily for inanimate objects, surfaces, or abstract situations.

Learners also struggle with the 'additive' function, specifically the ~ㄴ/은/는 데다가 pattern. A common mistake here is failing to match the tense or the type of word (adjective vs. verb) correctly. For adjectives, you use ~(으)ㄴ 데다가 (e.g., 바쁜 데다가), and for verbs in the present tense, you use ~는 데다가 (e.g., 먹는 데다가). Misusing these forms can make the sentence sound clunky. Additionally, some learners try to use ~에다가 to mean 'and' between two unrelated sentences. Remember that this particle implies a *cumulative* effect—the second part should logically add to or reinforce the first part. You wouldn't say 'I ate bread in addition to the sky being blue' because there is no logical connection or 'stacking' of those two facts.

친구에다가 선물을 줬어요. (X) -> 친구한테 선물을 줬어요. (O)

Summary of Mistakes to Avoid
1. Using with static verbs (있다, 살다).
2. Using for people as recipients (use 에게/한테 instead).
3. Using to connect unrelated ideas (must be cumulative).
4. Forgetting to attach it directly to the noun without spaces.

Finally, be careful not to overuse ~에다가. While it is common, using it in every single sentence where ~에 would suffice can make your speech sound overly emphatic or repetitive. Native speakers use it when they want to highlight the destination or the addition. If the location is already clear and doesn't need special focus, the simple ~에 is often the more natural choice. Balance is key to achieving a native-like flow in your Korean conversations.

To truly master ~에다가, it is helpful to compare it with other particles and expressions that share similar meanings. The most obvious comparison is with the basic location particle ~에. While both can indicate a destination, ~에 is neutral and factual, whereas ~에다가 is emphatic and dynamic. If you say '책을 책상에 놓으세요', you are giving a standard instruction. If you say '책을 책상에다가 놓으세요', you are specifically pointing out the desk as the place where the book should go, perhaps to distinguish it from other possible locations or to emphasize the act of placement itself.

~에다가 vs. ~에
~에: Neutral, used for existence and simple destination.
~에다가: Emphatic, used for dynamic placement and addition.

커피에 설탕을 넣어요. (Simple fact) vs. 커피에다가 설탕을 넣어요. (Focus on the addition to the coffee)

Another similar expression is ~뿐만 아니라, which means 'not only... but also.' This is a more formal and explicit way to express the additive function that ~에다가 (in the form of ~ㄴ 데다가) provides. While ~ㄴ 데다가 is very common in spoken and casual written Korean, ~뿐만 아니라 is often preferred in speeches, essays, or formal presentations. For example, '그는 똑똑한 데다가 친절해요' (He is smart and also kind) is natural for conversation, while '그는 똑똑할 뿐만 아니라 친절합니다' sounds more like a formal recommendation or a written description.

We should also consider ~고, the basic 'and' connector for verbs and adjectives. While ~고 simply lists two actions or states (e.g., '밥을 먹고 차를 마셔요'), ~에다가 (or ~ㄴ 데다가) implies that the second thing is an extra layer on top of the first. If you say '비가 오고 바람이 불어요', you are just stating two weather conditions. If you say '비가 오는 데다가 바람까지 불어요', you are emphasizing how the wind makes the rainy situation even worse. The choice between these depends on whether you want to be neutral or expressive about the cumulative nature of the events.

그 영화는 재미있는 데다가 감동적이에요. (That movie is fun and also touching.)

Other Alternatives
- ~에 더해서 (In addition to - more formal/literal).
- ~도 (Also - the simplest way to show addition).
- ~에다 (The shortened, more common spoken form of ~에다가).

Finally, for the spatial sense, ~위에 (on top of) or ~안에 (inside) can be used for more precision. While ~에다가 is a general particle for 'to/at/on/in' with emphasis, ~위에다가 specifically emphasizes putting something *on top of* a surface. For example, '책상 위에다가 놓으세요' is even more specific than '책상에다가 놓으세요'. Understanding these nuances allows you to choose the exact level of detail and emphasis required for your specific situation, making your Korean both accurate and expressive.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"본 서류에다가 서명해 주시기 바랍니다."

خنثی

"가방에다가 지갑을 넣었어요."

غیر رسمی

"여기다 둬."

Child friendly

"장난감 상자에다가 예쁘게 담자!"

عامیانه

"불난 데다 부채질하네 진짜."

نکته جالب

The '다가' part of this particle is the same one used in verbs like '가다가' (while going), which implies a change in action. In ~에다가, it implies a 'change' in the location by adding something to it.

راهنمای تلفظ

UK /e.da.ɡa/
US /eɪ.dɑ.ɡɑ/
Korean is not a stress-timed language, but in ~에다가, the 'da' (다) is often slightly emphasized to show focus.
هم‌قافیه با
다가 (daga) 나가 (naga) 다가가 (dagaga) 마다가 (madaga) 바다가 (badaga) 사다가 (sadaga) 자다가 (jadaga) 차다가 (chadaga)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'e' as 'ee' like in 'see'. It should be 'eh'.
  • Putting too much stress on the final 'ga'.
  • Pausing between 'e' and 'daga'. It should be one continuous sound.
  • Confusing the 'd' sound with a 't' sound.
  • Shortening it to 'eda' but pronouncing the 'a' too long.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize in text, though the additive clause form (~데다가) requires some grammar knowledge.

نوشتن 4/5

Requires knowing which verbs pair naturally with it and when to use it over simple ~에.

صحبت کردن 4/5

Shortening it to ~에다 takes practice to sound natural in fast conversation.

گوش دادن 3/5

Clearly audible, though it can be confused with other 'daga' endings if not careful.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

~에 (location particle) 넣다 (to put in) 놓다 (to place) 쓰다 (to write) 데 (place/circumstance)

بعداً یاد بگیرید

~뿐만 아니라 (not only... but also) ~을 뿐더러 (not only... but also - formal) ~기까지 하다 (to even do something) ~조차 (even) ~마저 (even/as a last resort)

پیشرفته

~ㄴ/은/는 데다가 usage in complex logical arguments Idiomatic expressions like 설상가상 and 금상첨화 Dialectal variations of locative particles

گرامر لازم

~ㄴ/은/는 데다가

그는 키가 큰 데다가 잘생겼어요.

~에 (Basic Location)

학교에 가요.

~다가 (Interruption of Action)

학교에 가다가 친구를 만났어요.

~에다(가) + 도 (Addition with Emphasis)

커피에다가 설탕도 넣었어요.

~뿐만 아니라

그는 한국어뿐만 아니라 영어도 잘해요.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

가방에다가 책을 넣으세요.

Put the book in the bag.

Noun (가방) + 에다가 + Object (책) + Verb (넣다).

2

여기에다가 앉으세요.

Please sit right here.

여기 (here) + 에다가 emphasizes the specific spot.

3

종이에다가 이름을 쓰세요.

Write your name on the paper.

종이 (paper) is the surface for the writing action.

4

상자에다가 장난감을 두세요.

Put the toys in the box.

상자 (box) is the destination for the toys.

5

컵에다가 물을 부으세요.

Pour water into the cup.

컵 (cup) is the container receiving the water.

6

벽에다가 그림을 걸어요.

I hang a picture on the wall.

벽 (wall) is the surface where the picture is placed.

7

빵에다가 잼을 발라요.

I spread jam on the bread.

빵 (bread) is the base for the jam.

8

접시에다가 사과를 놓으세요.

Put the apple on the plate.

접시 (plate) is the destination for the apple.

1

커피에다가 설탕을 두 스푼 넣었어요.

I put two spoons of sugar into the coffee.

Emphasizes adding sugar to the coffee base.

2

지갑에다가 돈을 넣는 것을 잊지 마세요.

Don't forget to put the money in your wallet.

Focuses on the wallet as the destination for the money.

3

비빔밥에다가 고추장을 더 넣을까요?

Shall I put more red pepper paste in the bibimbap?

The bibimbap is the base for the addition.

4

칠판에다가 숙제를 적어 놓았어요.

I wrote the homework on the chalkboard.

The chalkboard is the surface for the information.

5

우유에다가 시리얼을 말아 먹어요.

I eat cereal by putting it in milk.

Shows the action of adding cereal to milk.

6

머리에다가 모자를 썼어요.

I put a hat on my head.

머리 (head) is the destination for the hat.

7

편지에다가 우표를 붙이세요.

Stick a stamp on the letter.

편지 (letter) is the surface for the stamp.

8

바닥에다가 물건을 두지 마세요.

Don't leave things on the floor.

바닥 (floor) is the location to be avoided.

1

어제는 비가 온 데다가 바람까지 불어서 아주 추웠어요.

Yesterday, in addition to raining, the wind even blew, so it was very cold.

Uses ~ㄴ 데다가 to link two negative weather conditions.

2

이 식당은 맛있는 데다가 가격도 저렴해요.

This restaurant is delicious, and on top of that, the price is cheap.

Uses ~는 데다가 to link two positive attributes.

3

감기에 걸린 데다가 잠도 못 자서 몸이 안 좋아요.

In addition to catching a cold, I couldn't sleep, so I don't feel well.

Cumulative negative effects on health.

4

그는 키가 큰 데다가 성격도 아주 밝아요.

In addition to being tall, he also has a very bright personality.

Linking physical and personality traits.

5

길이 막히는 데다가 사고까지 나서 늦었어요.

In addition to the road being blocked, there was even an accident, so I was late.

Explaining multiple reasons for being late.

6

한국어는 재미있는 데다가 배울수록 매력적이에요.

Korean is fun, and on top of that, it gets more charming the more you learn.

Adding a deeper positive quality to the first one.

7

일이 많은 데다가 마감 시간도 얼마 안 남았어요.

In addition to having a lot of work, there isn't much time left until the deadline.

Stressing the pressure of work and time.

8

그 옷은 디자인이 예쁜 데다가 소재도 아주 좋아요.

That clothing has a pretty design, and in addition, the material is very good.

Combining aesthetic and quality descriptions.

1

기존의 문제에다가 새로운 문제까지 겹쳐서 상황이 복잡해졌어요.

New problems overlapped with existing ones, making the situation complicated.

Abstract addition of problems to a situation.

2

그는 이미 부유한 데다가 운까지 좋아서 사업에 크게 성공했어요.

In addition to already being wealthy, he was also lucky, so he succeeded greatly in business.

Linking existing wealth with luck as factors for success.

3

이 보고서에다가 통계 자료를 추가해서 다시 제출하세요.

Add statistical data to this report and resubmit it.

Instruction to add specific content to a base document.

4

그녀는 실력이 뛰어난 데다가 겸손하기까지 해서 모두에게 인기가 많아요.

In addition to having outstanding skills, she is even humble, so she is popular with everyone.

Cumulative positive traits leading to a result (popularity).

5

불난 데다가 부채질하는 격으로 상황을 더 악화시켰어요.

It made the situation worse, like fanning the flames (adding to a fire).

Using the additive logic in a metaphorical idiom.

6

이미 늦은 데다가 비까지 쏟아지기 시작해서 정말 난감했어요.

I was already late, and on top of that, it started pouring rain, so I was really at a loss.

Describing a series of unfortunate events.

7

그 계획에다가 구체적인 실행 방안을 덧붙여야 합니다.

We must add specific implementation plans to that plan.

Adding detail to an abstract concept (a plan).

8

집값이 비싼 데다가 세금까지 올라서 걱정이에요.

In addition to house prices being high, taxes have even gone up, so I'm worried.

Linking two financial burdens.

1

경제 위기에다가 전염병까지 확산되면서 서민들의 삶이 더욱 힘들어졌습니다.

With the spread of an epidemic on top of the economic crisis, the lives of ordinary people have become even harder.

Formal use of ~에다가 to link large-scale societal issues.

2

작가의 독창적인 문체에다가 심오한 철학이 더해져 이 작품은 걸작이 되었습니다.

With profound philosophy added to the author's original style, this work became a masterpiece.

Describing the combination of elements in an artistic work.

3

기존의 이론에다가 새로운 실험 결과를 접목시키는 연구가 진행 중입니다.

Research is underway to combine new experimental results with existing theories.

Academic context of merging new data with old frameworks.

4

그의 연설은 논리적인 데다가 호소력까지 갖추어 청중을 압도했습니다.

His speech overwhelmed the audience by being logical and also having an appealing power.

Describing the multifaceted impact of a formal speech.

5

정부의 규제에다가 시장의 불확실성까지 더해져 투자가 위축되고 있습니다.

Investment is shrinking due to market uncertainty added to government regulations.

Linking political and economic factors in a formal report.

6

천부적인 재능에다가 끊임없는 노력이 뒷받침되어 그는 세계적인 거장이 되었습니다.

Supported by constant effort on top of natural talent, he became a world-class master.

Describing the components of high-level success.

7

환경 오염에다가 기후 변화까지 심화되면서 생태계가 위협받고 있습니다.

As climate change intensifies on top of environmental pollution, the ecosystem is being threatened.

Connecting two major environmental threats.

8

이 기술은 효율적인 데다가 친환경적이기까지 해서 미래 가치가 높습니다.

This technology is efficient and even eco-friendly, so its future value is high.

Evaluating a technology based on multiple positive criteria.

1

역사적 배경에다가 문화적 특수성까지 고려해야 이 현상을 온전히 이해할 수 있습니다.

One must consider cultural specificity in addition to the historical background to fully understand this phenomenon.

High-level analytical requirement for understanding.

2

그의 문장은 간결한 데다가 함축적인 의미까지 담고 있어 여운이 길게 남습니다.

His sentences are concise and also contain implicit meanings, leaving a long-lasting impression.

Literary criticism focusing on style and depth.

3

인간의 탐욕에다가 무지까지 결합될 때 어떤 비극이 발생하는지 역사는 보여줍니다.

History shows what tragedies occur when ignorance is combined with human greed.

Philosophical reflection on human nature and history.

4

이 정책은 실효성이 없는 데다가 형평성 문제까지 야기하고 있어 전면적인 수정이 불가피합니다.

This policy is ineffective and is even causing equity issues, so a total revision is inevitable.

Formal political critique using cumulative negative factors.

5

전통적인 가치관에다가 현대적인 감각을 가미하여 새로운 예술 장르를 개척했습니다.

By adding a modern sense to traditional values, a new art genre was pioneered.

Describing the synthesis of contrasting elements in innovation.

6

그의 주장은 근거가 부족한 데다가 논리적 비약까지 심해 설득력이 전혀 없습니다.

His argument lacks evidence and has severe logical leaps, so it is not persuasive at all.

Advanced logical deconstruction of an argument.

7

언어적 장벽에다가 문화적 이질감까지 극복해야 하는 이민자들의 고충은 이루 말할 수 없습니다.

The hardships of immigrants, who must overcome cultural alienation on top of language barriers, are beyond words.

Expressing profound social and psychological challenges.

8

탁월한 리더십에다가 구성원들의 헌신이 더해져 조직은 비약적인 발전을 이루었습니다.

With the devotion of members added to excellent leadership, the organization achieved rapid development.

Describing the synergy of multiple factors in organizational success.

ترکیب‌های رایج

가방에다가 넣다
종이에다가 쓰다
커피에다가 넣다
벽에다가 걸다
여기에다가 두다
바닥에다가 쏟다
얼굴에다가 바르다
빵에다가 얹다
상자에다가 담다
불난 데다가 부채질하다

عبارات رایج

여기에다가 서명해 주세요.

어디에다가 놓을까요?

비가 오는 데다가 바람까지 불어요.

맛있는 데다가 양도 많아요.

돈도 없는 데다가 몸까지 아파요.

공책에다가 적어 두세요.

가방에다가 잘 챙기세요.

머리도 좋은 데다가 노력도 많이 해요.

이 상자에다가 다 넣으세요.

바닥에다가 깔아 주세요.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

~에다가 vs ~에서

~에서 is for where an action happens (at/in), while ~에다가 is for where an action is directed (to/on/into).

~에다가 vs ~에게

~에게 is for people/living things as recipients, while ~에다가 is for inanimate locations/surfaces.

~에다가 vs ~고

~고 is a simple 'and', while ~에다가 implies an 'addition' or 'stacking' of things.

اصطلاحات و عبارات

"불난 데다가 부채질하다"

To fan the flames; to make a bad situation worse.

화난 사람에게 그런 말을 하는 건 불난 데다가 부채질하는 거야.

Common

"엎친 데 덮친 격"

Misfortunes never come singly; one bad thing after another (similar logic to ~에다가).

지갑을 잃어버렸는데 비까지 오니 엎친 데 덮친 격이다.

Common

"금상첨화 (錦上添花)"

Adding flowers to silk; something good becoming even better (positive addition).

경치도 좋은 데다가 날씨까지 좋으니 금상첨화네요.

Formal/Literary

"설상가상 (雪上加霜)"

Frost on top of snow; one disaster after another (negative addition).

감기에 걸린 데다가 배탈까지 났으니 설상가상이다.

Formal/Literary

"입에다가 풀칠하다"

To barely make a living (literally: to put paste on one's mouth).

겨우 입에다가 풀칠하며 살고 있어요.

Common/Humble

"귀에다가 대고 말하다"

To whisper directly into someone's ear.

그녀는 내 귀에다가 대고 비밀을 속삭였다.

Neutral

"가슴에다가 새기다"

To engrave in one's heart; to remember deeply.

선생님의 말씀을 가슴에다가 깊이 새겼습니다.

Formal/Poetic

"머리에다가 얹다"

To put something on one's head; sometimes used for taking on a burden.

무거운 짐을 머리에다가 얹고 가요.

Neutral

"얼굴에다가 침 뱉다"

To spit in someone's face; to humiliate someone deeply.

그건 자기 얼굴에다가 침 뱉는 행동이야.

Informal/Strong

"손에다가 쥐어 주다"

To hand something directly to someone; to make sure they have it.

어머니는 내 손에다가 용돈을 쥐어 주셨다.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

~에다가 vs ~에

Both indicate location.

~에 is neutral and used for existence. ~에다가 is emphatic and used for dynamic placement.

책상에 있어요 (It's on the desk) vs 책상에다가 놓으세요 (Put it on the desk).

~에다가 vs ~다가

They share the same 'daga' ending.

~다가 (after a verb) means an action was interrupted. ~에다가 (after a noun) is a location/additive particle.

가다가 멈췄어요 (Stopped while going) vs 학교에다가 냈어요 (Submitted it to the school).

~에다가 vs 게다가

Both mean 'besides' or 'moreover'.

게다가 is an adverb used at the start of a sentence. ~에다가 is a particle attached to a noun.

게다가 비도 와요 (Besides, it's raining) vs 비가 오는 데다가 바람도 불어요 (In addition to rain, it's windy).

~에다가 vs ~한테

Both can show a destination of an action.

~한테 is for people. ~에다가 is for places/things.

친구한테 줬어요 (Gave it to a friend) vs 상자에다가 넣었어요 (Put it in a box).

~에다가 vs ~뿐만 아니라

Both mean 'in addition to'.

~뿐만 아니라 is more formal and emphasizes 'not only'. ~에다가 is more conversational and emphasizes 'stacking'.

예쁠 뿐만 아니라 착해요 vs 예쁜 데다가 착해요.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Noun + 에다가 + Object + 넣다/놓다

가방에다가 책을 넣으세요.

A2

Noun + 에다가 + Noun + 을/를 + 더하다/넣다

커피에다가 설탕을 넣어요.

B1

Adjective + (으)ㄴ 데다가 + Adjective/Verb

바쁜 데다가 몸도 아파요.

B1

Verb + 는 데다가 + Adjective/Verb

비가 오는 데다가 바람도 불어요.

B2

Noun + 인 데다가 + Adjective/Verb

학생인 데다가 아르바이트도 해요.

C1

Abstract Noun + 에다가 + Abstract Noun + 을/를 + 접목하다

이론에다가 실험을 접목해요.

C2

Noun + 에다가 + Noun + 까지 + 겹치다

불황에다가 전염병까지 겹쳤어요.

All

여기에다가/저기에다가 + Verb

여기에다가 두세요.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Very High in both spoken and written Korean.

اشتباهات رایج
  • 집에다가 있어요. 집에 있어요.

    You cannot use ~에다가 with static verbs of existence like 있다. Use the basic location particle ~에 instead.

  • 친구에다가 선물을 줬어요. 친구한테 선물을 줬어요.

    Use ~에게 or ~한테 for people as recipients. ~에다가 is for inanimate locations or surfaces.

  • 학교에다가 공부해요. 학교에서 공부해요.

    Use ~에서 for the location where an action (like studying) occurs. ~에다가 is only for the destination of a placement action.

  • 바쁜는 데다가... 바쁜 데다가...

    For adjectives, use ~(으)ㄴ 데다가. '바쁘다' is an adjective, so it becomes '바쁜 데다가'.

  • 비가 온 데다가 바람도 불어요. 비가 오는 데다가 바람도 불어요.

    If the action is happening now, use the present tense ~는 데다가. '온 데다가' would mean 'In addition to the fact that it rained (past)'.

نکات

Emphasize the Target

Use ~에다가 when you want to make sure the listener knows exactly which container or surface you are talking about.

Shorten for Flow

In casual talk, use ~에다. It sounds much more natural and less like you are reading from a textbook.

Avoid Static Verbs

Never use ~에다가 with 있다, 없다, or 살다. Those verbs describe states, not actions of placement.

Link Descriptions

Use ~ㄴ 데다가 to make your descriptions more sophisticated. It shows you can connect ideas logically.

Kitchen Context

Practice using ~에다가 while cooking. '소금을 국에다가 넣어요' is a perfect way to internalize the meaning.

Listen for 'Daga'

When you hear 'daga' after a noun, expect an action that involves putting or adding something.

Stacking Logic

Remember the 'stacking' logic. ~에다가 is for when things are piled on top of each other, literally or figuratively.

Learn the Fire Idiom

Learn '불난 데다가 부채질하다'. It's a very common way to describe making a bad situation worse.

Compare with ~에

Always compare your sentence with the simple ~에 version. If the emphasis on placement is lost, ~에다가 was the better choice.

Intermediate Milestone

Mastering this particle is a sign that you are moving into the intermediate level of Korean fluency.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'E-DA-GA' as 'Extra-Destination-Added'. The 'E' is the place (~에), and 'DAGA' is the 'Extra' thing you are 'Adding' to it.

تداعی تصویری

Imagine a stack of boxes. Each box you put on top of another is an '에다가' action. You are putting it ON the base and ADDING to the height.

شبکه واژگان

넣다 (put in) 놓다 (place) 쓰다 (write) 더하다 (add) 게다가 (besides) 뿐만 아니라 (not only) 위에 (on top) 안에 (inside)

چالش

Try to describe your desk right now using ~에다가 for every item you 'put' there. Then, describe your best friend using ~ㄴ 데다가 to list two of their good qualities.

ریشه کلمه

The particle ~에다가 is a combination of the location particle ~에 and the transfer/interruption particle ~다가. The ~에 indicates the destination or point of contact, while ~다가 adds a sense of movement or a shift in the state of the noun it follows.

معنای اصلی: Originally, it suggested that an action was directed toward a place and then something changed or was added there.

Koreanic

بافت فرهنگی

Be careful not to use ~에다가 for people in a way that sounds like you are treating them as objects (e.g., 'putting' something on them), unless the context is clearly physical (like a doctor applying medicine).

English speakers often use 'and' or 'also' for everything. Learning ~에다가 helps them distinguish between simple listing and emphatic addition/placement.

Commonly used in Korean recipe videos (YouTube) when adding ingredients. Frequently appears in K-Drama dialogue when characters complain about multiple problems (설상가상 scenarios). Used in formal news reports to link multiple societal factors.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Cooking/Recipes

  • 냄비에다가 물을 부으세요.
  • 반죽에다가 달걀을 넣으세요.
  • 고기에다가 양념을 바르세요.
  • 샐러드에다가 드레싱을 뿌리세요.

Office/Work

  • 이메일에다가 파일을 첨부하세요.
  • 달력에다가 일정을 적으세요.
  • 게시판에다가 공지를 붙이세요.
  • 폴더에다가 문서를 저장하세요.

Home/Cleaning

  • 빨래통에다가 옷을 넣으세요.
  • 선반에다가 책을 정리하세요.
  • 쓰레기통에다가 버려주세요.
  • 식탁에다가 수저를 놓으세요.

Complaining/Storytelling

  • 머리가 아픈 데다가 열도 나요.
  • 차가 막히는 데다가 기름도 없어요.
  • 돈이 없는 데다가 배도 고파요.
  • 날씨가 추운 데다가 비도 와요.

Praising/Describing

  • 얼굴이 예쁜 데다가 마음도 착해요.
  • 노래도 잘하는 데다가 춤도 잘 춰요.
  • 공부도 잘하는 데다가 운동도 잘해요.
  • 친절한 데다가 유머 감각도 있어요.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"오늘 날씨가 어떤가요? 비가 오는 데다가 바람도 부나요?"

"좋아하는 식당이 어디예요? 그곳은 맛있는 데다가 분위기도 좋나요?"

"새로 산 가방에다가 무엇을 먼저 넣고 싶으세요?"

"한국어 공부는 어떤가요? 어려운 데다가 재미도 있나요?"

"스트레스 받을 때 보통 어디에다가 화풀이를 하시나요?"

موضوعات نگارش

오늘 있었던 일 중에서 가장 좋았던 일 두 가지를 ~ㄴ 데다가를 사용해서 써 보세요.

자신의 장점 두 가지를 ~ㄴ 데다가를 사용해서 설명해 보세요.

최근에 겪은 힘든 상황을 '설상가상'의 느낌으로 ~ㄴ 데다가를 사용해서 묘사해 보세요.

방 정리를 할 때 물건들을 어디에다가 두었는지 자세히 기록해 보세요.

미래의 배우자나 친구가 갖추었으면 하는 조건 두 가지를 ~ㄴ 데다가를 사용해서 적어 보세요.

سوالات متداول

10 سوال

Generally, no. You should use ~에게 or ~한테 for people. You only use ~에다가 for people if you are treating them as a physical surface, like 'writing on someone's hand' (손에다가 쓰다), but even then, you are attaching it to the body part, not the person as a whole.

There is no difference in meaning. ~에다 is simply the shortened version of ~에다가. It is very common in spoken Korean because it is faster to say. In formal writing, ~에다가 is preferred.

No, it can be used for both positive and negative situations. You can say 'He is smart and kind' (똑똑한 데다가 친절해요) or 'It's raining and windy' (비가 오는 데다가 바람도 불어요). The key is that the second point adds to the first one.

No, this is a common mistake. ~에다가 requires a dynamic verb that involves moving or adding something. For simple existence, use ~에. Say '책상에 있어요', not '책상에다가 있어요'.

Use ~에 for simple facts or destinations. Use ~에다가 when you want to emphasize the act of putting something in a specific place or when you want to highlight that you are adding something to a base.

It is neutral. It can be used in both formal and informal settings. However, the shortened form ~에다 is definitely more informal and spoken.

Yes, in the sense of 'A added to B'. For example, '커피에다가 설탕' means sugar added to coffee. It's not just a list like 'coffee and sugar' (커피와 설탕), but specifically one thing being added to the other.

Verbs of placement and recording are most common: 넣다 (put in), 놓다 (place), 두다 (leave), 쓰다 (write), 적다 (record), 바르다 (apply), 붙이다 (stick), and 부으다 (pour).

No, it always stays as ~에다가 regardless of whether the noun ends in a consonant (like 책상) or a vowel (like 여기).

Yes, '어디에다가' is very common when asking 'Where should I put this?' or 'Where did you write it?'

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write 'Put the book in the bag' using ~에다가.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Write your name on the paper' using ~에다가.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'In addition to being pretty, she is kind' using ~데다가.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'In addition to raining, it is windy' using ~데다가.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Put sugar in the coffee' using ~에다가.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Where shall I put this?' using ~에다가.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I put the money in my wallet' using ~에다가.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Hang the picture on the wall' using ~에다가.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I have a lot of work and no time' using ~데다가.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The food is delicious and cheap' using ~데다가.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I am tired and hungry' using ~데다가.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Please sign here' using ~에다가.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I spilled milk on the floor' using ~에다가.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Put the toys in the box' using ~에다가.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I spread jam on the bread' using ~에다가.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'He is tall and handsome' using ~데다가.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The road is blocked and there was an accident' using ~데다가.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I caught a cold and have a fever' using ~데다가.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Put the key in your pocket' using ~에다가.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Write the answer in your notebook' using ~에다가.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Put it here' using ~에다.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I put sugar in the coffee' using ~에다가.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's raining and windy' using ~데다가.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He is smart and kind' using ~데다가.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Where shall I put the bag?' using ~에다가.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Write it in the notebook' using ~에다가.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am tired and have a headache' using ~데다가.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Put the toys in the box' using ~에다가.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The food is delicious and cheap' using ~데다가.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Please sign here' using ~에다가.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I spilled water on the floor' using ~에다가.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Hang the clock on the wall' using ~에다가.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I have a lot of work and no time' using ~데다가.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I spread jam on the bread' using ~에다가.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The movie is fun and touching' using ~데다가.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Put the money in the wallet' using ~에다가.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Stick the stamp on the letter' using ~에다가.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I caught a cold and have a fever' using ~데다가.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The road is blocked and it's raining' using ~데다가.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Put the key in the pocket' using ~에다가.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the destination: '책상에다가 책을 놓으세요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the addition: '비가 오는 데다가 바람도 불어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the object: '가방에다가 지갑을 넣었어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the action: '종이에다가 이름을 쓰세요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the feeling: '피곤한 데다가 배도 고파요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the location: '벽에다가 그림을 걸어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the base: '커피에다가 설탕을 넣으세요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the second reason: '일이 많은 데다가 시간도 없어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the surface: '칠판에다가 글씨를 적으세요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the container: '상자에다가 다 담으세요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the quality: '맛있는 데다가 가격도 싸요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the request: '여기에다가 서명해 주세요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the mistake: '바닥에다가 물을 쏟았어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the addition: '예쁜 데다가 착해요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the destination: '주머니에다가 넣으세요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!