atsiprašau
atsiprašau در ۳۰ ثانیه
- Atsiprašau is the universal Lithuanian term for 'Excuse me' or 'I'm sorry,' essential for daily polite interactions and social navigation.
- It is a reflexive verb form (from atsiprašyti) that literally means 'I ask back for myself,' implying a request for forgiveness.
- The word can be used as a standalone apology, to introduce a question, or to politely move through a crowded space.
- Correct usage often involves the conjunction 'kad' for reasons or the preposition 'už' with the Accusative case for specific faults.
The Lithuanian word atsiprašau is the absolute bedrock of social etiquette in Lithuania. Functioning both as a sincere apology and a polite way to gain someone's attention, it translates most directly to "I am sorry" or "Excuse me." Linguistically, it is the first-person singular present form of the reflexive verb atsiprašyti. The structure is fascinating: the prefix at- (meaning back or away), the reflexive particle -si- (meaning self), and the root verb prašyti (to ask or request). Literally, when a Lithuanian says atsiprašau, they are saying "I ask back for myself"—essentially requesting the return of their social standing or forgiveness from the person they have inconvenienced.
- The Social Utility
- In a crowded Vilnius bus, atsiprašau is your primary tool for navigating through the throng. It signals to others that you intend to move past them without causing offense. Unlike some cultures where a simple nod suffices, Lithuanians appreciate the verbal acknowledgement of personal space boundaries.
- The Emotional Weight
- When used as an apology for a mistake, such as being late for a meeting or accidentally stepping on a foot, the word carries a weight of genuine regret. While more formal alternatives exist, atsiprašau is the most versatile and universally accepted term across all social strata.
- The Reflexive Nuance
- Because the word contains the reflexive particle -si-, it emphasizes the speaker's involvement in the act of seeking pardon. It is not just a passive statement but an active engagement with the listener to rectify a social imbalance.
"Atsiprašau, ar galėtumėte pasakyti, kiek dabar valandų?"
"Labai atsiprašau už vėlavimą, kamščiai mieste buvo baisūs."
"Atsiprašau, aš jūsų nepastebėjau."
"O, atsiprašau! Ar viskas gerai?"
Whether you are entering a room, interrupting a conversation, or admitting a fault, atsiprašau is the linguistic bridge that smooths over potential friction in Lithuanian daily life. It is polite, efficient, and essential for any learner to master immediately.
Using atsiprašau correctly involves understanding its syntactical flexibility. It can function as an interjection at the beginning of a sentence, a standalone response, or the main verb in a complex sentence. Because it is a reflexive verb in its essence, its usage patterns are distinct from the English "sorry."
- As an Interjection
- When you need to get past someone or start a question with a stranger, atsiprašau acts as a polite buffer. It is often followed by a comma. For example: "Atsiprašau, kur yra artimiausia vaistinė?" (Excuse me, where is the nearest pharmacy?).
- With the Conjunction 'kad'
- To explain the reason for your apology, you often use kad (that). Example: "Atsiprašau, kad sutrukdžiau." (I am sorry that I interrupted). This is the most common way to link the apology to a specific action.
- With the Preposition 'už'
- Another way to state the reason is using the preposition už followed by the Accusative case. Example: "Atsiprašau už vėlavimą." (I apologize for the delay). This is slightly more formal and very common in professional settings.
"Atsiprašau, ar galėčiau praeiti?"
"Aš labai atsiprašau dėl šios klaidos sąskaitoje."
"Mes atsiprašome už nepatogumus."
In summary, atsiprašau is incredibly robust. It adapts to your needs whether you are a tourist asking for directions or a professional fixing a mistake. Mastering these three patterns—standalone, with kad, and with už—will cover 90% of your daily interactions in Lithuanian.
To truly master atsiprašau, one must observe its use in the wild. From the bustling streets of Kaunas to the quiet libraries of Vilnius University, this word is the lubricant of Lithuanian social machinery. It is not just a word; it is a signal of civic awareness and mutual respect.
- Public Transportation
- Lithuanian trolleybuses can get quite crowded. You will hear a rhythmic chorus of atsiprašau as people move toward the doors. It is often said quickly, with a slight rising intonation to indicate an urgent but polite request to move.
- Customer Service
- In a restaurant, if you need the waiter's attention, a soft atsiprašau is the standard way to initiate contact. It is far more polite than calling out "padavėjau!" (waiter!), which can sound demanding.
- Formal Announcements
- At train stations or airports, announcements often begin with "Atsiprašome už dėmesį" (We apologize for [taking] your attention) or "Atsiprašome, traukinys vėluos" (We apologize, the train will be late).
"Atsiprašau, ar čia laisva vieta?"
"Atsiprašau, aš ne viską supratau."
In a nutshell, atsiprašau is omnipresent. From the moment you step out of your door in a Lithuanian city until you return, this word will be your constant companion in navigating social interactions with grace and clarity.
For English speakers, the word atsiprašau presents a few linguistic hurdles. Because it is a reflexive verb and contains specific Lithuanian phonemes, beginners often stumble in predictable ways.
- The Missing Reflexive 'si'
- A common error is saying "aprašau" or "prašau" instead of atsiprašau. Prašau means "please," and aprašau means "I describe." Forgetting the -si- completely changes the meaning and can lead to confusion.
- Pronunciation of 'š'
- English speakers sometimes pronounce the 'š' like a soft 's'. In Lithuanian, 'š' is a strong "sh" sound (as in "shoe"). Pronouncing it as "atsiprasau" sounds foreign and slightly grating to native ears.
- Overusing it for 'Pardon?'
- While you can use atsiprašau? with a rising intonation if you didn't hear someone, Lithuanians often prefer "Ką sakėte?" (What did you say?) or "Prašau?" (Please? / Pardon?). Using atsiprašau repeatedly in this context can sound overly apologetic.
❌ Incorrect: "Aš atsiprašau už vėluoti."
✅ Correct: "Aš atsiprašau už vėlavimą."
❌ Incorrect: "Atsiprašau tu."
✅ Correct: "Atsiprašau tavęs."
By avoiding these common pitfalls, you will sound much more natural. Focus on the reflexive 'si' and the correct case following the word, and you'll be apologizing like a native in no time!
While atsiprašau is the most common way to apologize, Lithuanian offers several alternatives depending on the level of formality and the gravity of the situation.
- Atleiskite vs. Atsiprašau
- The word atleiskite (forgive me) is more formal and carries more emotional weight. Use atsiprašau for minor inconveniences and atleiskite for serious mistakes or when asking for deep forgiveness.
- Dovanokite
- Coming from the root dovana (gift), dovanokite literally means "gift me [forgiveness]." It is slightly old-fashioned or very formal, often used in literature or by the older generation in polite society.
- Gaila / Man gaila
- This means "I'm sorry" in the sense of expressing sympathy (e.g., "I'm sorry your cat is sick"). You cannot use atsiprašau to express sympathy; you must use man gaila.
"Atleiskite, aš pamiršau mūsų susitikimą."
"Man labai gaila dėl tavo praradimo."
Understanding these distinctions will help you navigate the emotional landscape of Lithuanian communication. While atsiprašau is your "Swiss Army knife" for politeness, knowing when to use atleiskite or man gaila shows a deeper mastery of the language.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The reflexive 'si' in the middle of the word is a classic feature of Lithuanian verbs. If you remove 'si', it becomes 'atprašau', which isn't a standard word, but 'prašau' means 'please'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'š' as 's' (atsiprasau).
- Forgetting the reflexive 'si' (atprašau).
- Putting the stress on the first syllable.
- Pronouncing 'au' as two separate vowels instead of a diphthong.
- Softening the 't' too much.
سطح دشواری
Easy to recognize once the 'š' and 'au' are mastered.
The 'š' and reflexive 'si' can be tricky to remember at first.
Requires practice to get the stress on the last syllable right.
Very distinct sound in conversation, easy to pick out.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Reflexive Verbs
atsiprašyti (to apologize) vs. prašyti (to ask)
Genitive Case for Objects of Apology
Atsiprašau tavęs (I apologize to you)
Preposition 'už' + Accusative
Atsiprašau už klaidą (I apologize for the mistake)
Present Tense Conjugation
Aš atsiprašau, mes atsiprašome
Use of 'kad' in Subordinate Clauses
Atsiprašau, kad vėluoju.
مثالها بر اساس سطح
Atsiprašau, kur yra tualetas?
Excuse me, where is the toilet?
Atsiprašau is used here to get attention.
Atsiprašau, ar čia autobusas į centrą?
Excuse me, is this the bus to the center?
Common way to start a question with a stranger.
Oi, atsiprašau!
Oh, sorry!
A standalone apology for a minor accident.
Atsiprašau, aš nesuprantu.
I'm sorry, I don't understand.
Essential phrase for beginners.
Atsiprašau, kiek tai kainuoja?
Excuse me, how much does this cost?
Polite way to start a transaction.
Atsiprašau, galite padėti?
Excuse me, can you help?
Polite request for assistance.
Labai atsiprašau.
I am very sorry.
Adding 'labai' (very) increases the sincerity.
Atsiprašau, ar jūs esate Tomas?
Excuse me, are you Tomas?
Used to confirm someone's identity politely.
Atsiprašau, kad vėluoju į pamoką.
I'm sorry that I'm late for the lesson.
Uses 'kad' to introduce the reason for the apology.
Atsiprašau už vėlavimą.
I apologize for the delay.
Uses 'už' + Accusative noun.
Atsiprašau, bet man reikia eiti.
Excuse me, but I need to go.
Using 'bet' (but) to politely exit a situation.
Atsiprašome, restoranas šiandien nedirba.
We apologize, the restaurant is not open today.
Plural form 'atsiprašome' used by staff.
Atsiprašau, ar galėtumėte pakartoti vardą?
Excuse me, could you repeat the name?
Polite request for repetition.
Atsiprašau, aš pamiršau raktus.
I'm sorry, I forgot the keys.
Apologizing for a specific mistake.
Atsiprašau, kur yra kava?
Excuse me, where is the coffee?
Using the word to ask for location.
Atsiprašau, tai mano klaida.
I'm sorry, that is my mistake.
Taking responsibility for an error.
Atsiprašau, kad sutrukdžiau jūsų poilsį.
I'm sorry for disturbing your rest.
More specific and polite apology.
Nuoširdžiai atsiprašau už šį nesusipratimą.
I sincerely apologize for this misunderstanding.
Using the adverb 'nuoširdžiai' (sincerely).
Atsiprašau, ar galėčiau įsiterpti į pokalbį?
Excuse me, could I join the conversation?
Polite way to enter a discussion.
Mes atsiprašome už laikinus nepatogumus.
We apologize for the temporary inconveniences.
Formal plural apology often seen in public.
Atsiprašau, bet aš negaliu su jumis sutikti.
Excuse me, but I cannot agree with you.
Polite disagreement.
Atsiprašau, ar šis krepšys jūsų?
Excuse me, is this bag yours?
Polite inquiry about ownership.
Aš turiu jūsų atsiprašyti už savo elgesį.
I must apologize to you for my behavior.
Using the infinitive 'atsiprašyti' with 'turiu' (must).
Atsiprašau, aš jus palaikiau kitu žmogumi.
I'm sorry, I mistook you for someone else.
Explaining a social error.
Atsiprašau, jei mano žodžiai jus įžeidė.
I apologize if my words offended you.
Conditional apology using 'jei' (if).
Visiškai atsiprašau dėl vėlavimo pateikti ataskaitą.
I completely apologize for the delay in submitting the report.
Formal business apology.
Atsiprašau, kad tenka jus varginti tokiais klausimais.
I'm sorry that I have to bother you with such questions.
Polite acknowledgement of the other person's time.
Atsiprašau, bet jūsų argumentai nėra pagrįsti.
Excuse me, but your arguments are not well-founded.
Strong but polite intellectual challenge.
Atsiprašome už klaidingą informaciją mūsų tinklalapyje.
We apologize for the incorrect information on our website.
Corporate apology for an error.
Atsiprašau, ar galėtumėte patikslinti šią detalę?
Excuse me, could you clarify this detail?
Polite request for technical clarification.
Aš nuolankiai atsiprašau už sukeltus rūpesčius.
I humbly apologize for the troubles caused.
Using 'nuolankiai' (humbly) for high formality.
Atsiprašau, bet šis klausimas nėra šios dienos darbotvarkėje.
Excuse me, but this question is not on today's agenda.
Professional boundary setting.
Atsiprašau, tačiau jūsų interpretacija prasilenkia su faktais.
Excuse me, however, your interpretation is at odds with the facts.
High-level academic disagreement.
Reiškiu nuoširdžiausią atsiprašymą dėl šio tragiško įvykio.
I express my most sincere apology regarding this tragic event.
Using the noun 'atsiprašymą' in a formal speech.
Atsiprašau, kad įsiveržiau į jūsų privačią erdvę.
I'm sorry for intruding into your private space.
Sophisticated social awareness.
Atsiprašau, bet tai yra akivaizdus procedūrinis pažeidimas.
Excuse me, but this is an obvious procedural violation.
Formal legal/procedural context.
Atsiprašau už mano galbūt per griežtą toną.
I apologize for my perhaps too harsh tone.
Reflecting on one's own communication style.
Atsiprašome, bet šiuo metu negalime patenkinti jūsų prašymo.
We apologize, but we cannot satisfy your request at this time.
Standard bureaucratic rejection phrase.
Atsiprašau, bet jūsų elgesys yra visiškai nepriimtinas.
Excuse me, but your behavior is completely unacceptable.
Using politeness to deliver a firm rebuke.
Atsiprašau, ar galėtumėte man paaiškinti šią filosofinę koncepciją?
Excuse me, could you explain this philosophical concept to me?
Academic inquiry.
Atsiprašau, bet jūsų diskursas stokoja loginės darnos.
Excuse me, but your discourse lacks logical coherence.
Highly intellectualized critique.
Atsiprašau už šį lyrišką nukrypimą nuo temos.
I apologize for this lyrical digression from the topic.
Self-aware literary commentary.
Aš jūsų atsiprašau, jei mano tylėjimas buvo klaidingai suprastas.
I apologize to you if my silence was misunderstood.
Nuanced emotional expression.
Atsiprašau, bet tai tėra tuščia retorika be jokio turinio.
Excuse me, but that is merely empty rhetoric without any substance.
Sharp rhetorical dismissal.
Mes atsiprašome už bet kokią žalą, padarytą jūsų reputacijai.
We apologize for any damage caused to your reputation.
Legalistic and highly formal apology.
Atsiprašau, bet šis veikalas neatitinka aukščiausių kokybės standartų.
Excuse me, but this work does not meet the highest quality standards.
Professional aesthetic judgment.
Atsiprašau už mano vėlyvą atsakymą į jūsų gilų laišką.
I apologize for my late response to your profound letter.
Elegant personal correspondence.
Atsiprašau, bet jūsų pozicija yra istoriškai nepagrįsta.
Excuse me, but your position is historically unfounded.
Fact-based academic challenge.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— The standard way to ask for directions to a place.
Atsiprašau, kur yra artimiausia banko stotelė?
— A vital phrase for travelers to explain their language barrier.
Atsiprašau, aš nekalbu lietuviškai, ar kalbate angliškai?
— Used when interrupting someone's work or focus.
Atsiprašau už trukdymą, turiu vieną klausimą.
— Used to ask if a seat is available in a public place.
Atsiprašau, ar čia laisva vieta prie jūsų?
— A polite way to ask someone's name if you forgot.
Atsiprašau, pamiršau, koks jūsų vardas?
— Used when you do something by accident.
Išpyliau vandenį, atsiprašau, aš netyčia.
— The standard apology for being late.
Atsiprašau už vėlavimą, buvo dideli kamščiai.
— A polite way to request assistance from a stranger.
Atsiprašau, gal galite padėti man su šiuo krepšiu?
— Used when you didn't see someone or something.
Atsiprašau, aš jūsų nepamačiau einančio.
— Used to ask for permission to pass or enter.
Atsiprašau, ar galima trumpam užeiti?
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Prašau means 'Please' or 'You're welcome'. Beginners often mix them up.
Atleiskite is 'Forgive me'. It is stronger and more formal than atsiprašau.
Gaila means 'I'm sorry' in terms of sympathy, not for an apology.
اصطلاحات و عبارات
— A sarcastic or very humble way to apologize for one's existence.
Na, atsiprašau už gyvybę, kad paklausiau!
Informal / Sarcastic— Used before or after using a strong or rude word.
Jis yra tikras kvailys, atsiprašau už išsireiškimą.
Neutral— Used to tell someone that an apology is not necessary.
Viskas gerai, nėra už ką atsiprašinėti.
Neutral— A firm but polite refusal.
Atsiprašau, bet ne, aš negaliu skolinti pinigų.
Neutral— Similar to 'sorry for being alive,' used when someone is being too critical.
Atsiprašau, kad gyvas, kad tau viskas negerai!
Slang / Sarcastic— To force someone to apologize.
Mokytoja privertė jį atsiprašyti draugo.
Neutral— When someone finds it extremely hard to say sorry due to pride.
Jam liežuvis neapsiverčia atsiprašyti už savo klaidas.
Informal— Used when someone's joke is offensive or not funny.
Atsiprašau, bet nesupratau šito humoro.
Neutral— To owe an apology to someone.
Aš esu tau skolingas atsiprašymą už vakar.
Neutral— Used when someone realizes they are talking about the wrong thing.
Atsiprašau, čia ne į tą temą pasakiau.
Informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Sounds similar without the 'tsi'.
Aprašau means 'I describe', while atsiprašau means 'I apologize'.
Aš aprašau savo kambarį. (I describe my room.)
Contained within the word.
Prašau is 'please', atsiprašau is 'sorry'.
Vandenį, prašau. (Water, please.)
Missing the reflexive particle.
This is not a standard word in Lithuanian.
N/A
Both translate to 'I'm sorry' in English context.
Užjaučiu is only for expressing condolences/sympathy.
Aš jus užjaučiu dėl netekties. (I'm sorry for your loss.)
Related to the act of apologizing.
Atleidžiu means 'I forgive', while atsiprašau means 'I apologize'.
Aš tau atleidžiu. (I forgive you.)
الگوهای جملهسازی
Atsiprašau, [klausimas]?
Atsiprašau, kur yra kavinė?
Atsiprašau, [daiktavardis].
Atsiprašau, bilietas.
Atsiprašau, kad [veiksmas].
Atsiprašau, kad vėluoju.
Atsiprašau už [daiktavardis].
Atsiprašau už klaidą.
Labai atsiprašau dėl [daiktavardis].
Labai atsiprašau dėl nesusipratimo.
Atsiprašau, bet [nuomonė].
Atsiprašau, bet aš nesutinku.
Nuoširdžiai atsiprašau už [daiktavardis].
Nuoširdžiai atsiprašau už visus rūpesčius.
Atsiprašau, jei [sąlyga].
Atsiprašau, jei mano elgesys jus įžeidė.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in daily speech.
-
Atsiprašau už vėluoti.
→
Atsiprašau už vėlavimą.
You must use a noun after 'už', not an infinitive verb.
-
Atsiprasau (with 's').
→
Atsiprašau (with 'š').
The 'š' sound is essential for correct pronunciation and spelling.
-
Atsiprašau tu.
→
Atsiprašau tavęs.
When apologizing to someone, use the Genitive case (tavęs), not Nominative (tu).
-
Prašau (when meaning sorry).
→
Atsiprašau.
Prašau means 'please'. Atsiprašau means 'sorry'.
-
Atsiprašau, kad tavo šuo mirė.
→
Man gaila, kad tavo šuo mirė.
Use 'man gaila' for sympathy, not 'atsiprašau'.
نکات
Use with 'už'
When apologizing for a specific thing, use 'už' + Accusative. Example: 'Atsiprašau už klaidą' (I'm sorry for the mistake).
Stress the End
Always stress the last syllable: at-si-pra-ŠAU. If you stress the beginning, it sounds very unnatural.
Eye Contact
In Lithuania, look the person in the eye when apologizing for something serious to show sincerity.
In Crowds
Use it quickly and politely when navigating through crowds on public transport or in shops.
Plural Form
Use 'atsiprašome' when speaking for your family or your company.
Root Meaning
Remember the root is 'prašyti' (to ask). You are 'asking back' (at-si-) for forgiveness.
Don't skip 'si'
Without 'si', the word becomes 'atprašau', which doesn't exist. 'Prašau' means please. Keep the 'si'!
Modify with 'labai'
Add 'labai' (very) to make your apology stronger: 'Labai atsiprašau'.
Listen for 'š'
The 'š' sound is crucial. It's a strong 'sh' as in 'shoe'.
Punctuation
Use a comma if 'atsiprašau' is followed by a question or an explanation: 'Atsiprašau, kur...?'
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'AT-SI-PRA-SHAU'. 'At' (at the door), 'Si' (see me), 'Pra' (pray/ask), 'Shau' (show me the way). 'At see pray show' = Excuse me!
تداعی تصویری
Imagine yourself in a crowded bus in Vilnius, gently tapping someone's shoulder and saying 'Atsiprašau' to reach the exit.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'atsiprašau' at least five times today: once to ask a question, once to pass someone, and three times just for practice!
ریشه کلمه
Derived from the verb 'atsiprašyti', composed of the prefix 'at-', reflexive 'si-', and 'prašyti'. It is common across Baltic languages.
معنای اصلی: Literally 'to ask back for oneself,' referring to restoring one's social honor after a transgression.
Indo-European, Baltic branch.بافت فرهنگی
Be careful not to use it sarcastically, as Lithuanians value sincerity. Also, don't use it to express sympathy for a death—use 'užuojauta' instead.
English speakers use 'I'm sorry' and 'Excuse me' as two different concepts. In Lithuanian, 'atsiprašau' covers both, which can be confusing at first.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Public Transport
- Atsiprašau, ar lipsite?
- Atsiprašau, noriu praeiti.
- Atsiprašau, ar čia laisva?
- Atsiprašau, aš užleidžiu vietą.
Restaurant
- Atsiprašau, sąskaitą prašau.
- Atsiprašau, dar vieną kavą.
- Atsiprašau, kur yra tualetas?
- Atsiprašau, čia ne mano užsakymas.
Office
- Atsiprašau, kad trukdau.
- Atsiprašau už vėlavimą į susirinkimą.
- Atsiprašau, ar turite minutę?
- Atsiprašau, aš ne viską supratau.
Street
- Atsiprašau, kur yra katedra?
- Atsiprašau, ar galite nufotografuoti?
- Atsiprašau, pametėte pirštinę.
- Atsiprašau, kiek valandų?
Social Gathering
- Atsiprašau, turiu paskambinti.
- Atsiprašau, bet turiu eiti.
- Atsiprašau, aš jus pertraukiau.
- Atsiprašau, koks jūsų vardas?
شروعکنندههای مکالمه
"Atsiprašau, ar galėtumėte man padėti rasti šį adresą?"
"Atsiprašau, ar jūs vietinis? Norėjau paklausti apie šį pastatą."
"Atsiprašau, ar šis autobusas važiuoja iki oro uosto?"
"Atsiprašau, ar galėčiau pasiskolinti jūsų rašiklį minutei?"
"Atsiprašau, ar žinote, kada atsidaro ši parduotuvė?"
موضوعات نگارش
Parašyk apie situaciją, kai turėjai atsiprašyti draugo. Kodėl tai padarei?
Kada paskutinį kartą sakei 'atsiprašau' gatvėje? Kas nutiko?
Ar tau sunku atsiprašyti? Kodėl taip manai?
Aprašyk mandagų žmogų. Ar jis dažnai sako 'atsiprašau'?
Sukurk dialogą tarp pirkėjo ir pardavėjo, naudojant žodį 'atsiprašau'.
سوالات متداول
10 سوالYes, you can use 'Atsiprašau?' with a rising intonation, but 'Prašau?' or 'Ką sakėte?' is often more common for that specific purpose.
'Atsiprašau' is for general apologies and 'Excuse me.' 'Atleiskite' is more formal and used for more serious mistakes where you are asking for forgiveness.
It is always 'atsiprašau už vėlavimą.' You must use a noun after the preposition 'už' in this context, not a verb.
You use the plural form 'atsiprašome.' This is very common in professional or business settings.
Yes, it is the most polite way to get a waiter's attention in a Lithuanian restaurant.
It is okay in very informal settings among young people, but it is better to use 'atsiprašau' to be safe and polite.
The 'si' is a reflexive particle. It shows that the action of 'asking' (prašyti) is directed back at the speaker (at-si-prašau).
No, it is optional. 'Atsiprašau' already clearly indicates that the subject is 'I'.
The most formal ways are 'Dovanokite' or 'Prašau atleisti'.
No. For sympathy, use 'man gaila' or 'užjaučiu'. 'Atsiprašau' is only for apologies or getting attention.
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate to Lithuanian: 'Excuse me, where is the pharmacy?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Lithuanian: 'I am very sorry for the delay.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'atsiprašau' and 'kad'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Lithuanian: 'Excuse me, is this seat free?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal apology for a mistake in an invoice.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Lithuanian: 'I'm sorry, I don't speak Lithuanian.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Lithuanian: 'We apologize for the inconvenience.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'atsiprašau' to get someone's attention.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Lithuanian: 'I sincerely apologize.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence apologizing for being late to a lesson.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Lithuanian: 'Excuse me, what time is it?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence apologizing for a misunderstanding.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Lithuanian: 'I'm sorry, I forgot the keys.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Lithuanian: 'Excuse me, could you repeat that?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'atsiprašau' and 'bet'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Lithuanian: 'I apologize to you (formal).'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short note to a teacher apologizing for missing a class.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Lithuanian: 'Excuse me, how much is this?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence apologizing for a loud noise.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Lithuanian: 'I'm sorry, I didn't see you.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'Excuse me, where is the station?' in Lithuanian.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Apologize for being late in Lithuanian.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm very sorry' in Lithuanian.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a stranger for help politely.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Apologize for not understanding something.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask if a seat is free in a cafe.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Apologize for disturbing someone's work.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Excuse me, can I pass?' in Lithuanian.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Apologize on behalf of your company for a delay.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask for the bill in a restaurant politely.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Apologize for forgetting a friend's birthday.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm sorry, I don't speak Lithuanian' clearly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Apologize for a mistake you made.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask someone's name if you forgot it.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I sincerely apologize' with correct stress.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Apologize for being late for a class.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask for the time politely.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Apologize for accidentally bumping into someone.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Excuse me, but I have to go' in Lithuanian.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Apologize for a misunderstanding at work.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the word: 'Atsiprašau'. Is the stress at the beginning or end?
Identify the phrase: 'Atsiprašau už vėlavimą'. What is the reason for apology?
Identify the phrase: 'Atsiprašau, kur yra stotis?'. What is the person looking for?
Is the speaker saying 'Atsiprašau' or 'Atsiprašome'?
Identify the phrase: 'Labai atsiprašau'. How sorry is the person?
Identify the phrase: 'Atsiprašau už klaidą'. What was made?
Identify the phrase: 'Atsiprašau, ar čia laisva?'. Where is the person likely to be?
Identify the phrase: 'Atsiprašau, aš nekalbu lietuviškai'. What is the language barrier?
Identify the phrase: 'Atsiprašau, kad trukdau'. What is the person doing?
Identify the phrase: 'Atsiprašau, koks jūsų vardas?'. What is being asked?
Identify the phrase: 'Atsiprašau, kiek valandų?'. What is being asked?
Identify the phrase: 'Atsiprašau, aš netyčia'. Was it on purpose?
Identify the phrase: 'Nuoširdžiai atsiprašau'. What is the tone?
Identify the phrase: 'Atsiprašau už triukšmą'. What is the problem?
Identify the phrase: 'Atsiprašau, ar galite padėti?'. What is requested?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
Mastering 'atsiprašau' is the first step to being polite in Lithuania. Use it to say sorry, get attention, or navigate crowds. Example: 'Atsiprašau, kur yra stotis?' (Excuse me, where is the station?).
- Atsiprašau is the universal Lithuanian term for 'Excuse me' or 'I'm sorry,' essential for daily polite interactions and social navigation.
- It is a reflexive verb form (from atsiprašyti) that literally means 'I ask back for myself,' implying a request for forgiveness.
- The word can be used as a standalone apology, to introduce a question, or to politely move through a crowded space.
- Correct usage often involves the conjunction 'kad' for reasons or the preposition 'už' with the Accusative case for specific faults.
Use with 'už'
When apologizing for a specific thing, use 'už' + Accusative. Example: 'Atsiprašau už klaidą' (I'm sorry for the mistake).
Stress the End
Always stress the last syllable: at-si-pra-ŠAU. If you stress the beginning, it sounds very unnatural.
Eye Contact
In Lithuania, look the person in the eye when apologizing for something serious to show sincerity.
In Crowds
Use it quickly and politely when navigating through crowds on public transport or in shops.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر social
atsakyti
A1To answer
ačiū
A1متشکرم. برای ابراز قدردانی استفاده می شود.
draugas
A1دوست کسی است که شما او را دوست دارید و به او اعتماد دارید.
iki
A1Until / See you (informal bye)
kaimynas
A1همسایه. کسی که در نزدیکی شما یا در خانه مجاور زندگی میکند.
kalbėti
A1To speak / to talk
kartu
A1به معنای 'با هم' است. برای توصیف فعالیتهای گروهی یا حضور در یک مکان استفاده میشود. 'ما با هم زندگی میکنیم' میشود 'Mes gyvename kartu'.
klausti
A1پرسیدن سوال از کسی برای کسب اطلاعات.
kviesti
A1To invite / to call
labas
A1سلام. به طور غیررسمی بین دوستان و آشنایان استفاده میشود.