At the A1 level, 'betalen' is one of the first verbs you will learn because it is essential for survival in a Dutch-speaking country. You will use it in its simplest forms: 'Ik betaal', 'Jij betaalt', and 'Wij betalen'. The focus at this level is on basic transactions, such as at a supermarket or a café. You'll learn to ask 'Hoeveel moet ik betalen?' (How much do I have to pay?) and understand the answer. You will also learn the difference between 'contant' (cash) and 'pinnen' (card). The grammar is kept simple, focusing mainly on the present tense and the infinitive. You might also encounter the phrase 'Ik betaal met de pin', which is the most common way to pay in the Netherlands today. The goal is to be able to complete a simple purchase and understand the basic request for money. You should also recognize the word on signs and buttons in shops. It's a foundational word that builds confidence in real-world interactions.
At the A2 level, you begin to use 'betalen' in more varied sentence structures, including the past tense ('betaalde') and the perfect tense ('heb betaald'). You will start to use the preposition 'voor' more consistently, such as 'Ik betaal voor mijn lunch'. You will also learn to use 'betalen' with modal verbs like 'kunnen', 'moeten', and 'willen' (e.g., 'Ik wil graag betalen'). At this level, you should be comfortable with the idea of 'apart betalen' (paying separately) versus 'samen betalen' (paying together), which is a common social situation in Dutch-speaking cultures. You'll also learn related words like 'rekening' (bill) and 'kassa' (cash register). You are expected to handle more complex shopping and dining scenarios, such as asking if you can pay with a specific credit card or explaining that you have already paid. The distinction between 'betalen' and 'kopen' becomes more important here as you expand your vocabulary for daily life.
At the B1 level, you are expected to use 'betalen' fluently in a wide range of everyday and professional contexts. You will understand and use more idiomatic expressions like 'een rondje betalen' (pay for a round of drinks) or 'voor de schade betalen' (pay for the damage). You'll also encounter 'betalen' in more formal written Dutch, such as on invoices or in simple contracts. You should be able to discuss payment terms in a basic way, such as 'Ik betaal in termijnen' (I pay in installments). Your understanding of the word family expands to include nouns like 'betaling' (payment) and 'betaler' (payer). You will also start to use compound verbs like 'terugbetalen' (to refund/pay back) and 'overbetalen' (to overpay). At this stage, you should be able to handle a problem related to payment, such as explaining to a customer service representative that you were charged twice or that you haven't received a refund yet. Your word order in complex sentences involving 'betalen' should be consistently correct.
At the B2 level, your use of 'betalen' becomes more nuanced and precise. You will use synonyms like 'vergoeden', 'bekostigen', and 'afrekenen' appropriately depending on the context. You'll understand the subtle difference between 'Ik betaal de rekening' and 'Ik voldoe aan de rekening'. You will be able to discuss more abstract concepts, such as 'de prijs betalen voor succes' (paying the price for success) or 'leergeld betalen' (learning from mistakes). In professional contexts, you can discuss 'betalingsvoorwaarden' (payment terms) and 'betalingsachterstanden' (payment arrears) with confidence. You'll also be familiar with more advanced grammatical structures, like using 'betalen' in the passive voice ('De rekening werd door hem betaald'). You can follow complex discussions about the economy where 'betalen' is used in the context of government spending or international trade. Your ability to use 'betalen' reflexively in expressions like 'zich blauw betalen' (paying an arm and a leg) shows a high level of cultural and linguistic integration.
At the C1 level, you have a near-native command of 'betalen' and its many variations. You can use the verb in highly formal, academic, or legal contexts without hesitation. You understand the nuances of 'voldoen', 'kwijten', and 'honoreren' as alternatives for 'betalen' in specific professional niches. You can use 'betalen' in complex metaphorical ways to express social or political critiques. Your understanding of the word's history and its relationship to other Germanic languages might even inform your usage. You are comfortable with all idiomatic and slang uses, and you can switch between formal and informal registers seamlessly. You can write detailed reports on financial transactions or negotiate complex payment structures in a business setting. Your use of 'betalen' is not just about the transaction itself, but about the implications of that transaction within the broader Dutch cultural and economic system. You can also recognize and use rare or archaic forms of the word in literature or historical texts.
At the C2 level, your mastery of 'betalen' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can use the word with perfect precision, choosing the exact synonym or phrasing that fits the tone, audience, and purpose of your communication. You can appreciate and use the most subtle puns or wordplay involving 'betalen'. You understand the legal intricacies of payment laws in the Netherlands and can discuss them using the correct terminology. Whether you are delivering a keynote speech on fiscal policy or writing a satirical piece about Dutch stinginess, 'betalen' is a tool you use with absolute control. You are aware of regional variations in how the word is used across the Netherlands and Flanders and can adapt your speech accordingly. At this level, 'betalen' is no longer a 'vocabulary word' but a fundamental building block of your thought process in Dutch, used effortlessly to navigate the most complex social, professional, and intellectual landscapes.

The Dutch verb betalen is a cornerstone of daily life in the Netherlands and Flanders, serving as the primary way to express the act of giving money in exchange for goods, services, or the settlement of a debt. At its core, it translates to the English 'to pay'. However, the cultural context of payment in the Dutch-speaking world is rich with specific nuances that a learner must grasp to sound natural. Whether you are at a local market in Amsterdam, a high-end restaurant in Utrecht, or settling a utility bill online, betalen is the word you will use most frequently. It is a weak verb, following standard conjugation patterns, which makes it accessible for beginners, yet its various prefixes and prepositional uses offer depth for advanced students. In the Netherlands, the act of paying is often associated with the concept of 'pinnen' (paying by debit card), and you will frequently hear the question 'Hoe wilt u betalen?' (How would you like to pay?). This simple question opens up a world of transactional vocabulary.

Direct Transaction
This is the most common use, referring to the immediate exchange of currency for a product. Example: 'Ik betaal de groenten.' (I am paying for the vegetables).
Settling Debts
Used when fulfilling a financial obligation over time or after a service has been rendered. Example: 'Hij moet zijn schuld nog betalen.' (He still has to pay his debt).
Abstract Costs
Metaphorically, 'betalen' can refer to suffering consequences. Example: 'Hij betaalt de prijs voor zijn fouten.' (He is paying the price for his mistakes).

Understanding the social etiquette around betalen is just as important as the grammar. The Dutch are known for their directness and pragmatism regarding money. This has even given rise to the international expression 'Going Dutch', which in the Netherlands is often facilitated by a 'Tikkie'—a popular payment request app. When someone says 'Ik betaal wel' (I'll pay), it is a clear gesture of generosity, but more often than not, friends will 'splitten' (split) the bill, which involves 'apart betalen' (paying separately). This cultural tendency toward financial transparency and equality is reflected in how the word is used in social settings.

Kunt u mij vertellen waar ik kan betalen?

Furthermore, the word 'betalen' is often contrasted with 'kopen' (to buy). While in English we might say 'I paid the shoes' (meaning I paid for them), in Dutch, you must almost always use the preposition 'voor' if you are specifying the object being purchased: 'Ik betaal voor de schoenen.' Without 'voor', the object of 'betalen' is usually the person being paid or the specific amount/bill. For example, 'Ik betaal de ober' (I pay the waiter) or 'Ik betaal de rekening' (I pay the bill). This distinction is a frequent stumbling block for English speakers who are used to more flexible structures in their native tongue.

Je moet de parkeerkosten bij de automaat betalen.

In professional contexts, 'betalen' takes on a more formal tone. Terms like 'betalingsvoorwaarden' (payment terms) or 'betalingsverkeer' (payment traffic/transactions) are common in business Dutch. Here, accuracy is paramount. A 'wanbetaler' is a person who fails to pay their bills, a term you definitely want to avoid being associated with. The verb also appears in various compound forms like 'terugbetalen' (to pay back/refund) and 'uitbetalen' (to pay out, like a salary or insurance claim). Each of these variations maintains the core essence of financial exchange but specifies the direction and nature of the flow of money.

De werkgever zal het salaris aan het eind van de maand betalen.

Finally, let's look at the emotional weight of 'betalen'. In Dutch culture, being 'zuinig' (frugal) is often seen as a virtue, but being 'gierig' (stingy) is not. Knowing when and how to 'betalen'—whether it's offering to pay for a round of drinks ('een rondje geven') or ensuring you pay your share of a group dinner—is key to social integration. The word 'betalen' is thus not just a financial term, but a social lubricant that facilitates smooth interactions in Dutch society. By mastering this verb, you are not just learning how to spend money, but how to navigate the social and commercial landscape of the Netherlands with confidence and grace.

Zullen we de rekening samen betalen?

Vergeet niet om voor je drankje te betalen.

Using betalen correctly in a sentence requires an understanding of its conjugation, its relationship with prepositions, and its position within the Dutch sentence structure. As a regular (weak) verb, it follows a predictable pattern, but the nuances of its objects can be tricky for English speakers. In Dutch, the word order changes depending on whether you are making a statement, asking a question, or using a subordinate clause. Let's break down the mechanics of this essential verb to ensure you can use it fluently in any situation.

Present Tense Conjugation
Ik betaal, jij betaalt, hij/zij/het betaalt, wij/jullie/zij betalen. Note the removal of one 'a' in the 'ik' form to maintain the long vowel sound according to Dutch spelling rules.
The Preposition 'Voor'
When you pay for a specific item, use 'voor'. Example: 'Ik betaal voor de koffie.' Without 'voor', the item becomes the direct object, which is less common unless referring to a bill: 'Ik betaal de rekening.'
Past Tense and Participle
Past tense: 'betaalde' (singular), 'betaalden' (plural). Past participle: 'betaald'. Note that 'betalen' does not get the 'ge-' prefix because it already starts with 'be-'.

One of the most important things to remember is the placement of the verb in subordinate clauses. In a main clause, the verb is usually in the second position: 'Ik betaal nu.' However, in a subordinate clause (starting with words like 'omdat' or 'dat'), the verb moves to the end: 'Ik ben blij dat ik eindelijk kan betalen.' This 'verb-final' rule is a hallmark of Dutch grammar and applies to 'betalen' just like any other verb. Mastering this will make your Dutch sound significantly more advanced.

Ik heb gisteren de huur betaald.

When asking a question, the verb often comes first: 'Betaal je met contant geld of met de pin?' (Do you pay with cash or with the card?). This inversion is standard. You might also encounter the modal verb 'moeten' (must/have to) used with 'betalen'. In this case, 'moeten' is conjugated and 'betalen' stays in its infinitive form at the end of the sentence: 'Je moet hier betalen.' This structure is very common in shops and restaurants when instructions are being given.

Waarom heb je nog niet betaald?

In more complex sentences, you might see 'betalen' used with an indirect object (the person receiving the money) and a direct object (the money or bill itself). 'Ik betaal de bakker vijf euro voor het brood.' (I pay the baker five euros for the bread). Here, 'de bakker' is the indirect object, 'vijf euro' is the direct object, and 'voor het brood' is a prepositional phrase. This shows the versatility of the verb in constructing detailed descriptions of financial transactions.

Wij betalen elke maand onze vaste lasten.

Another interesting usage is the reflexive-like construction 'zich blauw betalen', which means to pay an exorbitant amount of money. While not strictly reflexive in the grammatical sense, it functions as a fixed expression: 'Hij betaalt zich blauw aan belastingen.' (He pays a fortune in taxes). This idiomatic use shows how 'betalen' can be extended beyond simple transactions to express frustration or the scale of an expense.

Zij betaalden vroeger altijd met goudstukken.

Kunt u dit bedrag direct betalen?

In the Netherlands and Belgium, betalen is a word that echoes through every commercial and social space. You will hear it most frequently in retail environments, hospitality, and during administrative interactions. However, the way it is spoken and the phrases surrounding it can vary depending on the setting. From the high-speed chatter of a Saturday market to the formal tone of a bank representative, 'betalen' is the common thread in the Dutch financial tapestry. Let's explore the specific scenarios where you'll encounter this word and what to listen for.

At the Supermarket
The cashier will often ask, 'Hoe wilt u betalen?' or 'Wilt u pinnen of contant betalen?' (Would you like to pay by card or cash?). This is perhaps the most common place to hear the word.
In Restaurants and Cafés
When you're ready to leave, you might say 'Ik wil graag betalen' (I would like to pay) or 'Mag ik afrekenen?' (May I settle the bill?). The waiter might reply with 'U kunt bij de kassa betalen' (You can pay at the counter).
On Public Transport
You might see signs saying 'Hier kunt u alleen met de kaart betalen' (Here you can only pay with a card), especially on buses in major cities like Amsterdam where cash is no longer accepted.

Beyond these physical locations, 'betalen' is ubiquitous in the digital realm. If you use a Dutch banking app or a service like iDEAL (the most popular online payment method in the Netherlands), you will see 'Betalen' as a prominent button. When you receive a 'Tikkie' (a payment request via WhatsApp), the accompanying message often says 'Wil je me even betalen voor de bioscoop?' (Can you pay me for the cinema?). In these contexts, the word is associated with the ease and speed of modern Dutch financial life.

U kunt hier alleen met een bankpas betalen.

In more formal or administrative settings, you might hear 'betalen' in relation to taxes ('belasting betalen'), fines ('een boete betalen'), or insurance premiums. A government official might say, 'U dient deze factuur binnen veertien dagen te betalen.' (You must pay this invoice within fourteen days). Here, the word carries the weight of legal obligation. You'll also hear it in the news when discussing the economy, such as 'De overheid gaat meer betalen voor de zorg' (The government is going to pay more for healthcare).

Moet ik voor het parkeren betalen?

In social circles, the word often comes up when organizing events. 'Wie heeft er al betaald?' (Who has already paid?) is a common question in group chats. If you're at a bar, someone might shout, 'Ik betaal dit rondje!' (I'm paying for this round!). This informal use is vital for building friendships and navigating the 'Dutch way' of social spending. Even in children's games, you might hear 'Je moet de tol betalen!' (You have to pay the toll!), showing how deeply the concept is embedded from a young age.

Heb je de rekening voor het gas al betaald?

Finally, you will hear 'betalen' in various idiomatic expressions that reflect Dutch wisdom or humor. For example, 'Leergeld betalen' (to pay tuition money) means to learn a lesson the hard way through a mistake. Or 'Het gelag betalen' (to pay the bill/consequences) for something that went wrong. Hearing these phrases in conversation or reading them in newspapers shows that you've moved beyond basic transactional Dutch and are starting to understand the cultural metaphors of the language.

Zij wilde niet voor haar fouten betalen.

Kunt u mij een tikkie sturen zodat ik kan betalen?

Learning to use betalen correctly involves navigating several linguistic pitfalls that frequently trip up English speakers. Because the word seems so similar to 'to pay', it's easy to assume the grammar and usage are identical. However, Dutch has its own set of rules regarding prepositions, conjugation, and word choice that can lead to confusion. By identifying these common mistakes early on, you can avoid sounding like a 'toerist' and start speaking like a 'local'. Let's examine the most frequent errors and how to fix them.

Omitting 'Voor'
In English, we say 'I paid the dinner'. In Dutch, you must say 'Ik betaalde voor het diner'. Without 'voor', it sounds like you are paying the dinner itself (as if the dinner were a person).
Incorrect Past Participle
Many learners try to say 'gebetaald'. Remember: verbs starting with 'be-', 'ge-', 'er-', 'her-', 'ont-', and 'ver-' do NOT get an extra 'ge-' in the past participle. The correct form is simply 'betaald'.
Confusing 'Betalen' with 'Kopen'
Sometimes learners use 'betalen' when they mean 'kopen' (to buy). 'Ik heb een auto betaald' means you paid for it, but 'Ik heb een auto gekocht' is the standard way to say you bought it.

Another subtle mistake is the use of 'betalen' versus 'afrekenen'. While they are often interchangeable, 'afrekenen' specifically refers to the act of settling the final bill, especially in a restaurant or after a series of purchases. If you just bought one item at a shop, 'betalen' is more natural. If you've had a three-course meal and want the final total, 'afrekenen' or 'de rekening betalen' is more appropriate. Using 'betalen' in a way that sounds too 'mechanical' can sometimes come across as slightly odd in social settings.

Fout: Ik heb de melk gebetaald. (Goed: Ik heb voor de melk betaald.)

Word order errors are also common. In English, we might say 'I want to pay now'. In Dutch, if you add any other information, the infinitive 'betalen' often gets pushed to the end: 'Ik wil nu graag betalen.' Forgetting this 'verb-at-the-end' rule is a classic sign of an English-speaking learner. Additionally, make sure to conjugate correctly for 'jij'. It's 'jij betaalt' (with a -t), even though 'ik betaal' (no -t) sounds similar. However, in questions, the -t disappears: 'Betaal je?'

Fout: Betaalt jij de rekening? (Goed: Betaal je de rekening?)

One more advanced mistake involves the use of 'betalen aan' versus 'betalen aan'. When paying a person, you can say 'Ik betaal de man' or 'Ik betaal aan de man'. The latter is slightly more formal and emphasizes the direction of payment. However, learners often over-use 'aan' because of the English 'pay to'. In most everyday Dutch, the 'aan' is omitted: 'Ik betaal de kapper.' Keep it simple to sound more like a native speaker.

Fout: Ik betaal aan de bakker. (Goed: Ik betaal de bakker.)

Finally, be careful with the spelling of 'betaalt' and 'betaald'. 'Betaalt' is the present tense (he/she/it/you), while 'betaald' is the past participle. They sound identical in Dutch (due to final-obstruent devoicing), but writing the wrong one is a major spelling error. A good trick is to replace 'betalen' with 'werken' (to work). You wouldn't say 'hij werkd', you say 'hij werkt' (ending in -t). Similarly, you say 'hij betaalt'. For the past participle, you say 'ik heb gewerkt' (ending in -t), but wait! For 'betalen', the stem ends in 'l', which is not in 't kofschip, so the past participle ends in -d: 'betaald'.

Fout: Hij heeft de rekening betaalt. (Goed: Hij heeft de rekening betaald.)

Fout: Wij betaalden voor de auto gisteren. (This is correct, but check your plural 'n'!)

While betalen is the most versatile word for financial transactions, the Dutch language offers a variety of synonyms and related terms that carry specific connotations or are used in particular contexts. Understanding these alternatives will allow you to express yourself more precisely and understand the subtle differences in meaning that native speakers employ. Whether you're settling a bill, giving a refund, or describing an expensive purchase, having a range of 'payment' words at your disposal is a hallmark of an advanced learner.

Afrekenen
Specifically used for settling a total bill or 'squaring up'. Common in restaurants: 'Zullen we afrekenen?' Also used metaphorically for 'dealing with' someone: 'Met hem heb ik nog een appeltje te schillen (af te rekenen)'.
Vergoeden
To compensate or reimburse. Used when someone has incurred costs and you are paying them back: 'De verzekering vergoedt de schade' (The insurance compensates the damage).
Storten / Overmaken
'Storten' means to deposit (often cash), while 'overmaken' is the standard term for a bank transfer. 'Ik maak het geld morgen naar je over' is very common in modern Dutch.

In informal settings, you might encounter 'dokken' or 'lappen'. These are slang terms for paying, often used when the payment is reluctant or unexpected. 'Ik moest weer eens dokken voor die boete' (I had to shell out for that fine again). Another interesting term is 'trakteren', which means to treat someone. If you say 'Ik trakteer!', you are saying you will pay for everyone, usually because it's your birthday or you have something to celebrate. This is a very positive way to 'betalen'.

De verzekering zal de gemaakte kosten volledig vergoeden.

When discussing the act of paying in installments, the word 'aflossen' is used, specifically for loans or mortgages. 'Ik moet mijn lening nog aflossen' (I still have to pay off my loan). This is different from 'betalen' because it implies a reduction of a debt over time. For salaries, the term is 'uitbetalen' (to pay out). 'Wanneer wordt het loon uitbetaald?' is a question every employee wants to know the answer to. These specific verbs provide a level of detail that 'betalen' alone cannot convey.

Vergeet niet het bedrag naar mijn rekening over te maken.

Let's compare 'betalen' with 'bekostigen'. 'Bekostigen' means to fund or finance a larger project or lifestyle. 'Zij bekostigen hun wereldreis met hun spaargeld' (They are funding their world trip with their savings). This is more formal and implies a larger scale than just paying for a single item. Similarly, 'financieren' is used in business and investment contexts. Understanding these distinctions helps you choose the right word for the right 'level' of financial discussion.

Wie gaat dit grote project financieren?

Finally, we have 'betalen' vs 'voldoen'. 'Voldoen' is a very formal synonym for 'betalen', often found on invoices or in legal documents. 'U heeft nog niet aan uw betalingsverplichting voldaan' (You have not yet met your payment obligation). It sounds very stiff and is rarely used in spoken conversation, but it's essential to recognize it in writing. By learning these synonyms, you can navigate everything from a casual drink with friends to a complex legal contract with ease.

U dient de factuur voor de vervaldatum te voldoen.

Ik zal vandaag voor iedereen trakteren!

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ik betaal de koffie.

I pay for the coffee.

Present tense, first person singular.

2

Betaal jij met de pin?

Are you paying with your card?

Question form with inversion; note the missing -t on 'betaal' because of 'jij' following the verb.

3

Wij betalen nu.

We are paying now.

Present tense, first person plural.

4

Hoeveel moet ik betalen?

How much do I have to pay?

Infinitive 'betalen' at the end of the sentence following the modal verb 'moet'.

5

U kunt hier betalen.

You can pay here.

Formal 'u' with the infinitive 'betalen'.

6

Ik wil graag betalen.

I would like to pay.

Polite request using 'wil graag' + infinitive.

7

Zij betaalt contant.

She is paying in cash.

Present tense, third person singular.

8

Moet ik voor de tas betalen?

Do I have to pay for the bag?

Use of 'voor' to indicate what is being paid for.

1

Ik heb gisteren de rekening betaald.

I paid the bill yesterday.

Perfect tense using 'heb' + past participle 'betaald'.

2

Zij betaalde vorig jaar minder huur.

She paid less rent last year.

Imperfect tense (past simple) 'betaalde'.

3

Kunnen we apart betalen?

Can we pay separately?

Use of 'apart' as an adverb with 'betalen'.

4

Hij vergeet altijd te betalen.

He always forgets to pay.

Infinitive construction with 'te'.

5

Wij gaan morgen de auto betalen.

We are going to pay for the car tomorrow.

Future intent using 'gaan' + infinitive.

6

Heeft u al betaald voor het parkeren?

Have you already paid for parking?

Perfect tense question with 'al' (already).

7

Ik betaal liever met mijn telefoon.

I prefer to pay with my phone.

Use of 'liever' (prefer) with the verb.

8

Zij betalen elke maand hun abonnement.

They pay their subscription every month.

Present tense plural with a direct object.

1

Ik zal je het geld morgen terugbetalen.

I will pay you back the money tomorrow.

Compound verb 'terugbetalen' in the future tense.

2

De werkgever weigert het overwerk te betalen.

The employer refuses to pay for the overtime.

Infinitive construction following 'weigert'.

3

Je moet de boete binnen een week betalen.

You must pay the fine within a week.

Modal verb 'moet' with a specific time frame.

4

Wie gaat er voor de drankjes betalen?

Who is going to pay for the drinks?

Use of 'er' as a placeholder in a question.

5

Zij heeft zich blauw betaald aan die verbouwing.

She paid a fortune for that renovation.

Idiomatic expression 'zich blauw betalen'.

6

Het is belangrijk om je schulden op tijd te betalen.

It is important to pay your debts on time.

Formal 'om...te' construction.

7

De klant heeft de factuur nog niet betaald.

The customer hasn't paid the invoice yet.

Perfect tense with 'nog niet' (not yet).

8

Wij betalen een hoge prijs voor onze vrijheid.

We pay a high price for our freedom.

Metaphorical use of 'betalen'.

1

De verzekering weigerde de schade te vergoeden.

The insurance refused to compensate for the damage.

Using 'vergoeden' as a more precise synonym for 'betalen'.

2

Hij betaalt liever in termijnen dan in één keer.

He prefers to pay in installments rather than all at once.

Comparison using 'liever...dan'.

3

U bent verplicht om de volledige som te betalen.

You are obliged to pay the full amount.

Formal construction 'verplicht om...te'.

4

Zij betaalden een fortuin voor dat antieke schilderij.

They paid a fortune for that antique painting.

Imperfect tense with an emphasis on the amount.

5

De kosten worden door de overheid betaald.

The costs are being paid by the government.

Passive voice 'worden...betaald'.

6

Hij heeft leergeld betaald door die fout te maken.

He learned his lesson (paid tuition) by making that mistake.

Idiomatic use of 'leergeld'.

7

Hoeveel belasting moet je in Nederland betalen?

How much tax do you have to pay in the Netherlands?

Specific context of taxation.

8

Zij betaalt haar werknemers een eerlijk loon.

She pays her employees a fair wage.

Indirect object (werknemers) and direct object (loon).

1

De overheid dient de gemaakte onkosten te honoreren.

The government must honor (pay) the incurred expenses.

High-level vocabulary 'honoreren' and 'onkosten'.

2

Hij heeft eindelijk aan zijn betalingsverplichtingen voldaan.

He has finally met his payment obligations.

Formal phrase 'voldoen aan betalingsverplichtingen'.

3

De maatschappelijke kosten van vervuiling zijn hoog en we betalen ze allemaal.

The societal costs of pollution are high and we all pay them.

Abstract and complex sentence structure.

4

Zij betaalt de tol voor haar jarenlange harde werk.

She is paying the toll (suffering consequences) for her years of hard work.

Idiomatic expression 'de tol betalen'.

5

Het bedrijf werd gedwongen om een enorme boete te betalen.

The company was forced to pay an enormous fine.

Passive construction with 'worden gedwongen'.

6

Zonder aarzelen betaalde hij het gevraagde bedrag.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!