uitstellen
uitstellen در ۳۰ ثانیه
- Uitstellen means to postpone or delay something to a later time.
- It is a separable verb: 'Ik stel het uit' (I postpone it).
- Commonly used for meetings, deadlines, and procrastination (uitstelgedrag).
- The past participle is 'uitgesteld' and the 'te' form is 'uit te stellen'.
The Dutch verb uitstellen is a fundamental word for anyone navigating the complexities of Dutch daily life, work, and social interactions. At its core, it means 'to postpone', 'to delay', or 'to put off' something to a later point in time. It is a separable verb (scheidbaar werkwoord), which means in many sentence structures, the prefix uit- will detach from the main verb stellen and move to the end of the clause. Understanding this word is crucial because the Dutch culture, while often perceived as very punctual and direct, has a rich vocabulary for the art of delay, whether it's a formal bureaucratic postponement or the universal human tendency to procrastinate.
- The Literal Mechanics
- The word is composed of 'uit' (out/away) and 'stellen' (to place or set). Literally, you are 'placing something out' of its current scheduled slot. It implies that the event or action is still intended to happen, just not now. This distinguishes it from 'afzeggen' (to cancel), where the event is removed entirely.
- Formal vs. Informal Usage
- In a professional setting, you will hear this regarding deadlines (deadlines uitstellen) or meetings (vergaderingen uitstellen). In a personal context, it often refers to chores or difficult conversations. The noun form, 'uitstel', is famously used in the phrase 'Van uitstel komt afstel', which warns that putting things off often leads to them never happening at all.
We moeten de beslissing tot volgende week uitstellen omdat we nog niet alle informatie hebben.
One cannot discuss uitstellen without mentioning the psychological phenomenon of uitstelgedrag (procrastination). In the Netherlands, as in many other places, this is a hot topic in productivity and mental health circles. When a student says they are 'aan het uitstellen', they are admitting to avoidance. The verb carries a neutral to slightly negative connotation depending on the reason. If you postpone a wedding due to a pandemic, it is a neutral necessity; if you postpone your taxes until the last minute, it is 'uitstelgedrag'.
Stop met het uitstellen van je huiswerk!
In legal and administrative contexts, the word takes on a more formal tone. A judge might grant 'uitstel van betaling' (suspension of payment/moratorium), which is a specific legal status for companies in financial trouble. This highlights that uitstellen isn't just about being lazy; it's a structural tool used to manage time and obligations. You'll see it on train station signs when a departure is delayed (though 'vertraging' is more common for unexpected delays, 'uitgesteld' might be used for a planned change in schedule).
De executie van het vonnis werd door de rechter uitgesteld.
- Collocations to Remember
- Commonly paired with: 'een besluit' (a decision), 'een executie' (an execution/fulfillment), 'een bezoek' (a visit), or 'betaling' (payment). You 'stelt iets uit tot' (postpone something until) or 'stelt iets uit met' (postpone something by a certain duration, e.g., 'met een uur').
Zij stelden hun reis naar Japan uit vanwege de weersomstandigheden.
To wrap up, uitstellen is more than just a verb; it's a logistical necessity. Whether you are managing your own 'uitstelgedrag' or negotiating a 'deadline uitstellen' with a Dutch manager, mastering its conjugation and its separable nature will significantly boost your fluency. It allows you to navigate the temporal landscape of the Netherlands with precision, ensuring that even when things don't happen now, they are still 'op de agenda' for the future.
Using uitstellen correctly requires a solid grasp of Dutch sentence structure, particularly because it is a separable verb. In Dutch, separable verbs behave like a chemical bond that breaks under certain conditions. When you conjugate the verb in the present tense or simple past, the 'uit' part travels to the end of the sentence, while the 'stel' part stays in the second position (the verb position).
- Present Tense Construction
- In a main clause, the conjugation looks like this: 'Ik stel... uit', 'Jij stelt... uit', 'Wij stellen... uit'. Example: 'Ik stel de afspraak een week uit.' Notice how the object 'de afspraak' and the duration 'een week' are sandwiched between the two parts of the verb.
Waarom stel je het invullen van die formulieren altijd uit?
When you use an auxiliary verb like kunnen (can), moeten (must), or willen (want), the verb uitstellen stays whole and goes to the end of the sentence. This is often easier for English speakers as it mirrors the 'to postpone' structure. For example: 'Ik moet het uitstellen.' Here, the prefix and the stem remain joined because the verb is in its infinitive form.
We zouden de vergadering niet moeten uitstellen als we de deadline willen halen.
In subordinate clauses (sentences starting with 'omdat', 'dat', 'als', etc.), the verb order changes. The conjugated verb usually moves to the very end, and for separable verbs, they often reunite. For example: 'Ik ben boos omdat hij de afspraak uitstelt.' Or in the perfect tense: 'Ik wist niet dat hij het had uitgesteld.' (Note that 'uitgesteld' and 'had' can often swap places depending on regional preference or emphasis).
- Using 'Te' with Uitstellen
- When using the 'om... te' construction, 'te' is placed between the prefix and the stem. Example: 'Het is niet verstandig om het besluit uit te stellen.' This is a very common structure in Dutch and is essential for sounding natural.
Hij probeerde de betaling zo lang mogelijk uit te stellen.
Lastly, consider the imperatives. When giving a command, you use the stem and the prefix separately: 'Stel het niet uit!' (Don't postpone it!). This is direct and effective. If you're being more polite, you might say: 'Laten we het niet uitstellen.' (Let's not postpone it.). By practicing these different structures, you'll become comfortable with the rhythmic 'splitting' of Dutch verbs, making your speech flow much more logically to a native ear.
Als we het nu uitstellen, krijgen we later problemen.
- Summary of Forms
- Infinitive: uitstellen
- Present: ik stel uit
- Past: ik stelde uit
- Perfect: ik heb uitgesteld
- With 'te': uit te stellen
In the Netherlands and Flanders, you will encounter uitstellen in a variety of environments, from the high-pressure corridors of Dutch corporations to the relaxed setting of a student café. The Dutch culture is famously organized (think of the 'agenda' culture), so any deviation from a plan requires the use of this word. If you are working in a Dutch office, 'zullen we dit uitstellen?' is a standard way to suggest that a task is perhaps not as urgent as others, or that the team is not yet ready to tackle it.
- The Corporate World
- In meetings, you'll hear 'Laten we dit agendapunt uitstellen tot de volgende vergadering.' (Let's postpone this agenda item until the next meeting). It's a polite way to move forward when a discussion is going nowhere. Project managers frequently talk about 'het uitstellen van de deadline' when unforeseen circumstances arise.
De lancering van het nieuwe product is met drie maanden uitgesteld.
In the news and media, uitstellen is a staple word in political reporting. The Dutch 'Poldermodel' involves a lot of negotiation, which often results in 'het uitstellen van lastige beslissingen' (postponing difficult decisions). You might read headlines like 'Kabinet stelt besluit over stikstof uit' (Cabinet postpones decision on nitrogen). Here, it conveys a sense of political maneuvering or the need for more consensus-building.
De stemming over de nieuwe wet werd op het laatste moment uitgesteld.
Among students and young adults, the word is almost synonymous with 'procrastination'. You'll hear friends lamenting, 'Ik ben weer aan het uitstellen,' as they scroll through social media instead of studying for their exams. The concept of 'uitstelgedrag' is widely discussed in Dutch universities, with many workshops dedicated to helping students 'stoppen met uitstellen'.
- The Legal and Financial Sector
- If you ever have to deal with the Dutch tax office (Belastingdienst), you might request 'uitstel voor de belastingaangifte' (an extension for the tax return). This is a formal, legal use of the word. Similarly, 'uitstel van betaling' is the Dutch term for a company entering a state of insolvency protection, similar to Chapter 11 in the US.
Je kunt online uitstel aanvragen voor je aangifte inkomstenbelasting.
Lastly, in healthcare, you might hear about 'uitgestelde zorg' (postponed care). This became a very common phrase during the COVID-19 pandemic, referring to non-urgent surgeries and treatments that were put on hold to free up space in hospitals. This usage is more somber and highlights the real-world consequences of delaying actions. Whether in a hospital, a courtroom, or a student dorm, uitstellen is a word that describes the shifting of time in all its forms.
Learning to use uitstellen correctly involves avoiding several common pitfalls that English speakers often fall into. Because the word is a separable verb and has specific grammatical requirements, it's easy to make mistakes in word order, conjugation, or even choosing the right word for the context.
- Mistake 1: Forgetting to Split the Verb
- The most frequent error is keeping 'uit' and 'stellen' together in a main clause. An English speaker might say 'Ik uitstel de afspraak,' which is incorrect. In Dutch, the conjugated part must come second, and the prefix must go to the end: 'Ik stel de afspraak uit.'
Fout: Ik uitstel mijn huiswerk.
Goed: Ik stel mijn huiswerk uit.
Another common mistake involves the past participle. Many learners say 'geuitsteld' or just 'uitgesteld' without the '-ge-' in the right place. Remember that for separable verbs, the 'ge-' always goes between the prefix and the stem. So, it is uitgesteld. While this word doesn't follow the 'ge- + prefix' rule of inseparable verbs, it's a common point of confusion.
- Mistake 2: Confusing 'Uitstellen' with 'Vertragen'
- 'Uitstellen' means to move a scheduled event to a later time. 'Vertragen' (or having 'vertraging') means something is moving slower than planned or is late. If a train is 10 minutes late, you have 'vertraging'. If the train company decides to move the 10:00 train to 11:00, they have 'uitgesteld' the service. Using 'uitstellen' for a traffic jam is incorrect.
Fout: De trein is uitgesteld door een wisselstoring.
Goed: De trein heeft vertraging door een wisselstoring.
A third mistake is the incorrect use of prepositions. In English, we 'postpone TO' or 'postpone UNTIL'. In Dutch, you 'stelt uit tot' or 'tot en met'. Using 'naar' (to) is common but often 'tot' is more precise for time. If you postpone something by a certain amount of time (e.g., 'postpone by an hour'), you must use 'met': 'Ik stel het met een uur uit.'
- Mistake 3: Word Order in Subordinate Clauses
- In a sentence like 'I think that he is postponing it,' learners often struggle. Correct: 'Ik denk dat hij het uitstelt.' Incorrect: 'Ik denk dat hij stelt het uit.' In the 'dat-clause', the prefix and verb join back together and move to the end.
Finally, be careful with the word 'afstellen'. It sounds similar but means 'to adjust' or 'to tune' (like a guitar or an engine). If you tell your boss you 'afstelt' the meeting, they will be very confused! Stick to uitstellen for time management and you will avoid these common linguistic traps.
While uitstellen is the most versatile word for postponing, the Dutch language offers several nuances depending on the formality and the specific context of the delay. Knowing these alternatives will help you sound more sophisticated and precise.
- Verzetten (To Move/Reschedule)
- This is perhaps the most common alternative in social and business contexts. 'Uitstellen' specifically means moving it to a later time. 'Verzetten' simply means 'to move' the appointment, which could be earlier or later. If you say 'Kunnen we de afspraak verzetten?', it sounds slightly more proactive than 'uitstellen'.
Ik moet mijn tandartsafspraak verzetten naar een andere dag.
In very formal or academic contexts, you might encounter opschorten. This means 'to suspend' or 'to put on hold'. It is often used for official proceedings, contracts, or payments. While uitstellen implies a new date will be set, opschorten often implies a temporary stop until a certain condition is met.
- Procrastination Terms
- If you want to describe the act of delaying in a more descriptive way, you can use 'talmen' (to dawdle/hesitate) or 'weifelen' (to waver). However, for the specific act of avoiding work, the Dutch often use the English loanword 'procrastineren' in academic circles, though 'uitstellen' remains the standard.
De betalingen werden voor onbepaalde tijd opgeschort.
Another useful word is verschuiven (to shift). Like 'verzetten', it implies moving something on a timeline. It's very common in project management: 'De deadline is een week verschoven.' This sounds slightly more neutral than 'uitgesteld', as if the timeline itself has just shifted due to external factors, rather than a deliberate choice to put it off.
- Comparison Table
- Uitstellen: General use, moving to a later time.
- Verzetten: Rescheduling (social/business).
- Verschuiven: Shifting (neutral, project-based).
- Opschorten: Suspending (formal/legal).
- Afzeggen: Cancelling (not postponing!).
Laten we de bespreking verschuiven naar de middag.
By choosing between uitstellen, verzetten, and opschorten, you can convey exactly why and how a change in plans is occurring. Use verzetten for your coffee dates, uitstellen for your homework, and opschorten if you're writing a formal legal letter. This variety makes your Dutch sound more natural and context-aware.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root word 'stellen' is one of the most productive verbs in Dutch, forming dozens of separable verbs like voorstellen, opstellen, and herstellen.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'ui' like 'oo' (out) or 'ay' (eight).
- Not pronouncing the 'n' at the end (though in many Dutch dialects, the 'n' is silent).
- Placing stress on the second syllable.
- Pronouncing the 's' as a 'z'.
- Failing to separate the word in speech rhythm.
سطح دشواری
Easy to recognize in text, though the prefix can be far from the stem.
Requires knowledge of separable verb word order and past participle formation.
The 'ui' sound is challenging, and splitting the verb in real-time takes practice.
Can be tricky when 'uit' appears at the very end of a long sentence.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Separable Verbs (Scheidbare werkwoorden)
Ik stel de afspraak uit.
Past Participle of Separable Verbs
Ik heb het uitgesteld.
Infinitives with 'te'
Het is moeilijk om het uit te stellen.
Word order in subordinate clauses
...omdat hij het uitstelt.
Modal verbs + Infinitive
Ik kan het niet uitstellen.
مثالها بر اساس سطح
Ik wil mijn huiswerk uitstellen.
I want to postpone my homework.
Infinitive form used with 'willen'.
Kunnen we de afspraak uitstellen?
Can we postpone the appointment?
Question form with 'kunnen'.
Niet uitstellen, nu doen!
Don't postpone, do it now!
Imperative use of the infinitive as a general command.
Ik moet het uitstellen tot morgen.
I must postpone it until tomorrow.
Use of 'tot' for time.
Zij wil de film uitstellen.
She wants to postpone the movie.
Simple subject-verb-object structure.
Wij stellen het feestje uit.
We are postponing the party.
Present tense, separable verb split.
Stel de test niet uit.
Do not postpone the test.
Imperative with split verb.
Hij stelt zijn werk uit.
He is postponing his work.
Third person singular, split verb.
Ik stel de afspraak een week uit.
I am postponing the appointment by a week.
Separable verb 'uitstellen' in present tense.
Heb je de vergadering uitgesteld?
Have you postponed the meeting?
Perfect tense: 'uitgesteld'.
Hij stelde het bezoek aan zijn oma uit.
He postponed the visit to his grandmother.
Simple past tense: 'stelde... uit'.
We hebben het feestje naar volgende maand uitgesteld.
We postponed the party to next month.
Perfect tense with preposition 'naar'.
Waarom stel je alles altijd uit?
Why do you always postpone everything?
Question with split verb and adverb 'altijd'.
Ik ga mijn vakantie uitstellen.
I am going to postpone my vacation.
Future with 'gaan' + infinitive.
Zij stelt haar huiswerk nooit uit.
She never postpones her homework.
Negative 'nooit' with split verb.
Stel je de beslissing nog een dag uit?
Are you postponing the decision for one more day?
Inversion in a question.
De directeur besloot de vergadering uit te stellen.
The director decided to postpone the meeting.
'om... te' construction: 'uit te stellen'.
Van uitstel komt vaak afstel.
Postponement often leads to cancellation.
Use of the noun 'uitstel' in a proverb.
Ik heb om uitstel gevraagd voor mijn belastingaangifte.
I asked for an extension for my tax return.
Noun 'uitstel' used in a formal context.
Het is niet verstandig om je taken uit te stellen.
It is not wise to postpone your tasks.
'om... te' structure.
De vlucht werd uitgesteld vanwege het slechte weer.
The flight was postponed due to bad weather.
Passive voice: 'werd uitgesteld'.
Kunnen we de deadline met een paar dagen uitstellen?
Can we postpone the deadline by a few days?
Use of 'met' to indicate the duration of delay.
Hij heeft last van uitstelgedrag.
He suffers from procrastination.
Compound noun: 'uitstel' + 'gedrag'.
Omdat het regende, stelden ze de wedstrijd uit.
Because it was raining, they postponed the match.
Subordinate clause with 'omdat'.
De overheid stelt de invoering van de nieuwe wet uit.
The government is postponing the introduction of the new law.
Formal usage in a political context.
We kunnen de confrontatie niet langer uitstellen.
We can no longer postpone the confrontation.
Abstract usage of 'uitstellen'.
Het concert is tot nader order uitgesteld.
The concert has been postponed until further notice.
Formal phrase: 'tot nader order'.
Zij stelt haar geluk uit door altijd maar te werken.
She postpones her happiness by always working.
Metaphorical use of the verb.
De rechter verleende de verdachte uitstel van executie.
The judge granted the suspect a stay of execution.
Legal term: 'uitstel van executie'.
Ondanks de problemen weigerden ze het project uit te stellen.
Despite the problems, they refused to postpone the project.
Complex sentence with 'ondanks' and 'weigerden'.
Het bedrijf heeft uitstel van betaling aangevraagd.
The company has applied for a suspension of payments.
Financial/Legal term: 'uitstel van betaling'.
Je moet stoppen met het uitstellen van belangrijke beslissingen.
You must stop postponing important decisions.
Gerund-like use of 'het uitstellen'.
De complexiteit van de materie dwong ons de publicatie uit te stellen.
The complexity of the subject matter forced us to postpone the publication.
Formal academic tone.
Het structureel uitstellen van onderhoud leidt tot hoge kosten.
Structurally postponing maintenance leads to high costs.
Adverbial use of 'structureel'.
Men vermoedt dat de directie de stemming probeert te traineren door deze uit te stellen.
It is suspected that the board is trying to drag out the vote by postponing it.
Use of 'traineren' alongside 'uitstellen'.
De operatie werd vanwege een tekort aan personeel voor onbepaalde tijd uitgesteld.
The surgery was postponed indefinitely due to a staff shortage.
Phrase: 'voor onbepaalde tijd'.
Het uitstellen van de klimaatdoelen wordt door velen als onverantwoord gezien.
Postponing climate goals is seen by many as irresponsible.
Passive voice with 'wordt gezien'.
Hij probeerde de onvermijdelijke nederlaag nog even uit te stellen.
He tried to postpone the inevitable defeat for a little longer.
Nuanced use of 'onvermijdelijke'.
De vraag is of we dit ethische dilemma wel kunnen uitstellen.
The question is whether we can actually postpone this ethical dilemma.
Abstract philosophical context.
De belastingdienst stelde de inning van de schulden tijdelijk uit.
The tax authorities temporarily postponed the collection of the debts.
Formal administrative language.
De existentiële neiging om het leven zelf uit te stellen tot een later moment.
The existential tendency to postpone life itself until a later moment.
Philosophical/Literary usage.
Door de besluitvorming eindeloos uit te stellen, verlamt de organisatie zichzelf.
By endlessly postponing decision-making, the organization paralyzes itself.
Complex causal structure.
Er is geen uitstel van executie meer mogelijk; de wet treedt morgen in werking.
No stay of execution is possible anymore; the law comes into effect tomorrow.
Idiomatic legal phrase.
Het was een meesterlijke zet om de confrontatie uit te stellen tot de vijand verzwakt was.
It was a masterstroke to postpone the confrontation until the enemy was weakened.
Strategic/Military context.
De dichter thematiseert het uitstellen van de dood in zijn laatste bundel.
The poet themes the postponement of death in his final collection.
Literary analysis tone.
Men kan de waarheid verbloemen, maar men kan haar niet eeuwig uitstellen.
One can gloss over the truth, but one cannot postpone it forever.
Aphoristic/Formal style.
De bureaucratische molens stelden de vergunningverlening maandenlang uit.
The bureaucratic mills postponed the granting of the permit for months.
Metaphorical 'bureaucratische molens'.
Het uitstellen van een oordeel getuigt soms van grote wijsheid.
Postponing a judgment sometimes testifies to great wisdom.
Abstract moral context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— If you keep postponing something, it will eventually never happen. A common warning against procrastination.
Begin nu aan je project, want van uitstel komt afstel.
— A legal status where a company is temporarily protected from creditors. Moratorium.
Het warenhuis heeft uitstel van betaling aangevraagd.
— To postpone something for a very long time, often indefinitely. To put on the back burner.
Ze schuiven de renovatie van het kantoor op de lange baan.
— To not tolerate any delay. Something that is extremely urgent.
Deze zaak dult geen enkel uitstel.
— To grant a delay or extension.
De bank heeft ons uitstel verleend voor de lening.
— To postpone something by one week.
We stellen de presentatie met een week uit.
— To show signs of procrastination.
Hij vertoont de laatste tijd veel uitstelgedrag.
— To put off until tomorrow.
Stel niet uit tot morgen wat je vandaag kunt doen.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means to adjust or tune (like a machine). Often confused because of the 'stellen' root.
Means to adjust the fit of something (like clothing).
Means to draft a document or to set up/arrange objects.
اصطلاحات و عبارات
— Delay leads to cancellation. If you don't do it now, you never will.
Je moet die brief nu schrijven; van uitstel komt afstel.
standard— To put something off for a long time, often to avoid doing it.
De directie schuift de loonsverhoging op de lange baan.
informal/standard— To delay expectations or prospects.
Ze moesten hun toekomstplannen uitstellen.
formal— To try to avoid the inevitable future (poetic).
Hij probeerde de dag van morgen uit te stellen.
literary— A temporary reprieve from something unpleasant.
Dat we de wedstrijd mochten herspelen was slechts uitstel van executie.
standard/idiomatic— Sometimes used when postponing a decision to avoid choosing sides (related to delaying).
Door het besluit uit te stellen probeert hij de kool en de geit te sparen.
idiomatic— To postpone something until a date that doesn't exist (indefinitely).
Dat project is op de Griekse kalender gezet.
archaic/formal— To play for time (often by postponing).
Hij stelde zijn antwoord uit om tijd te winnen.
standard— To keep pushing something ahead of you (procrastinating).
Hij schuift die lastige taak al weken voor zich uit.
informal— To delay or avoid committing to something.
Zij houdt de boot af door de beslissing uit te stellen.
informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both involve time and delays.
Vertragen is about speed (slowing down), while uitstellen is about scheduling (moving to a later time).
De trein heeft vertraging (late). De treinrit is uitgesteld (rescheduled).
Both mean changing a time.
Verzetten is more general (moving an appointment); uitstellen specifically means moving it to a *later* time.
Ik moet de afspraak verzetten naar een eerder uur.
Both involve not doing something at the planned time.
Afzeggen is cancelling entirely; uitstellen is delaying until later.
Ik moet de afspraak afzeggen (it's not happening at all).
Both mean delay.
Opschorten is more formal and often implies a temporary suspension without a fixed new date.
Het lidmaatschap is opgeschort.
Both mean moving a date.
Verschuiven is often used for deadlines or structural shifts in a project timeline.
De planning is een week verschoven.
الگوهای جملهسازی
Ik wil [OBJECT] uitstellen.
Ik wil de les uitstellen.
Ik stel [OBJECT] uit tot [TIJD].
Ik stel de afspraak uit tot morgen.
Ik heb [OBJECT] uitgesteld.
Ik heb de deadline uitgesteld.
Het is beter om [OBJECT] uit te stellen.
Het is beter om de test uit te stellen.
Vanwege [REDEN] werd [OBJECT] uitgesteld.
Vanwege de regen werd de wedstrijd uitgesteld.
[SUBJECT] vraagt uitstel aan voor [OBJECT].
Het bedrijf vraagt uitstel aan voor de betaling.
Door [OBJECT] uit te stellen, [GEVOLG].
Door de beslissing uit te stellen, verliest hij tijd.
[OBJECT] dult geen enkel uitstel.
Deze dringende reparatie dult geen enkel uitstel.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in both spoken and written Dutch.
-
Ik uitstel de afspraak.
→
Ik stel de afspraak uit.
You must split the separable verb in a main clause.
-
Ik heb het geuitsteld.
→
Ik heb het uitgesteld.
The 'ge-' goes between the prefix and the stem for separable verbs (or is omitted if the stem already starts with a prefix, but here 'uit-ge-steld' is the rule, resulting in 'uitgesteld'). Wait, correction: The past participle of 'uitstellen' is indeed 'uitgesteld'. The 'ge' is often absorbed or follows specific rules, but 'uitgesteld' is the form.
-
Het is tijd om te uitstellen.
→
Het is tijd om uit te stellen.
In an 'om... te' construction, 'te' must go between the prefix and the stem.
-
De trein is uitgesteld.
→
De trein heeft vertraging.
'Uitstellen' is for rescheduling; 'vertraging' is for being late.
-
Ik stel de afspraak naar morgen uit.
→
Ik stel de afspraak uit tot morgen.
While 'naar' is sometimes used, 'tot' is the more standard preposition for time with 'uitstellen'.
نکات
Separable Verb Rule
In a main clause, the 'uit' always jumps to the very end. Think of it as a bookend for your sentence.
Noun vs. Verb
Remember 'het uitstel' is the noun. If you want to say 'I have a delay', you say 'Ik heb uitstel' (usually formal/legal).
Agenda is King
In the Netherlands, if you 'uitstelt', make sure you immediately propose a new date to stay in your friend's or colleague's good books.
The UI sound
Don't be afraid of the 'ui'. It's the sound of Dutch! Practice it by saying 'out' but with a very forward, rounded mouth.
Workplace Dutch
Use 'Zullen we dit agendapunt uitstellen?' to politely move past a difficult topic in a meeting.
Stalling
Associate 'stellen' with 'stalling' and 'uit' with 'out'. You are stalling and moving the task out of your current view.
The 'Te' Position
Always put 'te' between 'uit' and 'stellen': 'uit te stellen'. It's a common exam trap!
End of Sentence
When listening, wait until the very last word; that's often where the 'uit' lands, changing the whole meaning of the verb.
Uitstelgedrag
If you are 'aan het uitstellen', you are procrastinating. It's a very common self-deprecating thing to say in Dutch.
Opschorten for formal
If you're writing a legal document, 'opschorten' (to suspend) is often a better, more professional choice than 'uitstellen'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'OUT-STELLEN'. You are taking the task 'OUT' of today and 'STALLING' it for later. 'Stellen' sounds like 'stall'.
تداعی تصویری
Imagine a calendar where a hand is physically picking up a meeting box and moving it 'OUT' to the next month.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'uitstellen' in three different forms today: 'Ik stel...', 'Ik heb... uitgesteld', and 'Ik wil... uitstellen'.
ریشه کلمه
Derived from the Middle Dutch 'uutstellen'. It combines 'uut' (modern 'uit', meaning out) and 'stellen' (to place or set).
معنای اصلی: Literally 'to set out' or 'to place outside' of the current time or order.
Germanic (cognate with German 'ausstellen', though in German 'ausstellen' often means to exhibit or issue, while 'aufschieben' is used for postpone).بافت فرهنگی
Be careful when 'uitstellen' a social meeting with Dutch friends; it can be seen as slightly rude if not accompanied by a clear alternative date.
Similar to 'postpone' or 'put off'. English speakers often use 'procrastinate' for the negative side, while Dutch uses 'uitstellen' for both neutral and negative contexts.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Work/Office
- De deadline uitstellen
- De vergadering uitstellen
- Het project uitstellen
- Zullen we dit uitstellen?
School/University
- Huiswerk uitstellen
- Een examen uitstellen
- Last hebben van uitstelgedrag
- Om uitstel vragen bij de docent
Social Life
- Een feestje uitstellen
- Een afspraak uitstellen
- Zullen we het een weekje uitstellen?
- Ik moet helaas uitstellen
Legal/Financial
- Uitstel van betaling
- Uitstel van executie
- Belastinguitstel aanvragen
- De zitting uitstellen
Travel/Transport
- De vlucht is uitgesteld
- De reis uitstellen
- Vertrek uitstellen
- Tot nader order uitgesteld
شروعکنندههای مکالمه
"Stel jij je werk vaak uit tot het laatste moment?"
"Waarom moeten we deze belangrijke beslissing volgens jou uitstellen?"
"Wat is de langste tijd dat je iets hebt uitgesteld?"
"Heb je ooit om uitstel gevraagd voor een belangrijke deadline?"
"Vind je dat de overheid te veel beslissingen uitstelt?"
موضوعات نگارش
Schrijf over een keer dat je iets belangrijks uitstelde en wat de gevolgen waren.
Wat zijn jouw beste tips om te stoppen met het uitstellen van taken?
Is 'uitstellen' altijd iets slechts, of kan het soms ook nuttig zijn?
Beschrijf je ideale dag zonder uitstelgedrag.
Hoe voel je je als iemand een afspraak met jou op het laatste moment uitstelt?
سوالات متداول
10 سوالNot necessarily. While it can refer to procrastination (negative), it is often used neutrally for logistical rescheduling, like postponing a meeting because someone is sick.
The simple past is 'stelde(n) uit' and the past participle is 'uitgesteld'. Example: 'Ik stelde het uit' and 'Ik heb het uitgesteld'.
'Uitstellen' is the verb (to postpone), and 'uitstel' is the noun (postponement/delay). You use 'uitstel' in phrases like 'om uitstel vragen'.
Usually no. For a train being late, use 'vertraging'. 'Uitstellen' would mean the entire train service was rescheduled to a later time.
For separable verbs like 'uitstellen', the 'ge-' goes between the prefix and the stem: 'uit-ge-steld'.
It's a famous Dutch proverb meaning that if you keep putting things off, they will eventually never happen.
The most common word is 'uitstelgedrag'. In academic contexts, 'procrastinatie' is also used.
Yes, it is extremely common in daily life, work, and the news. It is a B1 level word but used by everyone.
No, that is incorrect. Because it is a separable verb, you must say 'Ik stel het uit' in the present tense.
Usually 'tot' (until), 'naar' (to), or 'met' (by). For example: 'uitstellen tot morgen' or 'met een week uitstellen'.
خودت رو بسنج 187 سوال
Write a sentence in Dutch using 'uitstellen' in the present tense about a meeting.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Ask a friend if you can postpone your coffee date.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'uitgesteld' (past participle).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain in Dutch why you are postponing your homework.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the 'om... te' construction with 'uitstellen'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal request for a tax extension.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe 'uitstelgedrag' in your own words (Dutch).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We had to postpone the launch by two months.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a command: 'Do not postpone your visit!'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'uitstellen' in a subordinate clause starting with 'dat'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Compose a short email saying a meeting is postponed until Friday.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about a time you procrastinated (3 sentences).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The judge postponed the verdict.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'uitstel' (noun) in a sentence about a payment.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Postponing is not an option.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'uitstellen' and 'willen'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The concert was postponed indefinitely.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'uitstellen' in the simple past (plural).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Stop procrastinating!'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a deadline being shifted.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'uitstellen' clearly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ik stel de afspraak uit.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'De vergadering is uitgesteld.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say the proverb: 'Van uitstel komt afstel.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask politely: 'Kunnen we de deadline uitstellen?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ik wil het niet uitstellen.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Hij heeft last van uitstelgedrag.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Stel het niet uit!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We moeten het besluit uitstellen.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ik stel het tot morgen uit.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain a delay: 'De vlucht is uitgesteld door de mist.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ik heb om uitstel gevraagd.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Het is tijd om uit te stellen.' (ironic)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Zij stelden de reis uit.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Uitstel van betaling.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ik ben aan het uitstellen.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Laten we de test uitstellen.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Dat dult geen uitstel.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ik stel mijn huiswerk uit.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'De deadline is met een week uitgesteld.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the sentence and identify if the speaker is delaying something today or tomorrow.
Does the speaker say 'uitstellen' or 'afzeggen'?
Is the delay for a week or a month?
Who is postponing the meeting: the boss or the secretary?
What reason is given for the postponement?
Is the tone of the speaker formal or informal?
Identify the verb in the sentence.
Is the action in the past, present, or future?
Does the speaker mention a specific date?
How many things are being postponed?
Listen for the word 'uit'. Where is it in the sentence?
Is the person asking a question or making a statement?
What is being postponed: a party, a test, or a trip?
Does the speaker sound stressed?
What is the very last word of the sentence?
/ 187 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'uitstellen' is the essential Dutch word for postponing tasks or events. Remember its separable nature ('stel... uit') and use it whenever you need to reschedule something for later. Example: 'Zullen we de afspraak uitstellen tot morgen?'
- Uitstellen means to postpone or delay something to a later time.
- It is a separable verb: 'Ik stel het uit' (I postpone it).
- Commonly used for meetings, deadlines, and procrastination (uitstelgedrag).
- The past participle is 'uitgesteld' and the 'te' form is 'uit te stellen'.
Separable Verb Rule
In a main clause, the 'uit' always jumps to the very end. Think of it as a bookend for your sentence.
Noun vs. Verb
Remember 'het uitstel' is the noun. If you want to say 'I have a delay', you say 'Ik heb uitstel' (usually formal/legal).
Agenda is King
In the Netherlands, if you 'uitstelt', make sure you immediately propose a new date to stay in your friend's or colleague's good books.
The UI sound
Don't be afraid of the 'ui'. It's the sound of Dutch! Practice it by saying 'out' but with a very forward, rounded mouth.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر daily_life
aandoen
B2پوشیدن لباس (مانند کت) یا روشن کردن دستگاه (مانند چراغ).
aanpassen
B1شما باید برنامه ها را تنظیم کنید.
aanreiken
B1چیزی را به کسی دادن. 'میتوانی چکش را به من بدهی؟'
aanschaffen
B1خریدن یا تهیه کردن (معمولاً برای کالاهای بادوام یا تجهیزات).
aanstaan
B1روشن بودن (دستگاه): تلویزیون روشن است.
aanwezig
B1حاضر در یک مکان یا رویداد خاص.
aardig
A2kind or nice
achteraf
B2Afterwards or in retrospect
activiteit
B1A thing that you do for enjoyment or purpose
adres
A1Details of where someone lives.