At the A1 level, you don't need to use the word 'anstendig' yourself yet, but you might hear it in very simple contexts. Think of it as a 'fancy' way of saying 'good' or 'nice' behavior. If a teacher tells a student to be 'anstendig', they are saying 'be good'. At this stage, just remember that it is a positive word about how people act. You can compare it to the English word 'nice', but specifically for how someone follows the rules of the house or school. It is like saying 'please act like a big boy/girl'. You won't see it in your first textbooks, but it is a good word to recognize when you hear adults talking about what is 'right' and 'wrong'.
At the A2 level, you are starting to describe people and their jobs. 'Anstendig' can be used to describe a person who is 'proper' or 'polite'. You might see it in a simple story where a character is described as an 'anstendig mann' (a decent man). This means he is someone you can trust and who has good manners. You might also hear it in the context of 'anstendige klær' (decent clothes), meaning clothes that are not dirty or broken, which you wear to a party or a meeting. It is a step up from 'snill' (kind) because it describes a person's overall character and how they fit into society.
At the B1 level, you can start using 'anstendig' in your own writing and speaking, especially when discussing social topics. You might use it to talk about 'anstendig lønn' (a decent wage) when discussing work or the economy. This is a very common topic in B1 exams. You should also understand that 'anstendig' is used to talk about behavior that is socially acceptable. For example, 'Det er ikke anstendig å rope i kirken' (It is not decent to shout in church). You are moving beyond simple adjectives and using words that express social standards and expectations. You should also notice that the word does not change much in different grammatical forms, which makes it easier to use.
At the B2 level, you should be aware of the moral and ethical nuances of 'anstendig'. You will encounter it in news articles and debates about social justice and human rights. You should be able to distinguish it from 'skikkelig' (proper/good quality) and 'passende' (appropriate). At this level, 'anstendig' is often used to criticize things that are 'uanstendige' (indecent), such as very high executive salaries or poor treatment of refugees. You should be able to use the word to argue for a certain standard of behavior or living, showing that you understand the Norwegian value of 'likhet' (equality) and 'respekt' (respect).
At the C1 level, you must master the subtle social and historical connotations of 'anstendig'. You should understand how it relates to the concept of 'common decency' and how it is used to maintain social harmony. You will use it in academic or professional writing to describe ethical standards (e.g., 'anstendig forretningspraksis'). You should also be able to use it in its adverbial form and understand its use in literature to describe a character's internal moral compass. At this level, you recognize that 'anstendig' is not just about following rules, but about an inherent sense of dignity and fairness that is central to the Scandinavian worldview. You can use it to discuss complex ethical dilemmas with precision.
At the C2 level, 'anstendig' becomes a tool for philosophical and high-level socio-political analysis. You can use it to deconstruct social norms and discuss the evolution of 'decency' in a changing world. You might explore how what was considered 'anstendig' fifty years ago has changed today. You can use the word in highly formal speeches or complex literary analyses, perhaps contrasting it with concepts like 'virtue ethics' or 'utilitarianism'. You have a complete grasp of its ironic uses and its power as a rhetorical device to appeal to a shared sense of humanity. The word is no longer just a vocabulary item; it is a lens through which you can analyze and describe the nuances of human behavior and societal structures.

anstendig در ۳۰ ثانیه

  • Respectable behavior
  • Fair standards
  • Proper appearance
  • Moral integrity

The Norwegian word anstendig is a sophisticated adjective that English speakers often translate as 'decent', 'respectable', or 'proper'. At its core, it describes something that conforms to accepted standards of morality, ethics, or social behavior. However, its usage in Norwegian carries a specific weight of cultural expectation, often linked to the idea of not being 'too much' but being 'enough' to maintain one's dignity and the respect of others. It is a word that bridges the gap between simple manners and deep-seated ethical integrity. When you describe a person as anstendig, you are not just saying they are polite; you are suggesting they are a person of character who acts correctly even when no one is watching. In a professional context, it often appears in the phrase anstendig lønn (a decent wage), which implies a salary that one can actually live on with dignity, reflecting the strong labor traditions in Scandinavia. The word is essentially a gatekeeper of social harmony, ensuring that actions, appearances, and transactions meet a baseline of human respect.

Moral Integrity
Anstendig refers to behavior that is ethically sound and avoids scandal or vulgarity. It is the hallmark of a 'good citizen' in the Norwegian social consciousness.
Social Appropriateness
It is used to describe clothing or conduct that is suitable for a specific occasion, such as a funeral or a formal business meeting, where showing respect through one's presence is vital.
Economic Fairness
The term is frequently used in political and economic discussions to define what constitutes a fair and livable standard, such as decent working conditions.

Det er viktig å behandle alle mennesker på en anstendig måte, uavhengig av deres bakgrunn.

— Translation: It is important to treat all people in a decent way, regardless of their background.

Historically, the word has roots in Middle Low German 'anstendich', which literally meant 'standing near' or 'fitting'. This evolution from 'fitting' to 'proper' is common in Germanic languages. In modern Norwegian, the word has maintained a sense of sobriety. It is not a flashy word; it is a sturdy, reliable word. You wouldn't use it to describe a wild party, but you would use it to describe the way the host handled a difficult guest. It implies a level of self-control and adherence to a collective standard of what is 'right'. In the context of the Norwegian 'Janteloven' (Law of Jante), being anstendig is often preferred over being extraordinary, as it emphasizes being a functional and respectful member of the community.

Furthermore, the word is often used in the negative to express strong social disapproval. Calling something uanstendig (indecent) is a powerful critique, often used for behavior that is considered shameful, greedy, or exploitative. For instance, a CEO taking a massive bonus while laying off workers would be described as uanstendig behavior. This demonstrates that anstendig is deeply tied to the concepts of fairness and equity that are central to Norwegian culture. It is not just about following rules, but about having a 'moral compass' that points toward the collective good.

Han kledde seg i anstendige klær før han gikk i kirken.

Linguistic Nuance
While 'decent' in English can sometimes mean 'okay' or 'average', 'anstendig' in Norwegian usually carries a more formal, moral connotation.

In summary, using the word anstendig signals that you understand the social and ethical fabric of Norway. It is a word of the C1 level because it requires an understanding of the subtle social contracts that govern Norwegian life—the unspoken agreements on how we should behave, how much we should be paid, and how we should present ourselves to the world.

Using anstendig correctly requires an understanding of its adjective declension and the context of the noun it modifies. As an adjective, it follows the standard Norwegian pattern: anstendig (masculine/feminine), anstendig (neuter), and anstendige (plural/definite). However, because it ends in '-ig', the neuter form usually does not take a '-t'. This makes it relatively easy to use grammatically, but its semantic application is where the complexity lies. Let's look at how it functions in different sentence structures and contexts.

Attributive Use
When placed before a noun: 'En anstendig mann' (A decent man). Here, it describes the inherent quality of the person.
Predicative Use
When placed after a linking verb: 'Oppførselen hans var ikke anstendig' (His behavior was not decent). This is common for delivering moral judgments.

Vi må sikre at alle arbeidere har anstendige arbeidsforhold.

— Note the plural form 'anstendige' matching 'arbeidsforhold'.

In terms of 'anstendig lønn' (a decent wage), the word is almost always used to argue for social justice. It suggests a wage that is not just a number, but a reflection of the value of the human being performing the work. In a sentence like 'Alle fortjener en anstendig lønn å leve av', the word acts as a moral imperative. Similarly, when discussing behavior, 'anstendig oppførsel' is the standard expected in public spaces. If someone is being loud and disruptive on a train, a Norwegian might say, 'Vis litt anstendig oppførsel!' (Show some decent behavior!).

Another frequent use case is in the context of distance—both physical and metaphorical. 'På anstendig avstand' (at a decent distance) is a common phrase. It can mean keeping a respectful physical gap from someone, or staying uninvolved in a situation to maintain one's neutrality or reputation. This highlights the word's connection to 'boundaries'. To be anstendig is to know where the boundaries are and to stay within them.

De holdt seg på en anstendig avstand fra ulykken.

In literature and formal speeches, anstendig is used to evoke a sense of traditional values. A 'decent burial' (en anstendig begravelse) is a phrase that carries deep emotional weight, signifying that the deceased was honored according to the customs of the community. In this way, the word is often conservative, in the sense that it seeks to conserve the dignity of individuals and institutions. When you use anstendig, you are appealing to the listener's sense of 'common decency'—a concept that is very strong in the Norwegian psyche.

Det var ikke en anstendig måte å avslutte et forhold på.

Comparative and Superlative
Anstendig - mer anstendig - mest anstendig. While 'anstendigere' exists, the 'mer/mest' form is often preferred in modern speech to avoid clunky endings.

Finally, consider the adverbial form, anstendig (the same as the adjective). 'Han oppførte seg anstendig' (He behaved decently). Here, it describes the manner of the action. Whether as an adjective or an adverb, the word remains a pillar of polite, ethical Norwegian discourse.

You will encounter anstendig in a variety of settings, ranging from the halls of the Storting (the Norwegian Parliament) to the dinner tables of middle-class families. It is a word that carries authority and social weight. In the news, you will frequently hear it in discussions about global labor rights and the 'Norwegian Model' of welfare. For example, a news anchor might report on a strike where workers are demanding 'en anstendig lønn å leve av'. In this context, the word is a tool for political advocacy, framing economic demands as a matter of basic human dignity.

The News and Media
Often used in editorials and debates concerning ethics, corporate responsibility, and social justice. It is the language of the 'moral high ground'.
Legal and Formal Contexts
In courtrooms or official documents, it may describe behavior that meets the legal definition of propriety or 'good practice'.

'Vi krever anstendig behandling av alle asylsøkere,' sa talsmannen for organisasjonen.

In social circles, the word is used to set boundaries. If a conversation turns toward gossip or inappropriate topics, someone might say, 'La oss holde oss til en anstendig tone' (Let's keep to a decent tone). This is a polite but firm way of reminding everyone of the social rules. It is also used when discussing clothing. If a teenager wants to wear something very revealing to a formal family gathering, a parent might say, 'Du må ha på deg noe anstendig' (You must wear something decent). Here, it reflects the Norwegian value of modesty and respect for the occasion.

In literature and film, anstendig is often used to characterize the 'quiet hero'—the person who does the right thing without seeking praise. It contrasts with characters who are 'uanstendige' (indecent), who might be portrayed as greedy, loud, or selfish. For example, in a crime drama, a detective might be described as an anstendig mann who is trying to do his job in a corrupt world. This usage taps into the deep cultural respect for integrity. Even in modern pop culture, the word appears when people discuss online behavior and 'nettvett' (internet common sense), urging users to maintain an anstendig tone in comment sections.

Det er ikke anstendig å snakke stygt om andre bak deres rygg.

Workplace Culture
Used in HR discussions regarding 'anstendig oppførsel på arbeidsplassen' (decent behavior in the workplace), covering everything from harassment to professional etiquette.

Finally, you might hear it used ironically among friends. If someone does something slightly 'too much' or 'not enough', a friend might say, 'Det var vel ikke helt anstendig?' with a wink. This shows that the word is so ingrained in the culture that even its subversion is a common form of humor. However, in its primary use, anstendig remains a serious word for serious matters of character and social standing.

For English speakers learning Norwegian, the biggest mistake with anstendig is often one of 'false friends' or nuance. While 'decent' in English is frequently used to mean 'fairly good' (e.g., 'The movie was decent'), anstendig in Norwegian is much more focused on morality and social standards. If you say a movie was anstendig, a Norwegian might think you mean it wasn't pornographic or offensive, rather than that you liked it. To say a movie was 'decent' in the sense of 'okay', you should use words like 'grei', 'helt okei', or 'nokså bra'.

Mistake: Using it for 'Average'
Avoid: 'Maten var anstendig' (unless you mean the food was morally acceptable). Use: 'Maten var helt grei'.
Mistake: Neuter Agreement
Avoid: 'Et anstendigt hus'. Correct: 'Et anstendig hus'. Adjectives in -ig don't take -t in the neuter.

Feil: Han tjener en anstendigt lønn. Riktig: Han tjener en anstendig lønn.

Another mistake is overusing the word in informal contexts. Because anstendig has a slightly formal or moralistic tone, using it to describe every day-to-day positive thing can make you sound like a 19th-century schoolmaster. It is a 'heavy' word. Use it when the situation involves respect, dignity, or ethics. For example, don't use it to describe a 'decent' game of football unless you are talking about the sportsmanship involved. If you just mean the quality of play was good, use 'god' or 'solid'.

Confusing anstendig with skikkelig is also common. Skikkelig means 'proper' or 'real' in the sense of quality or thoroughness (e.g., 'en skikkelig middag' - a proper dinner). While there is overlap, anstendig always carries that extra layer of 'moral respectability'. You can have a 'skikkelig' (properly made) chair that isn't 'anstendig' (because a chair can't really be moral), but you can have an 'anstendig' chair in the sense that it is modest and suitable for a formal room.

Ikke forveksle anstendig med 'helt okei'. Det første handler om moral, det andre om kvalitet.

Pluralization Error
Remember to add the -e for plural nouns: 'anstendige mennesker', not 'anstendig mennesker'.

Finally, be careful with the antonym uanstendig. In English, 'indecent' often has a sexual connotation (e.g., 'indecent exposure'). In Norwegian, while it can mean that, it is much more broadly used for anything that violates social or economic ethics. Calling a high price 'uanstendig' is very common, whereas in English, calling a price 'indecent' sounds slightly poetic or old-fashioned. Understanding this breadth will help you avoid misinterpreting Norwegian critiques of society.

Norwegian has several words that overlap with anstendig, each with its own specific flavor. Understanding these nuances is key to reaching a C1 level of fluency. The most common alternatives are skikkelig, ordentlig, sømmelig, and passende. While they all touch on the idea of 'correctness', they are used in different domains of life.

Skikkelig
Focuses on quality, thoroughness, and being 'real'. 'En skikkelig jobb' is a job well done. It is more informal than 'anstendig'.
Ordentlig
Focuses on order, tidiness, and following rules. 'Et ordentlig rom' is a tidy room. It suggests someone who is organized.
Sømmelig
This is the closest synonym to 'anstendig' but is more old-fashioned and specifically relates to 'decorum' and etiquette. It is often used in religious or very formal contexts.

Sammenligning:
- Anstendig: Moralsk korrekt.
- Skikkelig: Grundig og god kvalitet.
- Passende: Relevant for situasjonen.

When should you choose anstendig over passende? Passende simply means 'appropriate' or 'suitable' in a functional sense. A key that fits a lock is 'passende'. A comment that is relevant to a discussion is 'passende'. However, anstendig adds that layer of human dignity. If you are talking about how to treat a prisoner of war, 'passende' sounds cold and clinical, whereas 'anstendig' sounds humane and ethical. This is why anstendig is the word of choice for human rights and social ethics.

Another interesting comparison is with nobel (noble) or verdig (dignified). While anstendig is about meeting a baseline of decency, verdig is about maintaining a high level of honor. A 'verdig vinner' (a dignified winner) is someone who wins with grace. An 'anstendig vinner' is someone who simply didn't cheat or mock the loser. Anstendig is the foundation, verdig is the spire.

Han viste en anstendig holdning i en vanskelig situasjon.

Hederlig
Means 'honorable' or 'honest'. It is often used for business people who don't lie or cheat. 'En hederlig kar' is a man you can trust with your money.

In summary, choose anstendig when you want to emphasize the moral or social 'decency' of a person, action, or condition. Use skikkelig for quality, ordentlig for order, passende for suitability, and verdig for high dignity. By mastering these distinctions, you will be able to express complex social judgments with the precision of a native speaker.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word originally described something that 'stood well' with something else, like a piece of clothing fitting a person perfectly.

راهنمای تلفظ

UK /ɑnˈstɛndɪɡ/
US /ɑnˈstɛndɪɡ/
Stress is on the second syllable: an-STEND-ig.
هم‌قافیه با
hendig vendig elendig utvendig innvendig nødvendig selvstendig gjensidig
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'g' too hard at the end.
  • Putting stress on the first syllable.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The word is common in newspapers and literature.

نوشتن 4/5

Requires understanding of the -ig adjective rules and social nuance.

صحبت کردن 4/5

Pronunciation is easy, but context is tricky to get exactly right.

گوش دادن 3/5

Easy to recognize due to the clear 'stend' syllable.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

snill god fin manners lønn

بعداً یاد بگیرید

sømmelig verdig hederlig rettferdig

پیشرفته

moralsk integritet samfunnsnormer etisk dilemma

گرامر لازم

Adjectives ending in -ig

Anstendig, lykkelig, ferdig. They don't take -t in neuter singular.

Definite form of adjectives

Den anstendige mannen (The decent man). Add -e.

Adverbial use of adjectives

Han oppførte seg anstendig. (He behaved decently). Same form as adjective.

Comparison with mer/mest

Dette er mer anstendig enn det andre alternativet.

Negative prefix u-

Uanstendig (Indecent). Very common prefix in Norwegian.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Vær anstendig!

Be decent!

Imperative form.

1

Han er en anstendig mann.

He is a decent man.

Adjective modifying a masculine noun.

1

Alle arbeidere må få en anstendig lønn.

All workers must get a decent wage.

Common collocation with 'lønn'.

1

Det er viktig med anstendig oppførsel på skolen.

Decent behavior at school is important.

Abstract noun phrase.

1

Vi må opprettholde en anstendig standard i debatten.

We must maintain a decent standard in the debate.

Metaphorical use of 'standard'.

1

Begrepet om hva som er anstendig, har endret seg gjennom historien.

The concept of what is decent has changed throughout history.

Used as a substantive adjective.

ترکیب‌های رایج

anstendig lønn
anstendig oppførsel
anstendige klær
anstendig avstand
anstendig behandling
anstendig standard
anstendig menneske
anstendig liv
anstendig arbeidsforhold
anstendig begravelse

عبارات رایج

Innenfor anstendighetens grenser

— Within the limits of decency.

Hold diskusjonen innenfor anstendighetens grenser.

Et anstendig svar

— A proper or respectful answer.

Han ga meg endelig et anstendig svar.

Gjøre det anstendige

— To do the right/proper thing.

Han valgte å gjøre det anstendige og si opp.

På en anstendig måte

— In a decent manner.

De løste konflikten på en anstendig måte.

Være anstendig kledd

— To be decently/properly dressed.

Du må være anstendig kledd for middagen.

Et anstendig menneske

— A person of integrity.

Hun er et genuint anstendig menneske.

En anstendig sum

— A decent/fair amount of money.

Han betalte en anstendig sum for bilen.

Et anstendig nivå

— A decent or acceptable level.

Vi må holde kvaliteten på et anstendig nivå.

Anstendig arbeid

— Decent work (often used by ILO).

FN jobber for anstendig arbeid til alle.

Ikke helt anstendig

— Not quite proper (often used for mild disapproval).

Den vitsen var kanskje ikke helt anstendig.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

anstendig vs skikkelig

Skikkelig is more about quality/thoroughness; anstendig is about morality.

anstendig vs ordentlig

Ordentlig is more about being tidy/orderly.

anstendig vs passende

Passende is just 'fitting'; anstendig is 'morally fitting'.

اصطلاحات و عبارات

"Holde stien ren"

— To live an honest and decent life.

Han har alltid prøvd å holde stien ren.

Neutral
"Vise sitt sanne jeg"

— To show one's true (often decent or indecent) self.

I krisen viste han sitt sanne jeg.

Neutral
"Feie for egen dør"

— To mind one's own business/morals before judging others.

Du bør feie for egen dør før du klager på ham.

Informal
"Ha rent mel i posen"

— To have nothing to hide; to be honest/decent.

Han har rent mel i posen i denne saken.

Neutral
"Stå for det man gjør"

— To take responsibility for one's actions (being decent).

En anstendig person står for det man gjør.

Neutral
"Tråkke i salaten"

— To make a social blunder (being not quite decent).

Han tråkket virkelig i salaten med den kommentaren.

Informal
"Gjøre gode miner til slett spill"

— To stay decent and polite despite a bad situation.

Hun gjorde gode miner til slett spill under middagen.

Neutral
"Være hel ved"

— To be a person of solid, decent character.

Læreren vår er virkelig hel ved.

Neutral
"Ta bladet fra munnen"

— To speak out (often to defend what is decent).

Han tok endelig bladet fra munnen om korrupsjonen.

Neutral
"Bære over med noen"

— To be decent enough to tolerate someone's faults.

Vi må bære over med ham, han har det tøft.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

anstendig vs elendig

Similar ending (-endig).

Elendig means 'miserable' or 'terrible', the opposite of anstendig.

Været var elendig, men humøret var anstendig.

الگوهای جمله‌سازی

B1

Det er [adjective] å [verb].

Det er anstendig å hjelpe andre.

B2

En [adjective] [noun] til å [verb].

En anstendig lønn til å leve av.

C1

Å opprettholde en [adjective] [noun].

Å opprettholde en anstendig standard.

C1

På en [adjective] måte.

De løste det på en anstendig måte.

C2

Hva som anses som [adjective].

Hva som anses som anstendig i dagens samfunn.

C2

Utenfor [noun]s grenser.

Utenfor anstendighetens grenser.

B2

Være [adjective] kledd.

Han var anstendig kledd for anledningen.

C1

Kravet om [noun].

Kravet om anstendighet i offentligheten.

خانواده کلمه

اسم‌ها

anstendighet Decency, propriety
uanstendighet Indecency

صفت‌ها

uanstendig Indecent
overanstendig Excessively decent (rare)

مرتبط

moral
etikk
skikk
bruk
dignitet

نحوه استفاده

frequency

Medium-High in formal/ethical contexts

اشتباهات رایج
  • Et anstendigt hus Et anstendig hus

    Adjectives ending in -ig do not take the -t ending in neuter singular.

  • Maten var anstendig (meaning delicious) Maten var kjempegod

    'Anstendig' is about morality or quantity, not flavor.

  • En anstendig film (meaning a good film) En god film

    'Anstendig' implies the film wasn't offensive, not necessarily that it was high quality.

  • De er anstendig mennesker De er anstendige mennesker

    The plural form must end in -e.

  • Han snakket anstendigere enn før Han snakket mer anstendig enn før

    While 'anstendigere' is grammatically possible, 'mer anstendig' is more natural.

نکات

Choose for Ethics

Use 'anstendig' when you want to highlight that something is morally right, not just functional.

The Neuter Rule

Remember: No -t for neuter nouns. 'Et anstendig svar', not 'anstendigt'.

The Wage Connection

In Norway, 'anstendig lønn' is a key phrase. Use it in political discussions to sound like a native.

Silent G

In natural speech, the final 'g' is almost never heard. Focus on the 'stend' part.

Formal Tone

Use this word in job applications or formal complaints to sound serious and principled.

Antonym Power

Learn 'uanstendig' alongside it; it's a very powerful word for criticizing unfairness.

Context Clues

If you hear 'anstendig' in the news, look for topics like human rights or labor law.

Avoid Overuse

Don't use it for everything 'good'. Save it for when dignity and respect are involved.

Respect Borders

Use 'anstendig avstand' to describe maintaining professional or social boundaries.

C1 Level Marker

Using 'anstendig' correctly in a C1 exam shows you understand Norwegian social values.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'An-Stendig' as 'On-Standing'. A person who is 'standing on' their principles is anstendig.

تداعی تصویری

Imagine a person standing tall and straight (stendig) in a clean, simple suit, helping someone else.

شبکه واژگان

moral respekt lønn klær oppførsel rettferdighet dignitet samfunn

چالش

Try to use 'anstendig' in a sentence about a fair price you paid for something today.

ریشه کلمه

From Middle Low German 'anstendich'.

معنای اصلی: Fitting, suitable, or standing near.

Germanic

بافت فرهنگی

Be careful when calling someone 'uanstendig', as it is a strong moral insult in Norwegian culture.

In English, 'decent' can mean 'average', but in Norwegian, 'anstendig' is more about 'respectability'.

Often used in Norwegian translations of the UN Declaration of Human Rights regarding 'anstendig arbeid' (decent work).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Job Interview

  • anstendig lønn
  • anstendig arbeidsmiljø
  • vise anstendighet

Formal Event

  • anstendig antrekk
  • oppføre seg anstendig

Political Debate

  • anstendig standard
  • anstendig behandling av flyktninger

Family Dinner

  • holde en anstendig tone
  • anstendige manerer

Shopping

  • en anstendig pris
  • anstendig kvalitet

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Hva mener du er en anstendig lønn i Norge i dag?"

"Er det viktig å alltid være anstendig kledd på jobb?"

"Hvordan definerer du et anstendig menneske?"

"Synes du tonen på sosiale medier er anstendig nok?"

"Hva er uanstendig oppførsel for deg?"

موضوعات نگارش

Skriv om en gang du opplevde at noen ikke var anstendig mot deg.

Hvorfor er anstendighet viktig i et demokrati?

Beskriv en person du ser opp til som er veldig anstendig.

Er det alltid riktig å være anstendig, eller kan man være for anstendig?

Hvordan har synet på anstendig bekledning endret seg?

سوالات متداول

10 سوال

Bare hvis du snakker om mengden (en anstendig porsjon) eller hvis maten er produsert på en etisk måte (anstendig matproduksjon). Ellers bruker man 'god' eller 'velsmakende'.

Det har en tradisjonell klang, men det brukes daglig i moderne politikk og nyheter. Det er ikke utdatert, men det er seriøst.

Det betyr at noe er urettferdig eller grådig, som for eksempel 'uanstendig høye priser'.

Ja, 'sømmelig' er mer knyttet til gamle skikker og etikette, mens 'anstendig' er mer knyttet til generell moral og menneskeverd.

Uttal det som 'an-STENN-di'. Hopp over g-en til slutt i de fleste dialekter.

Ikke direkte. 'Anstendige klær' betyr klær som er passende og respektable, ikke nødvendigvis 'vakre'.

Ja, man kan be barn om å oppføre seg anstendig, men 'snill' eller 'flink' er vanligere for små barn.

Det er den usynlige linjen for hva samfunnet aksepterer av oppførsel eller språkbruk.

Ja, det er nesten alltid positivt, da det beskriver integritet og respektbarhet.

Ja, 'Han oppførte seg anstendig' er helt riktig.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Skriv en setning om hvorfor alle arbeidere bør få en anstendig lønn.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Shows understanding of the economic context.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Shows understanding of the economic context.

writing

Beskriv hva 'anstendig oppførsel' betyr for deg i en profesjonell sammenheng.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Uses the word in a professional context.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses the word in a professional context.

writing

Bruk ordet 'anstendig' i en setning som handler om et etisk dilemma.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Refers to moral choice.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Refers to moral choice.

writing

Skriv en setning om en person som er 'anstendig'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Simple character description.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Simple character description.

writing

Hvordan vil du be noen om å kle seg 'anstendig' til en fest?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Practical usage for clothing.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practical usage for clothing.

writing

Diskuter kort hvordan anstendighetsbegrepet har endret seg i sosiale medier.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

High-level social analysis.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

High-level social analysis.

writing

Lag en setning med 'på en anstendig måte'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Uses a common phrase.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses a common phrase.

writing

Bruk 'uanstendig' i en setning om økonomisk ulikhet.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Uses the antonym for critique.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses the antonym for critique.

writing

Hva er flertallsformen av 'et anstendig menneske'? Skriv setningen.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Grammar practice for plural.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Grammar practice for plural.

writing

Skriv en setning om å holde 'anstendig avstand'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Physical use of the word.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Physical use of the word.

speaking

Si setningen høyt: 'Alle fortjener en anstendig lønn.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Pronunciation practice.

speaking

Forklar på norsk hva du mener er 'anstendig oppførsel' på bussen.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Fluency practice.

speaking

Diskuter hvorfor ordet 'anstendig' er viktig i arbeidslivet.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Thematic discussion.

speaking

Si setningen: 'Han er en anstendig mann.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Simple pronunciation.

speaking

Si setningen: 'Husk å bruke anstendige klær.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Plural pronunciation.

speaking

Reflekter over setningen: 'Anstendighet er grunnlaget for et godt samfunn.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Abstract reflection.

speaking

Si setningen: 'Dette er ikke en anstendig måte å snakke på.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Tone and rhythm practice.

speaking

Hvordan uttaler du 'anstendighet'? Prøv å si det tre ganger raskt.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Noun pronunciation.

speaking

Si: 'Vær anstendig!'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Imperative practice.

speaking

Si: 'Han tjener en anstendig sum penger.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Flow and linking sounds.

listening

Hør på setningen: 'Vi må ha en anstendig tone i debatten.' Hvilket ord beskriver tonen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listening for keywords.

listening

Hør på setningen: 'Uanstendig oppførsel blir ikke tolerert.' Hva blir ikke tolerert?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listening for prefixes.

listening

Hør på setningen: 'Det er viktig med anstendige arbeidsvilkår.' Hva er viktig?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listening for plural forms.

listening

Hør på setningen: 'Han er anstendig.' Hvem snakker de om?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Identifying the subject.

listening

Hør på setningen: 'Prisen var anstendig.' Var prisen for høy?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Interpreting meaning from audio.

listening

Hør på setningen: 'Anstendighetens grenser er nådd.' Hva betyr dette?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Interpreting idioms from audio.

listening

Hør på setningen: 'Hun kledde seg anstendig.' Hvordan kledde hun seg?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Identifying adverbs in speech.

listening

Hør på setningen: 'Det var et anstendig forsøk.' Var forsøket dårlig?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Nuance in listening.

listening

Hør på setningen: 'Vær anstendige, barn!' Hvem snakker personen til?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Identifying the audience.

listening

Hør på setningen: 'En anstendig lønn er nødvendig.' Hva er nødvendig?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Simple keyword identification.

writing

Skriv en kort beskjed til en venn om å kle seg anstendig til en middag.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Social application.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Social application.

writing

Hva mener du er en uanstendig oppførsel i trafikken?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Applying moral judgment to a specific domain.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Applying moral judgment to a specific domain.

writing

Skriv en setning om 'anstendig behandling' av dyr.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Ethical application.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Ethical application.

writing

Beskriv huset ditt med ordet 'anstendig'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Simple description.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Simple description.

writing

Lag et spørsmål med ordet 'anstendig'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Question formation.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Question formation.

writing

Bruk 'anstendighetens grenser' i en setning om politikk.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Political analysis.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Political analysis.

writing

Skriv en setning med 'anstendige arbeidsforhold'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Social justice context.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Social justice context.

writing

Hvordan kan man vise 'anstendighet' i en krangel?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Interpersonal ethics.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Interpersonal ethics.

writing

Skriv: 'De er anstendige'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Simple plural.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Simple plural.

writing

Bruk 'anstendig' som et adverb i en setning.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Adverbial usage.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Adverbial usage.

speaking

Si: 'Det var et anstendig forsøk.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Nuance practice.

speaking

Si: 'Uanstendig oppførsel aksepteres ikke.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Strong statement practice.

speaking

Si: 'Vi må kjempe for anstendige arbeidsvilkår globalt.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Complex sentence practice.

speaking

Si: 'Takk for et anstendig svar.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Politeness practice.

speaking

Si: 'Er prisen anstendig?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Question intonation.

speaking

Si: 'Anstendighet er en dyd.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Aphorism practice.

speaking

Si: 'Hun oppførte seg veldig anstendig.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Adverbial practice.

speaking

Si: 'Hold dere innenfor anstendighetens grenser.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Phrase practice.

speaking

Si: 'En anstendig mann.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Noun phrase practice.

speaking

Si: 'Anstendige klær er viktig.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Plural practice.

listening

Hva betyr ordet 'anstendig' i setningen: 'Han tjener en anstendig lønn'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Meaning identification.

listening

Hva er substantivet i setningen: 'Anstendigheten seiret til slutt'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Grammar identification.

listening

Hva er adjektivet i: 'De kjemper for anstendige forhold'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Adjective identification.

listening

Hva er antonymet til 'anstendig' i lydklippet? (Lyd: 'uanstendig')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Antonym identification.

listening

Hvilken person beskrives som 'anstendig' i klippet?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Context identification.

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!