At the A1 level, you should focus on the most basic meanings of tur: 'trip', 'walk', and 'turn'. You will encounter this word very early in your Norwegian studies because it is central to daily life. The most important phrase to learn is å gå på tur (to go for a walk/hike). This is a standard activity in Norway, and you will often be asked if you want to join one. Another essential use is Det er min tur (It is my turn), which is vital for any interactive situation, such as playing games or waiting for service.

Grammatically, you need to know that 'tur' is a masculine noun (en tur). In the definite form, it becomes turen. You should also learn the polite phrase God tur!, which you say to anyone leaving for a trip or even just a walk. At this stage, don't worry about complex idioms; just focus on 'tur' as a physical movement or a sequence in a game. Remember the preposition : på tur. This is the most common way to describe being out and about.

At the A2 level, you begin to see how tur forms the basis for many compound words. You should start recognizing words like skitur (ski trip), fjelltur (mountain hike), and sykkeltur (bike ride). Understanding these compounds will significantly boost your vocabulary. You should also become more comfortable with the difference between en tur (a short trip/walk) and en reise (a longer journey). Use 'tur' for your weekend plans and 'reise' for your summer vacation to Spain.

You will also encounter more nuanced prepositional uses. For example, en tur til butikken (a trip to the store) or en tur i parken (a walk in the park). Notice that while you are på tur (on a trip), the destination uses til and the location uses i. You should also be able to use 'tur' to describe a sequence of events more naturally, such as Neste tur er din (The next turn is yours) or Vi tar en tur senere (We will take a walk/trip later).

At the B1 level, you should start using tur in more idiomatic ways and understand its cultural weight. You will learn the proverb Ut på tur, aldri sur and understand why it's so important to Norwegian culture. You should also be able to use 'tur' to describe luck in certain contexts, such as Han hadde tur med trekningen (He was lucky with the draw), although you should also know that flaks is a more common alternative. Your ability to distinguish between tur, utflukt, and turist will become more refined.

In conversation, you can use 'tur' to soften your departures: Jeg stikker en tur ut (I'm just popping out for a bit). This 'en tur' adds a layer of casualness and implies you won't be gone long. You should also be comfortable with the plural forms and using them in sentences like Vi har gått mange fine turer i høst (We have gone on many nice walks this autumn). At B1, you are expected to handle the gender and agreement of 'tur' perfectly, even when it's part of a long compound word.

At the B2 level, you can explore the more abstract and professional uses of tur. You might hear it in a business setting to describe a 'run' of a process or a specific assignment: Denne turen med produksjon gikk bra (This production run went well). You will also notice 'tur' used in more complex social dynamics, such as å stå for tur (to be next in line or to be the one whose time has come). This level requires a deeper understanding of the subtle difference between tur and omgang in games and sports.

You should also be able to discuss the sociological aspects of the 'tur' culture in Norway—how 'det å gå på tur' is a social equalizer and a form of national ritual. Your vocabulary should include more specific types of 'tur', such as telttur (camping trip), hyttetur (cabin trip), and topptur (summit hike). You should be able to describe these experiences in detail, using 'tur' as the core concept around which you build your narrative. Understanding the nuance of å ta seg en tur (to take a walk to clear one's head) versus å gå en tur is also expected.

At the C1 level, you should have a sophisticated grasp of tur and its role in literature and high-level discourse. You will see 'tur' used metaphorically to describe life's journeys or the progression of an argument. You should be able to appreciate how authors use the 'tur' motif to represent freedom, struggle, or national identity. The word's etymology and its connection to the French 'tour' and the idea of a 'circuit' or 'round' will become clearer as you see it used in more archaic or specialized texts.

You will also master the most subtle idiomatic uses, such as å være på tur in a slang sense, which can sometimes mean to be 'out of it' or acting strangely (though this is very contextual). You can use 'tur' to describe complex sequences in technical fields, such as 'tur-retur' in logistics or 'omdreiningstur' in mechanics. Your use of the word will be indistinguishable from a native speaker, including the correct use of pitch accent and the rhythmic placement of the word in fast, natural speech.

At the C2 level, you possess a near-native intuition for the word tur. You can use it to evoke specific cultural atmospheres or to play with its multiple meanings in puns and creative writing. You understand the historical evolution of the word from a simple 'turn' to a national symbol of nature and health. You can engage in deep philosophical discussions about friluftsliv and the 'tur' as a phenomenological experience of the Norwegian landscape.

You are also aware of regional variations in how 'tur' is used, such as its stronger association with 'luck' in certain Western dialects. You can effortlessly switch between the literal 'tur' (a walk) and the metaphorical 'tur' (a turn of fate or a stage in a process). At this level, 'tur' is not just a word you use; it's a concept you inhabit, allowing you to navigate Norwegian social and cultural life with complete ease and profound understanding. You can analyze the use of 'tur' in historical Norwegian texts and see how its meaning has shifted and expanded over centuries.

tur در ۳۰ ثانیه

  • Tur means trip, walk, or turn.
  • It is used with the preposition 'på' for activities (på tur).
  • It is a masculine noun: en tur, turen, turer, turene.
  • It is a central part of Norwegian outdoor culture and identity.

The Norwegian word tur is one of the most essential and culturally loaded nouns in the Norwegian language. At its simplest level, it translates to 'trip', 'walk', or 'turn'. However, for a Norwegian, a 'tur' represents much more than just moving from point A to point B; it is a fundamental pillar of the national identity, deeply intertwined with the concept of friluftsliv (open-air life). Whether you are taking a five-minute stroll to the grocery store or embarking on a week-long trek across the Hardangervidda plateau, you are 'på tur'. This versatility makes it a word you will hear dozens of times a day in various contexts, ranging from casual social invitations to structured game-playing and travel planning.

The Outdoor Experience
In Norway, 'tur' is almost synonymous with being outdoors. It covers walking, hiking, skiing, and cycling. You don't just 'go for a walk'; you 'gå på tur'. This implies a sense of purpose—not necessarily to reach a destination, but to enjoy the process of being in nature. It is common to ask colleagues on Monday, 'Har du vært på tur i helgen?' (Have you been on a trip/hike this weekend?), and a negative answer might even elicit a look of mild surprise.
Turn-Taking and Sequence
Beyond the woods, 'tur' is used to denote sequence or turn-taking. If you are playing a board game or waiting in a queue, you would say 'Det er min tur' (It is my turn). This usage is purely functional and lacks the romanticism of the nature-based 'tur', but it is equally frequent in daily life. It establishes order and fairness in social interactions.
Travel and Excursions
When planning a vacation to another country or a city break, 'tur' is the go-to word. 'Vi skal på tur til London' (We are going on a trip to London). It suggests a defined period of travel for pleasure. It is less formal than 'reise' (journey/travel) and implies a more contained, enjoyable experience.

'Ut på tur, aldri sur' is a famous Norwegian proverb meaning 'Out on a trip, never grumpy', highlighting the belief that being outdoors guarantees happiness.

The word is also used in a multitude of compound words, which is a hallmark of the Norwegian language. You will encounter skitur (ski trip), fjelltur (mountain hike), sykkeltur (bike ride), and båttur (boat trip). Each of these specifies the mode or location of the 'tur', but the underlying sentiment remains the same: an active engagement with the environment or a specific activity. Understanding 'tur' is your first step into the Norwegian soul, as it encapsulates the national preference for activity over passivity and the outdoors over the indoors.

Finally, 'tur' appears in various idiomatic expressions that describe luck or fortune. 'Å ha tur' can mean to have luck, though 'flaks' is more common today. However, the phrase 'for sikkerhets skyld' is sometimes replaced in older dialects or specific contexts with phrases involving 'tur' to indicate a round or a sequence of safety. In modern urban slang, 'en tur' can also mean a quick visit, like 'Jeg stikker en tur innom' (I'll pop by for a bit). This flexibility ensures that 'tur' remains a high-frequency word across all age groups and social classes in Norway, from the kindergarten playground to the corporate boardroom.

Using tur correctly in Norwegian requires an understanding of its prepositions and how it functions as a masculine noun. The most common preposition used with 'tur' is . When you are 'på tur', you are currently engaged in the activity of traveling or hiking. If you are going 'til' a destination, you are still 'på tur'. For example, 'Vi er på tur i skogen' (We are on a hike in the woods).

Common Prepositional Patterns
  • Gå på tur: To go for a walk/hike. This is the standard way to express the activity.
  • Ta en tur: To take a trip/walk. Often used for shorter, more casual outings. 'Skal vi ta en tur?' (Shall we take a walk?)
  • Dra på tur: To set off on a trip. Usually implies a longer distance or a planned excursion.
  • Være på tur: To be currently on a trip/walk.

'Jeg skal ta en tur til butikken.' (I am going to take a trip to the store.)

When 'tur' refers to a 'turn' in a sequence, the grammar changes slightly. You don't use 'på' here. Instead, you use the possessive or the definite form. 'Det er din tur' (It is your turn). 'Neste tur er min' (The next turn is mine). Note that 'tur' is a countable noun: en tur, turen, turer, turene. In the plural, 'turer' refers to multiple trips. 'Jeg har gått mange turer i år' (I have gone on many walks this year).

In compound words, 'tur' usually comes at the end. These compounds are always masculine because 'tur' is masculine. For example: en blåbærtur (a blueberry-picking trip), en fisketur (a fishing trip), en biltur (a car ride). The first part of the compound specifies the purpose or the method, and the second part, '-tur', provides the framework of the activity. This is an incredibly productive way to expand your vocabulary quickly.

'Takk for turen!' (Thanks for the trip/walk!) - A mandatory phrase to say to your companions after any shared outing.

When using 'tur' to mean 'luck' or 'chance', it's often found in the phrase 'å ha tur'. For instance, 'Han hadde tur som vant' (He was lucky to win). However, this is less common in modern Oslo-dialect than 'flaks'. In Western and Northern Norway, you might still hear 'tur' used this way more frequently. Always pay attention to the context; if there's no movement involved and no board game in sight, 'tur' likely means luck.

If you spend a single day in Norway, you are guaranteed to hear the word tur. It is ubiquitous in social settings, media, and professional environments. In a professional context, a 'tur' might refer to a site visit or a business trip: 'Jeg må ta en tur til Bergen for et møte' (I have to take a trip to Bergen for a meeting). In schools, children learn the importance of 'tur-taking' (å vente på tur) from a very young age, making it a foundational word for social cooperation.

In the Great Outdoors
On hiking trails, you will hear 'God tur!' (Have a good trip!) shouted by passing hikers. This is a standard greeting. You will also see signs for 'Tursti' (Hiking trail) and 'Topptur' (Summit hike). The word is physically embedded in the landscape through signage and maps.
In Public Transport
Bus and train announcements might use 'tur' to refer to a specific scheduled run. A 'returtur' is a return trip. If a bus is cancelled, the driver might say 'Denne turen er innstilt' (This run/trip is cancelled).
In the Kitchen and Home
Even at home, 'tur' appears. 'Skal vi ta en tur med hunden?' (Shall we take the dog for a walk?). Or when cooking: 'Nå er det min tur til å lage middag' (Now it is my turn to make dinner). It permeates the domestic sphere just as much as the wild one.

'Hvem sin tur er det?' (Whose turn is it?) - Common in games, chores, and conversations.

Media and advertising also lean heavily on 'tur'. Travel agencies will advertise 'Drømmeturen' (The dream trip), and sports commentators will talk about a skier's 'tur' down the slope. It is a word that evokes positive emotions—adventure, health, and fairness. Because it is so positive, it is often used in marketing to make mundane things sound more exciting. A 'shoppingtur' sounds much more like a fun excursion than just 'handling' (shopping/errands).

In urban environments, 'tur' is used for short errands. 'Jeg skal bare en tur på posten' (I'm just going to the post office for a bit). The addition of 'bare en tur' (just a trip) minimizes the effort and suggests the person will be back soon. It's a way of softening a statement about leaving. Without 'en tur', 'Jeg skal på posten' sounds more definitive and perhaps slightly more formal or direct. Adding 'tur' makes the Norwegian language feel more rhythmic and casual.

For English speakers, the primary difficulty with tur lies in its multi-functional nature and the specific prepositions it requires. Because 'tur' can mean 'trip', 'walk', and 'turn', learners often use the wrong English mental model when translating. One of the most frequent errors is using 'reise' when 'tur' is appropriate, or vice versa.

Mistake 1: Tur vs. Reise
Learners often say 'Jeg skal gå en reise' when they mean 'I am going for a walk'. In Norwegian, 'reise' is a long-distance journey. For a walk, hike, or short excursion, you must use 'tur'. Correct: 'Jeg skal gå en tur'.
Mistake 2: Wrong Prepositions
Saying 'i tur' instead of 'på tur'. While you are 'in' the woods, you are 'on' a trip. 'Jeg er på tur i skogen' is correct. Using 'i' makes it sound like you are inside the trip itself as if it were a physical container, which sounds strange to native ears.
Mistake 3: Confusing 'Turn' and 'Trip'
In English, 'turn' (rotation) and 'turn' (sequence) are the same word. In Norwegian, 'tur' is only sequence. For rotation, you use 'sving' or 'omdreining'. If you say 'Hjulet tok en tur', it sounds like the wheel went on a vacation, not that it rotated.

Incorrect: 'Det er min sving å vaske.'
Correct: 'Det er min tur å vaske.' (It is my turn to wash.)

Another subtle mistake is the misuse of 'tur' in the context of luck. While 'å ha tur' means to be lucky, it is quite idiomatic and regional. Beginners are safer using 'flaks'. If you say 'Jeg hadde en god tur' when you mean 'I had good luck', people will think you had a nice walk. Make sure the context of 'luck' is very clear, or stick to 'flaks' until you are more advanced.

Finally, remember that 'tur' is masculine. Using feminine or neuter articles ('ei tur' or 'et tur') is a common grammatical slip. It is always 'en tur' and 'turen'. This affects adjective agreement as well: 'en fin tur', not 'en fint tur'. Keeping the gender consistent is key to sounding natural.

Because tur is so broad, there are many synonyms and related words that can provide more precision depending on the context. Understanding the nuances between 'tur' and its alternatives will elevate your Norwegian from basic to proficient.

Tur vs. Utflukt
Utflukt: An excursion or outing. This is more formal than 'tur' and often implies an organized group activity, like a school trip or a company day out. While every 'utflukt' is a 'tur', not every 'tur' is an 'utflukt'.
Tur vs. Vandring
Vandring: A hike or trek. This is more poetic and suggests a long, slow walk, often with a spiritual or contemplative element (e.g., 'pilegrimsvandring'). 'Tur' is more everyday and active.
Tur vs. Omgang
Omgang: A round or turn. In sports or games with multiple rounds (like boxing or a card game), 'omgang' is often used instead of 'tur'. 'Tur' is specifically your individual moment to act, while 'omgang' is the period in which everyone gets a 'tur'.

Comparison:
1. 'Vi skal på tur.' (General/Casual)
2. 'Vi skal på reise.' (Long-distance/Formal)
3. 'Vi skal på ekspedisjon.' (Scientific/Extreme)

If you want to describe a 'stroll', you can use spasertur. This is a loanword from German/French and sounds more elegant and leisurely than a standard 'tur'. If you are talking about a quick run or a dash, you might use snartur (a quick trip). These variations allow you to specify the pace and intent of your movement without losing the core meaning of the 'tur' concept.

In the context of 'luck', synonyms include flaks (luck/chance) and hell (fortune/success). 'Flaks' is by far the most common in modern Norwegian. 'Tur' in the sense of luck is mostly found in fixed expressions or specific dialects. For example, 'å ha tur med været' (to be lucky with the weather) is a common way to use it, emphasizing that the positive outcome was a matter of chance during an outing.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'tur' entered Norwegian through the influence of French court culture and military terminology, but it eventually became the most 'Norwegian' word for nature activities.

راهنمای تلفظ

UK /tʉːr/
US /tʊr/
Stress is on the only syllable.
هم‌قافیه با
mur lur sur dur kur bur tur (itself) ur
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'u' like the 'u' in 'bus' (English).
  • Pronouncing the 'u' like the 'u' in 'put' (English).
  • Using an American retroflex 'r' which changes the vowel quality.
  • Making the 'u' too long and diphthongized.
  • Failing to round the lips enough for the 'u'.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize in text.

نوشتن 2/5

Need to remember the masculine gender and 'på' preposition.

صحبت کردن 2/5

The 'u' sound can be tricky for English speakers.

گوش دادن 1/5

High frequency makes it easy to pick out.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

reise min din skogen

بعداً یاد بگیرید

friluftsliv fjell ski vandre omgang

پیشرفته

ekspedisjon dannelsesreise tur-retur topptur

گرامر لازم

Compound Nouns

Ski + tur = skitur. The last part determines the gender.

Preposition 'på' with activities

Jeg er på tur. (I am on a trip/hike).

Possessive Pronouns

Min tur, din tur. No article is used here.

Definite form with adjectives

Den fine turen. (The nice trip).

Plural Indefinite

Mange turer. (Many trips).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Jeg går en tur.

I am going for a walk.

Simple present tense with 'en tur'.

2

Det er din tur.

It is your turn.

Possessive pronoun 'din' with 'tur'.

3

God tur!

Have a good trip!

Common fixed expression.

4

Vi skal på tur.

We are going on a trip.

Preposition 'på' indicates the activity.

5

Takk for turen.

Thanks for the trip.

Definite form 'turen'.

6

Er det min tur?

Is it my turn?

Question form.

7

En tur i skogen.

A walk in the forest.

Preposition 'i' for the location.

8

Han tar en tur.

He takes a trip/walk.

Verb 'tar' is often used with 'tur'.

1

Vi skal på skitur i dag.

We are going on a ski trip today.

Compound word 'skitur'.

2

Turen tar to timer.

The trip takes two hours.

Definite form as the subject.

3

Skal vi ta en tur til byen?

Shall we take a trip to the city?

Preposition 'til' for destination.

4

Jeg liker å gå lange turer.

I like to go for long walks.

Plural form 'turer'.

5

Det var en fin tur.

It was a nice trip.

Adjective 'fin' matches masculine 'tur'.

6

Hvem sin tur er det nå?

Whose turn is it now?

Interrogative 'hvem sin'.

7

De er på tur med hunden.

They are on a walk with the dog.

Preposition 'med' for company.

8

Jeg trenger en tur ut.

I need a walk outside.

Adverb 'ut' indicates direction.

1

Ut på tur, aldri sur!

Out on a trip, never grumpy!

Famous Norwegian proverb.

2

Vi hadde tur med været på fjellet.

We were lucky with the weather in the mountains.

Using 'tur' to mean 'luck'.

3

Jeg stikker en tur innom kontoret.

I'll pop by the office for a bit.

Idiomatic 'en tur innom' for a short visit.

4

Det står for tur å male huset.

It is time/next in line to paint the house.

Idiom 'stå for tur'.

5

Hver tur er en ny opplevelse.

Every trip is a new experience.

Determiner 'hver' with 'tur'.

6

Bussen kjører sin faste tur.

The bus is driving its regular route/run.

Refers to a scheduled run.

7

Han venter på sin tur i køen.

He is waiting for his turn in the queue.

Waiting for sequence.

8

Turen ble lengre enn forventet.

The trip became longer than expected.

Comparative 'lengre'.

1

Vi planlegger en lengre tur i sommer.

We are planning a longer trip this summer.

Adjective 'lengre' (comparative used as 'quite long').

2

Det er din tur til å ta ansvar.

It is your turn to take responsibility.

Metaphorical use of 'turn'.

3

Turen gikk over all forventning.

The trip went beyond all expectations.

Fixed expression 'over all forventning'.

4

De tok en tur i arkivene.

They took a look/trip through the archives.

Metaphorical 'tur' for research.

5

Det er alltid hyggelig med en turkamerat.

It is always nice to have a hiking companion.

Compound 'turkamerat'.

6

Vi må se om vi har tur i kveld.

We must see if we are lucky tonight.

Dialectal/older use of 'tur' as luck.

7

Turen bød på mange utfordringer.

The trip offered many challenges.

Verb 'bød på' (offered).

8

Han er på tur i sitt eget hode.

He is off in his own world/lost in thought.

Slang/metaphorical use.

1

Turen representerer en dannelsesreise.

The trip represents a journey of self-discovery/education.

Academic/literary context.

2

Nå står det for tur å revidere budsjettet.

Now it is time to revise the budget.

Formal use of 'stå for tur'.

3

Han har hatt en utrolig tur gjennom livet.

He has had an incredible journey through life.

Metaphorical life journey.

4

Turen i seg selv er målet.

The journey itself is the goal.

Philosophical statement.

5

Det var en dristig tur han la ut på.

It was a bold journey he embarked upon.

Adjective 'dristig' (bold).

6

Vi må ta en tur til i saken.

We need to go over the case one more time.

Idiomatic 'en tur til' for a review.

7

Turen ble preget av uforutsette hendelser.

The trip was characterized by unforeseen events.

Passive voice 'ble preget av'.

8

Han følte at turen endelig var kommet til ham.

He felt that his turn had finally come.

Refers to opportunity or fate.

1

Turens estetikk er dypt forankret i nasjonalromantikken.

The aesthetics of the 'tur' are deeply rooted in national romanticism.

Genitive 'turens' in an academic context.

2

Han skildrer turen som en eksistensiell krise.

He depicts the journey as an existential crisis.

Literary analysis.

3

Det å gå på tur er en rituell handling i det norske samfunnet.

Going for a walk/hike is a ritual act in Norwegian society.

Sociological observation.

4

Turen fungerer som en metafor for politisk endring.

The trip functions as a metaphor for political change.

Abstract metaphorical use.

5

Hun har en sjelden tur med ordene.

She has a rare luck/skill with words.

Highly idiomatic/literary use of 'tur'.

6

Turens forløp var nøye planlagt, men skjebnen ville det annerledes.

The course of the trip was carefully planned, but fate had other ideas.

Formal narrative style.

7

I dette verket er turen et symbol på tapt uskyld.

In this work, the journey is a symbol of lost innocence.

Symbolic analysis.

8

Han reflekterer over turens betydning for folkehelsen.

He reflects on the significance of the 'tur' for public health.

Professional/academic discourse.

ترکیب‌های رایج

gå på tur
ta en tur
god tur
være på tur
din tur
en tur til
lang tur
kort tur
fin tur
neste tur

عبارات رایج

Hvem sin tur?

— Asking whose turn it is in a game or task.

Hvem sin tur er det til å vaske opp?

Ta en tur innom

— To drop by or visit someone briefly.

Jeg skal ta en tur innom bestemor.

Komme til tur

— To finally get one's turn or opportunity.

Nå kommer jeg endelig til tur.

Være på tur (slang)

— To be acting strangely or be 'out of it'.

Han er helt på tur i dag.

En tur-retur billett

— A round-trip or return ticket.

Jeg vil gjerne ha en tur-retur til Oslo.

Stå for tur

— To be the next one to be dealt with or happen.

Nå står badet for tur til å bli pusset opp.

Ha tur med noe

— To be lucky with something.

Vi hadde tur med været.

Gå en tur med hunden

— The standard phrase for walking the dog.

Jeg må gå en tur med hunden nå.

Bli med på tur

— An invitation to join a walk or trip.

Vil du bli med på tur i skogen?

Turen er kommet til...

— It is now the turn of (someone/something).

Turen er kommet til vår neste taler.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

tur vs reise

Reise is for long journeys; tur is for walks/short trips.

tur vs sving

Sving is a physical turn/curve; tur is a turn in a sequence.

tur vs omgang

Omgang is a round/period; tur is an individual's turn.

اصطلاحات و عبارات

"Ut på tur, aldri sur"

— Being outdoors makes you happy; literally 'Out on a trip, never grumpy'.

Kom igjen, unger! Ut på tur, aldri sur!

informal/proverb
"Å være på bærtur"

— To be completely wrong or lost; literally 'to be on a berry-picking trip'.

Her er du helt på bærtur med argumentene dine.

informal
"Å ta turen"

— To make the effort to go somewhere.

Takk for at du tok turen hit i dag.

neutral
"Å ha tur"

— To have luck.

Du har virkelig tur som fant den nøkkelen.

dialectal/informal
"Å stå for tur"

— To be next in line.

Hvem står for tur til å bli forfremmet?

neutral
"Å gå tur-retur"

— To go somewhere and back.

Jeg gikk tur-retur sentrum på en time.

neutral
"Å være på en snurr/tur"

— To be intoxicated or high (slang).

De var skikkelig på tur etter festen.

slang
"Å ikke være helt på tur"

— To not be completely wrong (understated).

Du er ikke helt på tur med det forslaget.

informal
"Å ta en tur i tenkeboksen"

— To take some time to think; literally 'a trip in the thinking box'.

Jeg må ta en tur i tenkeboksen før jeg svarer.

neutral
"Turen går til..."

— The trip is headed for... (common travel show phrase).

I kveld går turen til vakre Lofoten.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

tur vs Reise

Both can mean 'trip'.

Reise is more formal and implies longer distance. Tur is casual and often involves nature.

Jeg skal på reise til USA, men jeg går en tur i parken hver dag.

tur vs Gange

Both can relate to 'times' or 'turns'.

Gange is 'times' (multiplication/frequency). Tur is 'turn' (sequence).

Jeg har gjort det tre ganger, men nå er det din tur.

tur vs Sving

English uses 'turn' for both rotation and sequence.

Sving is physical rotation. Tur is social sequence.

Bilen tar en sving, men det er din tur til å kjøre.

tur vs Vei

Both relate to movement.

Vei is the physical road/way. Tur is the act of traveling on it.

Turen var fin, selv om veien var dårlig.

tur vs Flaks

Both can mean 'luck'.

Flaks is the modern, standard word for luck. Tur is more idiomatic or regional.

Han hadde flaks som vant, men vi hadde tur med været.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Det er [possessive] tur.

Det er min tur.

A1

Jeg går en tur.

Jeg går en tur.

A2

Vi skal på [noun]tur.

Vi skal på skitur.

A2

Turen tar [time].

Turen tar tre timer.

B1

Å ha tur med [something].

Vi hadde tur med været.

B1

Ta en tur innom [place].

Ta en tur innom oss!

B2

Stå for tur til å [verb].

Han står for tur til å bli valgt.

C1

Turen i seg selv er [adjective].

Turen i seg selv er belønningen.

خانواده کلمه

اسم‌ها

turist (tourist)
turisme (tourism)
tursekk (backpack)
tursti (hiking trail)
turtall (RPM/revs)

فعل‌ها

turte (to dare - unrelated but similar spelling)
turnere (to tour/compete)

صفت‌ها

turglad (fond of hiking)
turistisk (touristic)

مرتبط

reise
utflukt
vandring
spasertur
ekspedisjon

نحوه استفاده

frequency

Extremely high; top 200 Norwegian words.

اشتباهات رایج
  • Jeg skal gå en reise. Jeg skal gå en tur.

    English 'trip' can be 'reise', but for a walk, you must use 'tur'.

  • Det er min sving. Det er min tur.

    English 'turn' (sequence) is 'tur'. 'Sving' is a physical curve or rotation.

  • Jeg er i tur. Jeg er på tur.

    The correct preposition for being on a trip or hike is 'på'.

  • Takk for tur. Takk for turen.

    After a trip, you must use the definite form 'turen' in this fixed expression.

  • Han hadde flink tur. Han hadde tur.

    You don't need 'flink' (good) when using 'tur' to mean luck, or you use 'flaks'.

نکات

Gender Matters

Always use 'en' with 'tur'. 'En fin tur', 'en lang tur'. This is one of the most common words, so getting the gender right is a great way to sound more fluent.

The Sunday Ritual

If you are in Norway on a Sunday, go for a 'tur'. It is the best way to meet Norwegians and understand their way of life. Don't forget to say 'Hei' to people you pass!

Compound Power

Learn 'tur' once, and you've learned a hundred words. Just add the activity to the front: fisketur, sykkeltur, biltur, sopptur (mushroom trip)!

Berry-picking Errors

If someone tells you that you are 'på bærtur', don't look for berries! They are telling you that you are wrong about something.

The Thank You

Never forget to say 'Takk for turen'. It is considered slightly rude to just walk away after a hike without saying it.

Round Those Lips

The 'u' in 'tur' is very different from the English 'u'. Practice by whistling and then trying to say 'u' without moving your lips.

Just a Trip

Use 'bare en tur' to make your departure sound less serious. 'Jeg skal bare en tur ut' sounds much more relaxed than 'Jeg skal ut'.

Your Turn

In any game, 'Det er din tur' is your best friend. It keeps the game moving and shows you know the social rules.

Ticket Talk

When buying tickets, 'tur-retur' is the most useful phrase you can know. It saves you from buying two single tickets.

Mental Trips

Remember that 'tur' can be used for mental journeys too, like 'en tur i tenkeboksen' (a trip in the thinking box) to mean 'thinking it over'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a **Tour** de France cyclist taking a **turn** on a mountain **trip** in Norway.

تداعی تصویری

Picture a circular arrow (for 'turn') pointing towards a mountain path (for 'trip').

شبکه واژگان

Skitur Fjelltur Gå tur Min tur God tur Tur-retur Turist Tursekk

چالش

Try to use 'tur' in three different ways today: one for a walk, one for a 'turn' in a game, and one for luck.

ریشه کلمه

Derived from the Old French 'tour', which comes from the Latin 'tornus' (a lathe) and Greek 'tornos' (a tool for drawing circles).

معنای اصلی: A circuit, a circular movement, or a turn.

Indo-European -> Germanic -> North Germanic -> Norwegian (via French/Latin).

بافت فرهنگی

Be aware that for some Norwegians, 'tur' is almost sacred. Don't mock the 'søndagstur' ritual!

English speakers often distinguish between 'walk', 'hike', and 'trip'. Norwegians use 'tur' for all of these, which can make Norwegian feel simpler but also more context-dependent.

Ut på tur, aldri sur (Proverb) Turen går til (Famous travel book series) Den norske turistforening (DNT - The Norwegian Trekking Association)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Hiking

  • Hvor går turen?
  • Er det en lang tur?
  • God tur!
  • Takk for turen!

Board Games

  • Det er din tur.
  • Hvem sin tur er det?
  • Jeg hopper over en tur.
  • Vent på tur.

Travel

  • Vi skal på tur til Oslo.
  • En tur-retur billett, takk.
  • Hvordan var turen?
  • God tur hjem!

Socializing

  • Skal vi ta en tur?
  • Jeg stikker en tur innom.
  • Vil du bli med på tur?
  • Takk for turen sist!

Work

  • Jeg må ta en tur på lageret.
  • Nå er det din tur til å ha vakt.
  • Turen til Bergen ble avlyst.
  • Vi tar en tur gjennom planen.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Har du vært på noen fine turer i det siste?"

"Hvor liker du best å gå på tur?"

"Er det min tur til å betale for kaffen?"

"Skal vi ta en tur ut i lunsjen?"

"Hva er din drømmetur?"

موضوعات نگارش

Beskriv en tur du aldri vil glemme.

Hvorfor er det så viktig for nordmenn å gå på tur?

Hva foretrekker du: en tur i skogen eller en tur i byen? Hvorfor?

Skriv om en gang du hadde skikkelig tur (flaks).

Hvordan føles det å være 'på tur' i et nytt land?

سوالات متداول

10 سوال

Yes, in phrases like 'å ha tur', it means to be lucky. However, 'flaks' is much more common in modern Norwegian. You might hear 'tur' for luck more often in Western Norway or in older literature.

The term is 'tur-retur'. You can ask for a 'tur-retur billett' (a round-trip ticket) at a station.

Yes, 'tur' is a masculine noun (en tur, turen). Even in compound words like 'fjelltur' or 'skitur', the gender remains masculine because the last part of the word is 'tur'.

'Gå en tur' usually refers to a specific, often shorter walk (like 'taking a walk'). 'Gå på tur' is more general and refers to the activity of hiking or being outdoors as a pastime.

It is a cultural requirement to thank your companions after a shared walk, hike, or trip. It acknowledges the shared experience and the effort made by everyone.

Yes, you can say 'forretningstur' or simply 'tur til [city] i forbindelse med jobb'. However, 'tjenestereise' is the formal term for a business trip.

Literally 'to be on a berry-picking trip', it is a common idiom meaning to be completely wrong, confused, or off-track in an argument or situation.

In sports like golf or bowling, yes, it's 'din tur'. In team sports with periods, like football, 'omgang' is used for the half/period.

No. For a physical rotation, use 'omdreining' or 'sving'. 'Tur' is only for sequence (whose turn it is).

It means 'Have a good trip!' or 'Have a nice walk!'. It is a very common and polite thing to say to anyone who is about to leave for any kind of journey.

خودت رو بسنج 190 سوال

writing

Write a sentence using 'gå på tur'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

How do you ask 'Whose turn is it?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It was a nice trip'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph about a 'skitur'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the idiom 'ut på tur, aldri sur' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain what 'å være på bærtur' means in English.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'tur-retur'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Invite a friend for a walk.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe your favorite type of 'tur'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'stå for tur' in a sentence about a project.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

What do you say when someone is leaving for a trip?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am taking a trip to the store'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with 'mange turer'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'stikke en tur innom' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The trip takes four hours'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the cultural importance of 'tur' in Norway.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'turkamerat'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It is finally my turn'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'tenkeboksen' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a dialogue of 3 lines using 'tur'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Have a good trip!' out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It is my turn' out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a friend if they want to go for a walk.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'skitur' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Thanks for the trip' after a hike.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We are on a trip in the mountains'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Whose turn is it now?'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Out on a trip, never grumpy'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm just popping by'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The trip takes two hours'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I like to go on ski trips'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It is your turn to cook'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Have a good trip home!'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We were lucky with the weather'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I need a walk'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The next turn is mine'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Where are you going for your trip?'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's a long walk'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Thanks for a nice trip!'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Are you on a trip?'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the description: A person is putting on boots and a backpack. What are they going on?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Neste tur til Oslo går fra spor 4.' Where is the trip going?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Oi, det er visst min tur!' What did the person realize?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Vi hadde så flaks med turen.' What are they happy about?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Skal vi ta en tur ut i kveld?' What is the invitation?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'God tur, og hils de andre!' What should the traveler do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Turen ble litt for lang for barna.' Who was the trip too long for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Han er helt på bærtur med de tallene.' What is wrong with the numbers?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Nå står kjøkkenet for tur.' What is next to be handled?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Takk for turen i dag, det gjorde godt.' How did the speaker feel after the walk?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Hvor lang tid tar turen?' What is the person asking?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Vil du ha tur-retur?' What is the choice?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Dette er min faste tur hver morgen.' How often do they do this walk?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Turen går til fjells!' Where is the trip going?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Det var min tur sist, nå er det din.' Whose turn was it last time?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 190 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!