A2 Expression خنثی 2 دقیقه مطالعه

Até à próxima!

Until next time!

به‌طور تحت‌اللفظی: Until to the next!

در ۱۵ ثانیه

  • A versatile 'see you later' for almost any social situation.
  • Implies a future meeting without setting a specific date or time.
  • Warmer than a simple goodbye but fits professional settings too.

معنی

It is a friendly way to say goodbye when you expect to see the person again. It basically means 'until next time' or 'see you later.'

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

Leaving a coffee shop

Obrigado pelo café, até à próxima!

Thanks for the coffee, see you next time!

2

Ending a business call

Foi um prazer falar consigo, até à próxima.

It was a pleasure speaking with you, until next time.

3

Texting a friend after hanging out

Adorei o jantar! Até à próxima!

I loved the dinner! See you next time!

🌍

زمینه فرهنگی

In Portugal, goodbyes are often extended. You might say 'Até à próxima' and then continue talking for another five minutes before actually leaving. Brazilians often drop the 'à' in speech, saying 'Até a próxima'. It's also common to add 'Viu?' at the end to make it sound more affectionate. In Luanda, you might hear 'Estamos juntos' (We are together) alongside 'Até à próxima' to emphasize solidarity. While Portuguese is the official language, the Crioulo equivalent 'Ti prósimu' is used in similar social ways.

🎯

The 'Vez' Trick

If you forget if it's 'próxima' or 'próximo', just remember the word 'vez' (time) is invisible at the end. Since 'vez' is feminine, 'próxima' must be too!

⚠️

Avoid 'Adeus'

Many textbooks teach 'Adeus' first, but it's often too heavy. 'Até à próxima' makes you sound much more like a local.

در ۱۵ ثانیه

  • A versatile 'see you later' for almost any social situation.
  • Implies a future meeting without setting a specific date or time.
  • Warmer than a simple goodbye but fits professional settings too.

What It Means

Até à próxima is your go-to phrase for saying goodbye. It translates to "until the next time." It implies that your paths will cross again soon. It is warm, polite, and very common. You are not just leaving; you are acknowledging a future meeting. It feels much more personal than a final "goodbye."

How To Use It

Use it whenever you finish a conversation. You can say it as you walk away. You can write it at the end of an email. It works perfectly in person or over the phone. Just pair it with a smile or a wave. If you are in Portugal, remember the à sound is open. It sounds like a crisp "ah" sound.

When To Use It

Use it at your local bakery after buying bread. Use it when hanging up with a friend. It is great for the end of a work meeting. Use it when leaving a doctor's appointment. It fits perfectly when you don't have a specific date for the next meeting. It is the 'safety net' of Portuguese goodbyes. You can never really go wrong with it.

When NOT To Use It

Do not use it if you are never seeing them again. If you are breaking up, this might send mixed signals! Avoid it in extremely stiff, high-protocol ceremonies. Do not use it if you have already set a specific time. If you meet tomorrow, say até amanhã instead. Using it for a 9:00 AM meeting might feel a bit vague.

Cultural Background

Portuguese culture is deeply social and polite. Saying a simple tchau can sometimes feel too abrupt. Até à próxima bridges the gap between formal and casual. It reflects the "see you when I see you" lifestyle. It is a staple of the 'vizinhança' (neighborhood) culture. It keeps the door open for future social interactions. It is the linguistic equivalent of a friendly nod.

Common Variations

In Brazil, people often just say até a próxima without the accent. You might hear até breve for a more formal "see you soon." Friends might shorten it to just até!. If you know when you'll meet, use até logo (see you later today). For a very casual vibe, try a gente se vê. Each one changes the 'flavor' of your exit.

نکات کاربردی

Perfectly safe for A2 learners. It bridges the gap between being too casual and too stiff. In Portugal, ensure you use the 'à' contraction to sound like a local.

🎯

The 'Vez' Trick

If you forget if it's 'próxima' or 'próximo', just remember the word 'vez' (time) is invisible at the end. Since 'vez' is feminine, 'próxima' must be too!

⚠️

Avoid 'Adeus'

Many textbooks teach 'Adeus' first, but it's often too heavy. 'Até à próxima' makes you sound much more like a local.

مثال‌ها

6
#1 Leaving a coffee shop

Obrigado pelo café, até à próxima!

Thanks for the coffee, see you next time!

Standard polite exit for a regular spot.

#2 Ending a business call

Foi um prazer falar consigo, até à próxima.

It was a pleasure speaking with you, until next time.

Maintains professionalism while staying approachable.

#3 Texting a friend after hanging out

Adorei o jantar! Até à próxima!

I loved the dinner! See you next time!

Common way to wrap up a digital conversation.

#4 A slightly awkward first date exit

Bem, isto foi divertido... até à próxima?

Well, this was fun... see you next time?

The question mark adds a hint of hopeful uncertainty.

#5 Saying goodbye to a neighbor

Bom fim de semana, até à próxima!

Have a good weekend, see you next time!

Perfect for people you see regularly but not daily.

#6 Parting ways with a travel buddy

Vou sentir saudades, até à próxima!

I'll miss you, until next time!

Adds a touch of warmth to a sadder parting.

خودت رو بسنج

Choose the correct form of the phrase for European Portuguese.

Obrigado pela ajuda! ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

In EP, we use the crase (à) and the feminine 'próxima' to refer to 'vez'.

Fill in the missing word.

Até ___ próxima!

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: à

The contraction 'à' is needed here.

Match the situation to the best farewell.

You are leaving your weekly Portuguese class.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

Since it's a weekly class, you expect to see the teacher next time.

Complete the dialogue.

Ana: 'Gostei muito da conversa.' Pedro: 'Eu também. ________!'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

'Até à próxima' is the natural way to end a pleasant conversation.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

The 'Até' Family

Time-based

  • Até logo
  • Até amanhã
  • Até já
🌍

General

  • Até à próxima
  • Até breve
  • Até mais

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Choose the correct form of the phrase for European Portuguese. Choose A2

Obrigado pela ajuda! ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

In EP, we use the crase (à) and the feminine 'próxima' to refer to 'vez'.

Fill in the missing word. جای خالی A1

Até ___ próxima!

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: à

The contraction 'à' is needed here.

Match the situation to the best farewell. situation_matching A2

You are leaving your weekly Portuguese class.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

Since it's a weekly class, you expect to see the teacher next time.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

Ana: 'Gostei muito da conversa.' Pedro: 'Eu também. ________!'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

'Até à próxima' is the natural way to end a pleasant conversation.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

4 سوال

It is neutral. You can use it with your boss, your teacher, or your friends.

It's a contraction of the preposition 'a' and the article 'a'. It's called a 'crase'.

In Brazil, yes, that is how it is usually written and said. In Portugal, the accent is preferred.

That's fine! 'Até à próxima' doesn't require a specific date. It just means 'whenever the next time is'.

عبارات مرتبط

🔗

Até logo

similar

See you later (today)

🔗

Até amanhã

specialized form

Until tomorrow

🔗

Até breve

similar

See you soon

🔗

Adeus

contrast

Goodbye

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!